Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 37:10 וַ,יִּגְעַר (va, yigˊar) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_rebuked’ morpheme glosses=‘and, rebuked’ OSHB GEN 37:10 word 6
OET-LV: 10 And_he_recounted_it to his/its_father and_near/to brothers_of_his and_he_rebuked in/on/over_him/it his/its_father and_he/it_said to_him/it what the_dream the_this which you_have_dreamed really_(come) will_we_come I and_your_of_mother and_your(pl)_of_brothers to_bow_down to/for_yourself(m) ground_to_the. (GEN_37:10)
OET-RV: 10 When he told his father and his brothers, his father scolded him, “What’s this dream that you had? Will your mother and I and your brothers actually come to bow down to the ground to you?” (GEN 37:10)
RUTH 2:16 תִגְעֲרוּ (tigˊₐrū) Vqi2mp contextual word gloss=‘you(pl)_must_rebuke’ word gloss=‘rebuke’ OSHB RUTH 2:16 word 10
OET-LV: 16 And_also indeed_(pull_out) you(pl)_will_pull_out to/for_her/it some_of the_bundles_grain and_you(pl)_will_leave_them and_she_will_glean and_not you(pl)_must_rebuke (in)_her. (RUT_2:16)
OET-RV: 16 Even pull some stalks out from the bundles and drop them for her to pick up, and don’t tell her off.” (RUT 2:16)
PSA 9:6 גָּעַרְתָּ (gāˊartā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_have_rebuked’ word gloss=‘rebuked’ OSHB PSA 9:6 word 1
OET-LV: 6 you_have_rebuked nations you_have_destroyed the_wicked their_name you_have_wiped_out forever and_ever. (PSA_9:6)
OET-RV: 6 The enemy are finished—just ruins remaining from now on.
⇔ You also uprooted cities—they too will be forgotten. (PSA 9:6)
PSA 68:31 גְּעַר (gəˊar) Vqv2ms contextual word gloss=‘rebuke’ word gloss=‘rebuke’ OSHB PSA 68:31 word 1
OET-LV: 31 rebuke the_animal[s]_of the_reed[s] a_herd_of mighty_bulls with_calves_of peoples trampling on_pieces_of silver he_has_scattered peoples which_wars they_delight_in. (PSA_68:31)
OET-RV: 31 Princes will come out of Egypt (Heb. Mitsrayim).
⇔ Ethiopia (Heb. Kush) will hurry to reach out to God with her hands. (PSA 68:31)
PSA 106:9 וַ,יִּגְעַר (va, yigˊar) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_rebuked’ morpheme glosses=‘and, rebuked’ OSHB PSA 106:9 word 1
OET-LV: 9 And_he_rebuked (in)_the_sea_of reed[s] and_it_dried_up and_he_led_them in_deeps like_wilderness. (PSA_106:9)
OET-RV: 9 He commanded the Red Sea and it dried up,
⇔ then he led them through its depths as if it was ordinary land (PSA 106:9)
PSA 119:21 גָּעַרְתָּ (gāˊartā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_rebuke’ word gloss=‘rebuke’ OSHB PSA 119:21 word 1
OET-LV: 21 You_rebuke arrogant_people cursed_people who_go_astray from_your(pl)_of_commands. (PSA_119:21)
OET-RV: 21 You rebuke the proud, who are cursed—
⇔ who stray from your commands. (PSA 119:21)
ISA 17:13 וְ,גָעַר (və, gāˊar) C,Vqq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_rebuke’ morpheme glosses=‘and, rebuke’ OSHB ISA 17:13 word 6
OET-LV: 13 Nations like_the_uproar_of waters many they_are_in_an_uproar and_he_will_rebuke in/on/over_him/it and_it_will_flee from_a_distance and_it_will_be_chased like_chaff_of mountains to_(the)_face_of/in_front_of/before a_wind and_like_whirling_dust to_(the)_face_of/in_front_of/before a_storm-wind. (ISA_17:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 17:13)
ISA 54:9 וּ,מִ,גְּעָר (ū, mi, gəˊār) C,R,Vqc contextual morpheme glosses=‘and, from, rebuking’ morpheme glosses=‘and, not, rebuke’ OSHB ISA 54:9 word 18
OET-LV: 9 if/because is_the_waters_of Noaḩ this to_me which I_swore from_passing the_waters_of Noaḩ again over the_earth/land so I_swear from_being_angry towards_you and_from_rebuking on/over_you(fs). (ISA_54:9)
OET-RV: ⇔ 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 54:9)
JER 29:27 גָעַרְתָּ (gāˊartā) Vqp2ms contextual word gloss=‘have_you_rebuked’ word gloss=‘rebuked’ OSHB JER 29:27 word 4
OET-LV: 27 And_now to/for_what not have_you_rebuked (in)_Yirməyāh/(Jeremiah) the_ˊAntotī who_is_prophesying to_you(pl). (JER_29:27)
OET-RV: 27 ◙ (JER 29:27)
NAH 1:4 גּוֹעֵר (gōˊēr) Vqrmsa contextual word gloss=‘[he_is]_rebuking’ word gloss=‘rebukes’ OSHB NAH 1:4 word 1
OET-LV: 4 he_is_rebuking (in)_sea and_he_made_it_dry and_all the_rivers he_dries_up Bāshān it_languishes and_Karmel/(Carmel) and_the_blossom_of Ləⱱānōn it_languishes. (NAH_1:4)
OET-RV: 4 He scolds the ocean and makes it sand.
⇔ ≈ He dries up all the rivers.
⇔ Bashan and Karmel wither up.
⇔ ≈ He makes the flowers wilt in Lebanon. (NAH 1:4)
ZEC 3:2 יִגְעַר (yigˊar) Vqj3ms contextual word gloss=‘may_he_rebuke’ word gloss=‘rebuke’ OSHB ZEC 3:2 word 5
OET-LV: 2 And_ YHWH _he/it_said to the_accuser may_he_rebuke YHWH (in)_you Oh_accuser and_may_he_rebuke YHWH (in)_you who_has_chosen (in)_Yərūshālam/(Jerusalem) am_not is_this a_piece_of_firewood plucked_out from_a_fire. (ZEC_3:2)
OET-RV: 2 But Yahweh told Satan, “May Yahweh rebuke you, Satan—may Yahweh who’s chosen Yerushalem, rebuke you. Isn’t he energetic like a burning stick taken out of the fire?” (ZEC 3:2)
ZEC 3:2 וְ,יִגְעַר (və, yigˊar) C,Vqj3ms contextual morpheme glosses=‘and, may_he_rebuke’ morpheme glosses=‘and, rebuke’ OSHB ZEC 3:2 word 9
OET-LV: 2 And_ YHWH _he/it_said to the_accuser may_he_rebuke YHWH (in)_you Oh_accuser and_may_he_rebuke YHWH (in)_you who_has_chosen (in)_Yərūshālam/(Jerusalem) am_not is_this a_piece_of_firewood plucked_out from_a_fire. (ZEC_3:2)
OET-RV: 2 But Yahweh told Satan, “May Yahweh rebuke you, Satan—may Yahweh who’s chosen Yerushalem, rebuke you. Isn’t he energetic like a burning stick taken out of the fire?” (ZEC 3:2)
MAL 2:3 גֹעֵר (goˊēr) Vqrmsa contextual word gloss=‘[am]_about_to_rebuke’ word gloss=‘rebuke’ OSHB MAL 2:3 word 2
OET-LV: 3 Here_I am_about_to_rebuke to/for_you(pl) DOM the_offspring and_I_will_spread dung on your(pl)_faces the_dung_of your(pl)_festival_sacrifices_of_of and_someone_will_carry_away you(pl) to_him/it. (MAL_2:3)
OET-RV: 3 Listen, I’m about to rebuke your descendants, and I’ll spread the offal from your festivals on your faces, and you all will be taken away with it. (MAL 2:3)
MAL 3:11 וְ,גָעַרְתִּי (və, gāˊartī) C,Vqq1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_rebuke’ morpheme glosses=‘and, rebuke’ OSHB MAL 3:11 word 1
OET-LV: 11 And_I_will_rebuke to/for_you(pl) (in)_the_which]_devours and_not it_will_destroy to/for_you(pl) DOM the_fruit_of the_soil and_not it_will_prove_barren to/for_you(pl) the_vine in_the_field YHWH he_says hosts. (MAL_3:11)
OET-RV: 11 I’ll rebuke the devourer for you all, so that it won’t destroy your crops, and the fruit off your vines in the countryside won’t be lost,” says army-commander Yahweh. (MAL 3:11)