Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘טָבַע’ (ţāⱱaˊ)

טָבַע

Have 10 uses of Hebrew root (lemma) ‘טָבַע’ (ţāⱱaˊ) in the Hebrew originals

EXO 15:4טֻבְּעוּ (ţubˊū) VPp3cp contextual word gloss=‘they_have_been_sunk’ word gloss=‘drowned’ OSHB EXO 15:4 word 8

OET-LV: 4The_chariots_of Parˊoh and_his_of_army he_has_thrown in_sea and_the_choicest_of his_officers_of_of they_have_been_sunk in_the_sea_of reed[s].   (EXO_15:4)

OET-RV:  ⇔  4He threw Far’oh’s chariots and his army into the sea.
 ⇔ ≈ His hand-picked officers have been sunk in the sea. (EXO 15:4)

1 SAM 17:49וַ,תִּטְבַּע (va, tiţbaˊ) C,Vqw3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_sank’ morpheme glosses=‘and, sank’ OSHB 1 SAM 17:49 word 16

OET-LV: 49And_ Dāvid _he_stretched_out DOM his/its_hand into the_bag and_he/it_took from_there a_stone and_he_slung_it and_he_struck DOM the_Philistine to forehead_of_his and_it_sank the_stone in_his_of_forehead and_he_fell on his/its_faces/face ground_to_the.   (SA1_17:49)

OET-RV: 49He slipped his hand into his bag and took out a single stone and slung it towards the Philistine—striking him on the forehead. The stone sank into his forehead and he collapsed forwards onto the ground, (SA1 17:49)

JOB 38:6הָטְבָּעוּ (hāţəbāˊū) VHp3cp contextual word gloss=‘were_they_sunk’ word gloss=‘sunk’ OSHB JOB 38:6 word 4

OET-LV: 6On what bases_of_its were_they_sunk or who did_he_lay the_stone_of its_corner_of_of.   (JOB_38:6)

OET-RV: 6What were its footings attached to?
 ⇔ ≈ Who put its reference stone in place (JOB 38:6)

PSA 9:16טָבְעוּ (ţāⱱəˊū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_have_sunk’ word gloss=‘fallen’ OSHB PSA 9:16 word 1

OET-LV: 16 nations they_have_sunk in_the_pit which_they_made in_the_net which they_had_hidden foot_of_their it_has_been_caught.   (PSA_9:16)

OET-RV: 16Yahweh has revealed himself—he’s served justice
 ⇔ the wicked people were trapped by their own actions. (Meditation break.) (Instrumental break.) (PSA 9:16)

PSA 69:3טָבַעְתִּי (ţāⱱaˊtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_have_sunk’ word gloss=‘sink’ OSHB PSA 69:3 word 1

OET-LV: 3 I_have_sunk in_mire_of depth and_there_is_not a_foothold I_have_come in_depths_of water and_a_flood it_has_overflowed_me.   (PSA_69:3)

OET-RV: 3I’m exhausted from my crying for help—my throat is dry.
 ⇔ My eyes have failed while I’ve been waiting for my god. (PSA 69:3)

PSA 69:15אֶטְבָּעָה (ʼeţbāˊāh) Vqh1cs contextual word gloss=‘let_me_sink’ word gloss=‘sink’ OSHB PSA 69:15 word 4

OET-LV: 15 deliver_me from_the_mud and_not let_me_sink may_I_be_delivered from_those_of_who_hate_me and_from_depths_of water.   (PSA_69:15)

OET-RV: 15Don’t let the floods of water overwhelm me,
 ⇔ or let the deep swallow me up.
 ⇔ Don’t let the pit close its mouth over me. (PSA 69:15)

PROV 8:25הָטְבָּעוּ (hāţəbāˊū) VHp3cp contextual word gloss=‘they_were_planted’ word gloss=‘shaped’ OSHB PROV 8:25 word 3

OET-LV: 25Before mountains they_were_planted to_(the)_face_of/in_front_of/before the_hills I_was_brought_forth.   (PRO_8:25)

OET-RV: 25Before the mountains were set into place,
 ⇔ and before the hills were seen, I was revealed. (PRO 8:25)

JER 38:6וַ,יִּטְבַּע (va, yiţbaˊ) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_sank’ morpheme glosses=‘and, sank’ OSHB JER 38:6 word 24

OET-LV: 6And_they_took DOM Yirməyāh/(Jeremiah) and_they_threw DOM_him/it into the_cistern of_Malkīyyāh the_son_of the_king which was_in_the_courtyard_of the_guard and_they_let_down DOM Yirməyāh with_ropes and_in_cistern there_was_not water if/because (if) mud and_ Yirməyāh _he_sank in_mud.   (JER_38:6)

OET-RV: 6 (JER 38:6)

JER 38:22הָטְבְּעוּ (hāţəbəˊū) VHp3cp contextual word gloss=‘they_are_sunk’ word gloss=‘sunk’ OSHB JER 38:22 word 21

OET-LV: 22And_see/lo/see all_of the_women who they_are_left in_house_of the_king_of Yəhūdāh/(Judah) are_about_to_be_brought_out to the_commanders_of the_king_of Bāⱱel and_they will_be_saying they_misled_you and_they_prevailed to/for_yourself(m) the_people_of your_peace_of_of they_are_sunk in_mire feet_of_your they_have_turned backwards.   (JER_38:22)

OET-RV: 22
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 38:22)

LAM 2:9טָבְעוּ (ţāⱱəˊū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_have_sunk’ word gloss=‘sunk’ OSHB LAM 2:9 word 1

OET-LV: 9they_have_sunk in/on_the_earth gates_of_its he_has_destroyed and_he_has_broken bars_of_its king_of_its and_its_of_princes are_among_nations there_is_not instruction also prophets_of_its not they_have_found a_vision from_YHWH.   (LAM_2:9)

OET-RV: 9Her gates sank into the ground.
 ⇔ He has destroyed and shattered their locking bars.
 ⇔ Her king and her leaders are among the nations. There’s no law.
 ⇔ Also, her prophets don’t receive any visions from Yahweh. (LAM 2:9)