Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Tim 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Try to come to me as soon as possible
OET-LV Be_earnest to_come to me quickly,
SR-GNT Σπούδασον ἐλθεῖν πρός με ταχέως· ‡
(Spoudason elthein pros me taⱪeōs;)
Key: khaki:verbs, orange:accusative/object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Strive to come to me quickly,
UST Please try to visit me here soon.
BSB Make every effort to come to me quickly,
MSB (Same as above)
BLB Be diligent to come to me quickly,
AICNT Do your best to come to me soon.
OEB Do your utmost to come to me soon,
WEBBE Be diligent to come to me soon,
WMBB (Same as above)
NET Make every effort to come to me soon.
LSV Be diligent to come to me quickly,
FBV Please try to come to me as soon as you can.
TCNT Make every effort to come to me soon.
T4T ◄Do your best/Try hard► to come to me soon.
LEB No LEB 2 TIM book available
BBE Do your best to come to me before long:
Moff No Moff 2 TIM book available
Wymth Make an effort to come to me speedily.
ASV Give diligence to come shortly unto me:
DRA For Demas hath left me, loving this world, and is gone to Thessalonica:
YLT Be diligent to come unto me quickly,
Drby Use diligence to come to me quickly;
RV Do thy diligence to come shortly unto me:
(Do thy/your diligence to come shortly unto me: )
SLT Be earnest to come to me quickly.
Wbstr Do thy diligence to come shortly to me:
KJB-1769 Do thy diligence to come shortly unto me:
(Do thy/your diligence to come shortly unto me: )
KJB-1611 Doe thy diligence to come shortly vnto me:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps No Bshps 2 TIM book available
Gnva Make speede to come vnto me at once:
(Make speed to come unto me at once: )
Cvdl No Cvdl 2 TIM book available
TNT Make spede to come vnto me at once.
(Make spede to come unto me at once. )
Wycl No Wycl 2 TIM book available
Luth No Luth 2 TIM book available
ClVg Demas enim me reliquit, diligens hoc sæculum, et abiit Thessalonicam:
(Demas because me I_leftt, diligens this forever, and he_went/is_gone Thessalonicam: )
UGNT σπούδασον ἐλθεῖν πρός με ταχέως;
(spoudason elthein pros me taⱪeōs;)
SBL-GNT Σπούδασον ἐλθεῖν πρός με ταχέως·
(Spoudason elthein pros me taⱪeōs;)
RP-GNT Σπούδασον ἐλθεῖν πρός με ταχέως·
(Spoudason elthein pros me taⱪeōs;)
TC-GNT Σπούδασον ἐλθεῖν πρός με ταχέως·
(Spoudason elthein pros me taⱪeōs; )
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).
σπούδασον ἐλθεῖν & ταχέως
be_earnest ˓to˒_come & quickly
Alternate translation: [Come to me as soon as you can]
Note 1 topic: figures-of-speech / go
ἐλθεῖν
˓to˒_come
In a context such as this, your language might say “go” instead of come. Alternate translation: [to go]