Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
EXO 21:29 נַגָּח (naggāḩ) Aamsa contextual word gloss=‘prone_to_gore’ word gloss=‘goring’ OSHB EXO 21:29 word 3
OET-LV: 29 And_if will_be_an_ox prone_to_gore it from_yesterday three_days_ago and_it_has_been_protested on_its_of_owner(s) and_not he_will_guard_it and_it_will_kill a_man or a_woman the_ox it_will_be_stoned_to_death and_also owner(s)_of_its he_will_be_put_to_death. (EXO_21:29)
OET-RV: 29 But if the bull had a habit of goring in the past and its owner was warned but didn’t keep it fenced in, and it kills a man or a woman, then the bull must be killed by throwing rocks at it and its owner must also be put to death. (EXO 21:29)
EXO 21:36 נַגָּח (naggāḩ) Aamsa contextual word gloss=‘prone_to_gore’ word gloss=‘goring’ OSHB EXO 21:36 word 5
OET-LV: 36 Or it_is_known if/because_that is_an_ox prone_to_gore it from_yesterday three_days_ago and_not he_guarded_it owner(s)_of_its certainly_(make_compensation) he_will_make_compensation an_ox in_place_of the_ox and_the_dead_animal it_will_belong for_him/it. (EXO_21:36)
OET-RV: 36 But if it was known that the bull had a habit of goring in the past and its owner hadn’t kept it fenced in, then that owner must certainly give a live bull for the dead one, but the dead animal will become theirs. (EXO 21:36)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
EXO 21:28 יִגַּח (yiggaḩ) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_gore’ word gloss=‘gores’ OSHB EXO 21:28 word 2
OET-LV: 28 and_because/when it_will_gore an_ox DOM a_man or DOM a_woman and_he_will_die certainly_(stone) it_will_be_stoned_to_death the_ox and_not it_will_be_eaten DOM meat_of_its and_the_owner_of the_ox will_be_free_from_guilt. (EXO_21:28)
OET-RV: 28 If a bull gores a man or a woman and they die, the bull must certainly be killed by throwing rocks at it. The owner of the animal is to be considered innocent, but its meat mustn’t be eaten. (EXO 21:28)
EXO 21:31 יִגָּח (yiggāḩ) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_gore’ word gloss=‘gores’ OSHB EXO 21:31 word 3
OET-LV: 31 Or a_son it_will_gore or a_daughter it_will_gore according_the_judgement the_this it_will_be_done for_him/it. (EXO_21:31)
OET-RV: 31 Those rules also apply if the bull gores a person’s son or daughter. (EXO 21:31)
EXO 21:31 יִגָּח (yiggāḩ) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_gore’ word gloss=‘gores’ OSHB EXO 21:31 word 6
OET-LV: 31 Or a_son it_will_gore or a_daughter it_will_gore according_the_judgement the_this it_will_be_done for_him/it. (EXO_21:31)
OET-RV: 31 Those rules also apply if the bull gores a person’s son or daughter. (EXO 21:31)
EXO 21:32 יִגַּח (yiggaḩ) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_gore’ word gloss=‘gores’ OSHB EXO 21:32 word 3
OET-LV: 32 If a_male_slave it_will_gore the_ox or a_female_slave silver thirty shekels he_will_give to_his_of_master(s) and_the_ox it_will_be_stoned_to_death. (EXO_21:32)
OET-RV: 32 If the bull gores a male or female slave, its owner must give thirty silver shekels to the slave owner and the bull must be killed by throwing rocks at it. (EXO 21:32)
DEU 33:17 יְנַגַּח (yənaggaḩ) Vpi3ms contextual word gloss=‘he_will_gore’ word gloss=‘gores’ OSHB DEU 33:17 word 10
OET-LV: 17 The_firstborn_of his_ox_of_of splendour to_him/it and_are_the_horns_of a_wild_ox horns_of_his (is)_in_them peoples he_will_gore together the_ends_of the_earth and_they are_the_ten_thousands_of ʼEfrayim and_they are_the_thousands_of Mənashsheh. (DEU_33:17)
OET-RV: 17 His majesty is like his firstborn bull,
⇔ ≈ and his horns are like the horns of a wild bull.
⇔ He’ll ram the peoples with them,
⇔ together to the ends of the earth.
⇔ And they are the ten thousands of Efrayim,
⇔ ≈ and they are the thousands of Menashsheh.” (DEU 33:17)
1 KI 22:11 תְּנַגַּח (tənaggaḩ) Vpi2ms contextual word gloss=‘you_will_gore’ word gloss=‘gore’ OSHB 1 KI 22:11 word 13
OET-LV: 11 And_he/it_made to_him/it Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_son_of Kənaˊₐnāh/(Chenaanah) horns_of iron and_he/it_said thus YHWH he_says with_these you_will_gore DOM ʼArām until destroy_them. (KI1_22:11)
OET-RV: 11 Kenaanah’s son Tsidkiyyah made some horns for himself out of iron and said, “Yahweh says that you’ll gore Aram with these until they’re destroyed.” (KI1 22:11)
2 CHR 18:10 תְּנַגַּח (tənaggaḩ) Vpi2ms contextual word gloss=‘you_will_gore’ word gloss=‘gore’ OSHB 2 CHR 18:10 word 13
OET-LV: 10 And_he/it_made to_him/it Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_son_of Kənaˊₐnāh/(Chenaanah) horns_of iron and_he/it_said thus YHWH he_says with_these you_will_gore DOM ʼArām until destroy_them. (CH2_18:10)
OET-RV: 10 Kenaanah’s son Tsidkiyah made himself some iron horns and said, “Yahweh says that you’ll gore Aram with these until they’re destroyed.” (CH2 18:10)
PSA 44:6 נְנַגֵּחַ (nənaggēaḩ) Vpi1cp contextual word gloss=‘we_gore’ word gloss=‘push_down’ OSHB PSA 44:6 word 3
OET-LV: 6 by_you foes_of_our we_gore in_your_of_name we_tread_down those_of_who_rise_against_us. (PSA_44:6)
OET-RV: 6 because I won’t trust in my bow,
⇔ ≈ and my sword won’t save me. (PSA 44:6)
EZE 34:21 תְּנַגְּחוּ (tənaggəḩū) Vpi2mp contextual word gloss=‘you(pl)_gore’ word gloss=‘butted’ OSHB EZE 34:21 word 6
OET-LV: 21 Because with_side and_with_shoulder you(pl)_push and_with_your_two’s_of_horns you(pl)_gore all_of the_weak_sheep until that you(pl)_have_scattered them to (to)_the_outside. (EZE_34:21)
OET-RV: 21 because you shepherds have pushed them with your sides and shoulders, and you’ve gored all the weak ones with your horns until you succeeded in scattering them away from the land. (EZE 34:21)
DAN 8:4 מְנַגֵּחַ (mənaggēaḩ) Vprmsa contextual word gloss=‘goring’ word gloss=‘charging’ OSHB DAN 8:4 word 4
OET-LV: 4 I_saw DOM the_ram goring westward and_northward and_southward and_all living_creatures not they_stood before_it and_there_was_not one_who_delivered from_its_of_hand and_it_did according_to_of_its_pleasure and_it_magnified_itself. (DAN_8:4)
OET-RV: 4 I saw the ram charging westward, and northward, and southward—no animal could stand against it—there was no one to rescue anything from it. The ram did whatever it wanted, and it became very powerful. (DAN 8:4)
DAN 11:40 יִתְנַגַּח (yitnaggaḩ) Vti3ms contextual word gloss=‘he_will_wage_war’ word gloss=‘engage_~_inbattle’ OSHB DAN 11:40 word 3
OET-LV: 40 And_at_the_time_of the_end he_will_wage_war with_him/it the_king_of the_south and_he_will_storm on/upon/above_him/it the_king_of the_north with_chariotry and_with_horsemen and_with_ships many and_he_will_go in_lands and_he_will_overflow and_he_will_pass_through. (DAN_11:40)
OET-RV: 40 At the time of the end, the southern (Egyptian) king will attack the northern king, but that northern (Syrian) king will fight back agressively with chariots and horsemen, and with many ships. He’ll invade several countries like how a flood overflows then passes through. (DAN 11:40)