Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2Tim 4:21
χειμῶνος (ⱪeimōnos) ‘be_earnest before winter to come is greeting you’
Strongs=54940 Lemma=χeimōn
Word role=noun case=genitive gender=masculine number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘χειμῶνος’ (N-GMS) has 3 different glosses: ‘in the winter’, ‘in winter’, ‘winter’.
Mark 13:18 ‘that not it may become in the winter’ SR GNT Mark 13:18 word 10
Mat 24:20 ‘the flight of you_all in winter nor on a day_of_rest’ SR GNT Mat 24:20 word 10
The various word forms of the root word (lemma) ‘χeimōn’ have 4 different glosses: ‘in the winter’, ‘in winter’, ‘storm’, ‘winter’.
YHN 10:22 χειμὼν (ⱪeimōn) N-NMS ‘feast_of_dedication at Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) winter it was’ SR GNT Yhn 10:22 word 11
ACTs 27:12 παραχειμασίαν (paraⱪeimasian) N-AFS Lemma=paraχeimasia ‘harbour being to winter the more presented’ SR GNT Acts 27:12 word 7
ACTs 27:12 παραχειμάσαι (paraⱪeimasai) V-NAA.... Lemma=paraχeimazō ‘having arrived at Foinix to winter a harbour of Kraʸtaʸ looking’ SR GNT Acts 27:12 word 23
TIT 3:12 παραχειμάσαι (paraⱪeimasai) V-NAA.... Lemma=paraχeimazō ‘there for I have judged to winter’ SR GNT Tit 3:12 word 17
Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular GMS=genitive,masculine,singular NAA....=infinitive,aorist,active NMS=nominative,masculine,singular