Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #279561

שֵׁנִיEcc 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (9) of identical word form שֵׁנִי (Morphology=Aomsa PoS=adjective_(ordinal_number) Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘שֵׁנִי’ (Morphology=Aomsa PoS=adjective_(ordinal_number) Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘a_second_[person]’, ‘second’.

GEN 1:8 contextual word gloss=‘second’ word gloss=‘second’ OSHB GEN 1:8 word 10

OET-LV: 8And_ god _he/it_called to_the_firmament heaven and_he/it_was evening and_he/it_was morning a_day second.   (GEN_1:8)

OET-RV: 8and he named the space sky. Then evening came, and later morning came, and that was the end of the second day. (GEN 1:8)

GEN 30:7 contextual word gloss=‘second’ word gloss=‘second’ OSHB GEN 30:7 word 8

OET-LV: 7And_she/it_conceived/became_pregnant again and_ Bilhāh _she/it_gave_birth the_maidservant_of Rāḩēl a_son second to_Yaˊₐqoⱱ.   (GEN_30:7)

OET-RV: 7Later on, Rahel’s slave Bilhah got pregnant again and gave birth to a second son for Yacob (GEN 30:7)

GEN 30:12 contextual word gloss=‘second’ word gloss=‘second’ OSHB GEN 30:12 word 6

OET-LV: 12And_ Zilpah _she/it_gave_birth the_maidservant_of Lēʼāh a_son second to_Yaˊₐqoⱱ.   (GEN_30:12)

OET-RV: 12Then Le’ah’s slave Zilpah produced a second son for Yacob, (GEN 30:12)

NUM 8:8 contextual word gloss=‘second’ word gloss=‘second’ OSHB NUM 8:8 word 10

OET-LV: 8And_they_will_take a_young_bull a_young_one_of the_herd and_its_grain_of_offering fine_flour mixed with_oil and_a_young_bull second a_young_one_of the_herd you_will_take to_a_sin_offering.   (NUM_8:8)

OET-RV: 8They must take a young bull along with its grain offering of flour mixed with oil, plus a second young bull for a sin offering. (NUM 8:8)

2 KI 9:19 contextual word gloss=‘second’ word gloss=‘second’ OSHB 2 KI 9:19 word 4

OET-LV: 19And_he_sent a_rider_of a_horse second and_he_came to_them and_he/it_said thus he_says the_king peace and_ Yēhūʼ _he/it_said what is_to_you and_to_peace go_around to after_me.   (KI2_9:19)

OET-RV: 19So the king sent out a second horse and chariot, and he approached and asked, “The king wants to know if you’re all coming in peace?”
¶ Again Yehu replied, “What’s that got to do with you? Turn around and follow us.” (KI2 9:19)

1 CHR 3:1 contextual word gloss=‘second’ word gloss=‘second’ OSHB 1 CHR 3:1 word 13

OET-LV: 3and_these they_were the_sons_of Dāvid whom it_was_born to_him/it in_Ḩeⱱrōn the_firstborn was_Amnon of_ʼAḩīnoˊam the_Jezreelite_woman second was_Dāniyyʼēl of_ʼAⱱīgayil the_Karməlī/(Carmelite)_woman.   (CH1_3:1)

OET-RV: 3These were David’s sons who were born to him in Hevron: the first was Amnon by Ahinoam the Yezreelite, the second Daniyel by Avigayil the Karmelite, (CH1 3:1)

NEH 3:30 contextual word gloss=‘second’ word gloss=‘second’ OSHB NEH 3:30 word 11

OET-LV: 30after_him Ḩₐnanyāh he_repaired the_son_of Shelemyāh and_Ḩānūn the_son_of Tsālāf/(Zalaph) the_sixth a_measured_portion second after_him Məshullām he_repaired the_son_of Berekyāh before room_of_his_own.   (NEH_3:30)

OET-RV: 30After him was Shelemyah’s son Hananyah with Zalaf’s sixth son Hanun working on a second section, then Berekyah’s sib Meshullam repairing a section in front of his quarters. (NEH 3:30)

EST 2:14 contextual word gloss=‘second’ word gloss=‘second’ OSHB EST 2:14 word 10

OET-LV: 14In_evening she was_going and_in_morning she was_returning to the_house_of the_women second into the_hand_of Shaashgaz the_eunuch_of the_king the_one_who_kept_of the_concubines not she_went again into the_king if/because (if) he_delighted in_her the_king and_she_was_summoned by_name.   (EST_2:14)

OET-RV: 14She’d be taken across in the evening, and in the morning she’d be led out to the other harem which was for the concubines. (That harem was overseen by Shaashgaz, another castrated royal guardian.) The women taken there wouldn’t go again to the king’s house unless he had especially liked them and summoned her back by name. (EST 2:14)

ECC 4:10 contextual word gloss=‘a_second_[person]’ word gloss=‘second’ OSHB ECC 4:10 word 12

OET-LV: 10If/because if they_will_fall_down the_one he_will_raise DOM companion_of_his and_woe_to_him the_one who_he_will_fall_down and_there_is_not a_second_person to_raise_him.   (ECC_4:10)

OET-RV: 10Yes, if they fall, one person can help his companion up,
 ⇔ but it wouldn’t end so well if one person falls alone
 ⇔ and there’s no second person to help them. (ECC 4:10)