Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← μανθανέτωσαν ↑ → 1 Tim 5 ║ ═
SR GNT 1 Tim 5:4
μανθανέτωσαν (manthanetōsan) ‘or grandchildren is having them let_be learning first to their own’
Strongs=31290 Lemma=manthanō
Word role=verb mood=imperative tense=present voice=active person=3rd number=plural
Year=65 AD Refers to Word #137841 Refers to Word #137843
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘μανθανέτωσαν’ (V-MPA3··P) has 2 different glosses: ‘let_be learning’, ‘them let_be learning’.
Tit 3:14 ‘let_be learning and also our people’ SR GNT Tit 3:14 word 1
OET-LV: 14 And also let_ the our people _be_learning of_good works to_be_leading for the necessary needs, in_order_that they_may_ not _be unfruitful. (TIT_3:14)
OET-RV: 14 Our people must also be learning to be leading in doing good things to meet the necessary needs so that they won’t be unproductive. (TIT 3:14)
The various word forms of the root word (lemma) ‘manthanō’ have 14 different glosses: ‘having learned’, ‘let_be learning’, ‘may_be learning’, ‘to learn’, ‘he learned’, ‘them let_be learning’, ‘they are learning to_be’, ‘you learned’, ‘you learned them’, ‘you_all may learn’, ‘you_all learned’, ‘learn’, ‘learned’, ‘learning’.
ACTs 26:24 γράμματα (grammata) N-NNP Lemma=gramma ‘the great you learning to madness is turning’ SR GNT Acts 26:24 word 17
OET-LV: 24 And of_him defending these things, the Faʸstos with_loud the voice is_saying: You_are_raving_mad, Paulos. The great learning is_turning you to madness. (ACT_26:24)
OET-RV: 24 Then speaking about Paul’s defence, Governor Festus said, “Paul, you’re stark, raving mad! All your education has turned you into an idiot.” (ACT 26:24)
1 COR 14:31 μανθάνωσιν (manthanōsin) V-SPA3··P ‘to_be prophesying in_order_that all may_be learning and all may_be_being exhorted’ SR GNT 1 Cor 14:31 word 9
OET-LV: 31 For/Because you_all_are_being_able one_by one all to_be_prophesying, in_order_that all may_be_learning, and all may_be_being_exhorted. (CO1_14:31)
OET-RV: 31 because you can all prophesy in turn so that everyone can be instructed and encouraged. (CO1 14:31)
1 TIM 2:11 μανθανέτω (manthanetō) V-MPA3··S ‘a woman in quietness let_be learning in all submission’ SR GNT 1 Tim 2:11 word 4
OET-LV: 11 ˓Let˒_ a_woman _be_learning in quietness in all submission. (TI1_2:11)
OET-RV: 11 Women should be learning quietly and submissively, (TI1 2:11)
1 TIM 5:13 μανθάνουσιν (manthanousin) V-IPA3··P ‘but also idle they are learning to_be going_around houses not’ SR GNT 1 Tim 5:13 word 5
OET-LV: 13 But also together they_are_learning to_be idle, going_around the houses, and not only idle, but also gossips and meddling, speaking the things not fitting. (TI1_5:13)
OET-RV: 13 Plus they often follow others in idly going around houses, and not just being idle but also gossipping and meddling and chatting about things they shouldn’t. (TI1 5:13)
2 TIM 3:7 μανθάνοντα (manthanonta) V-PPA·ANP ‘always learning and never to’ SR GNT 2 Tim 3:7 word 2
OET-LV: 7 always learning, and never being_able to_come to a_knowledge of_the_truth. (TI2_3:7)
OET-RV: 7 always ‘learning’ yet never actually confronting the reality of the truth. (TI2 3:7)
Key: N=noun V=verb NNP=nominative,neuter,plural