Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V33V34V35

Parallel JOS 8:32

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 8:32 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JOS 8:32 verse available

OET-LVAnd_wrote there on the_stones DOM (the)_copy of_the_law of_Mosheh which he_had_written to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people of_Yisrāʼēl/(Israel).

UHBוַ⁠יִּכְתָּב־שָׁ֖ם עַל־הָ⁠אֲבָנִ֑ים אֵ֗ת מִשְׁנֵה֙ תּוֹרַ֣ת מֹשֶׁ֔ה אֲשֶׁ֣ר כָּתַ֔ב לִ⁠פְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ 
   (va⁠yyikttāⱱ-shām ˊal-hā⁠ʼₐⱱāniym ʼēt mishənēh tōrat mosheh ʼₐsher ⱪātaⱱ li⁠fənēy bənēy yisrāʼēl.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And there on the stones he wrote a copy of the law of Moses, which he wrote before the face of the sons of Israel.

UST As the Israelites watched, Joshua wrote on stones a copy of the laws that Yahweh had given to Moses.


BSB § And there in the presence of the Israelites, Joshua inscribed on the stones a copy of the law of Moses, which he had written.

OEBNo OEB JOS 8:32 verse available

WEB He wrote there on the stones a copy of Moses’ law, which he wrote in the presence of the children of Israel.

NET There, in the presence of the Israelites, Joshua inscribed on the stones a duplicate of the law written by Moses.

LSV and he writes there on the stones a copy of the Law of Moses, which he has written in the presence of the sons of Israel.

FBV There in the presence of the Israelites, Joshua inscribed on the stones a copy of the Law of Moses.

T4T As the Israelis watched, Joshua wrote on stones the laws that Yahweh had given to Moses previously.

LEB And there Joshua wrote on the stones a copy of the law of Moses, which he[fn] had written, in the presence of theIsraelites.[fn]


?:? That is, Moses

?:? Literally “sons/children of Israel”

BBE And he made there on the stones a copy of the law of Moses, writing it before the eyes of the children of Israel.

MOF Also he wrote on the stones there a copy of the law of Moses, writing it in presence of the Israelites.

JPS And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote before the children of Israel.

ASV And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote, in the presence of the children of Israel.

DRA And he wrote upon stones the Deuteronomy of the law of Moses, which he had ordered before the children of Israel.

YLT and he writeth there on the stones the copy of the law of Moses, which he hath written in the presence of the sons of Israel.

DBY And he wrote there on the stones a copy of the law of Moses, which he had written before the children of Israel.

RV And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote, in the presence of the children of Israel.

WBS And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote in the presence of the children of Israel.

KJB ¶ And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote in the presence of the children of Israel.

BB And he wrote there vpon the stones a rehearsal of the lawe of Moyses, and wrote it in the presence of the chyldren of Israel.
  (And he wrote there upon the stones a rehearsal of the law of Moses, and wrote it in the presence of the children of Israel.)

GNV Also he wrote there vpon the stones, a rehearsall of the Lawe of Moses, which he wrote in the presence of the children of Israel.
  (Also he wrote there upon the stones, a rehearsall of the Lawe of Moses, which he wrote in the presence of the children of Israel. )

CB and there vpon the stones he wrote the seconde lawe of Moses, which he wrote before the childre of Israel.
  (and there upon the stones he wrote the second law of Moses, which he wrote before the children of Israel.)

WYC and he wroot on the stoonys the Deutronomye of Moises lawe, `which he hadde declarid bifor the sones of Israel.
  (and he wrote on the stones the Deutronomye of Moses law, `which he had declarid before the sons of Israel.)

LUT Und schrieb daselbst auf die Steine das andere Gesetz, das Mose den Kindern Israel vorgeschrieben hatte.
  (And schrieb there on the Steine the other law, the Mose the Kindern Israel vorwritten hatte.)

CLV Et scripsit super lapides Deuteronomium legis Moysi, quod ille digesserat coram filiis Israël.
  (And scripsit super lapides Deuteronomium legis Moysi, that ille digesserat coram childrens Israël. )

BRNNo BRN JOS 8:32 verse available

BrLXXNo BrLXX JOS 8:32 verse available


TSNTyndale Study Notes:

8:32 Joshua fulfilled Moses’ command to set up stones and coat them with plaster (Deut 27:2-8). After the plaster hardened, the instructions (Hebrew torah) would permanently be on public display at the first location where Israel formally worshiped the Lord after entering the land. The public display of laws occurred in other places; the best-known example is the famous Code of Hammurabi, which that king set up in Babylon.

TTNTyndale Theme Notes:

Shechem

Shechem was strategically located at the entrance to the pass between Mount Ebal and Mount Gerizim, where it could control several key roads through the central hill country. Jacob bought land near Shechem (Gen 33:18-19). While there, Jacob’s daughter, Dinah, was raped by the prince of the area (whose name was Shechem); in response, two of Dinah’s brothers, Simeon and Levi, killed all the men of the land (Gen 34). Later, the town of Shechem became part of Joseph’s inheritance (Josh 24:32) and one of the cities of refuge (see Deut 19:1-13; Josh 20:7).

During the period of the judges, Gideon’s son Abimelech ruled from Shechem (Judg 9). Solomon later fortified Shechem as a provincial capital, but it was sacked soon after, probably by Shishak of Egypt when he invaded Israel in 926 BC (see 1 Kgs 14:25). Jeroboam I then refortified the city and made it the capital of the kingdom of Israel (1 Kgs 12:25). Shechem was again destroyed, this time by the Assyrian king Shalmaneser V, in 724 BC, shortly before the destruction of Samaria, and the ruins were virtually uninhabited for about four hundred years.

Passages for Further Study

Gen 33:18-19; Josh 8:30-35; 20:7; 24:1-32; Judg 9:1-56; 1 Kgs 12:1, 25; John 4:5

BI Jos 8:32 ©