Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 8:13 עֲפַר (ˊₐfar) Strongs=6083 Lemma=‘עָפָר’
contextual word gloss=‘the_dust_of’ word gloss=‘dust_of’
Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Year=-1491 TimeSeries=Exodus_from_Egypt
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘עֲפַר’ (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) has 2 different glosses: ‘[the]_dust_of’, ‘the_dust_of’.
GEN 13:16 contextual word gloss=‘the_dust_of’ word gloss=‘dust_of’ OSHB GEN 13:16 word 12
OET-LV: 16 And_I_will_make DOM your(ms)_seed/fruit like_the_dust_of the_earth/land which if he_will_be_able anyone to_count DOM the_dust_of the_earth/land also your(ms)_seed/fruit it_will_numbered. (GEN_13:16)
OET-RV: 16 I’ll make your descendants as numerous as dust particles. Your descendants will only be able to be counted if someone’s able to count all the dust particles on the earth. (GEN 13:16)
EXO 8:12 contextual word gloss=‘the_dust_of’ word gloss=‘dust_of’ OSHB EXO 8:12 word 13
OET-LV: 12 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh say to ʼAhₐron stretch_out DOM staff_of_your and_strike DOM the_dust_of the_earth/land and_it_was (into)_gnats in_all the_land_of Miʦrayim/(Egypt). (EXO_8:12)
OET-RV: 12 Then Mosheh and Aharon left Far’oh and Mosheh called out to Yahweh concerning the retraction of the frogs that he’d sent against the king. (EXO 8:12)
EXO 8:13 contextual word gloss=‘the_dust_of’ word gloss=‘dust_of’ OSHB EXO 8:13 word 17
OET-LV: 13 and_they_did so and_he_stretched_out ʼAhₐron DOM his/its_hand with_his_of_staff and_he_struck DOM the_dust_of the_earth/land and_it_became the_gnat[s] on_humankind and_on/over_cattle/livestock all_of the_dust_of the_earth/land it_was gnats in_all the_land_of Miʦrayim. (EXO_8:13)
OET-RV: 13 So Yahweh did what Mosheh had requested and the frogs died off from the houses and the courtyards, and from the fields. (EXO 8:13)
LEV 14:45 contextual word gloss=‘the_dust_of’ word gloss=‘plaster_of’ OSHB LEV 14:45 word 10
OET-LV: 45 And_he_will_pull_down DOM the_house DOM stones_of_its and_DOM wood(s)_of_its and_DOM all_of the_dust_of the_house and_he_will_take_them_out to from_the_outside of_city to a_place unclean. (LEV_14:45)
OET-RV: 45 ◙ (LEV 14:45)
NUM 23:10 contextual word gloss=‘the_dust_of’ word gloss=‘dust_of’ OSHB NUM 23:10 word 3
OET-LV: 10 Who has_he_counted the_dust_of Yaˊₐqoⱱ and_a_number DOM the_fourth_part_of Yisrāʼēl/(Israel) self_of_my let_it_die the_death_of upright_people and_let_it_be end_of_my like_his. (NUM_23:10)
OET-RV: 10 Who can count the dust that Yakov leaves behind?
⇔ ≈ Who can even count a quarter of the Israelis?
⇔ Let me die like those honourable people,
⇔ ≈ and let my end be like theirs.” (NUM 23:10)
1 KI 20:10 contextual word gloss=‘the_dust_of’ word gloss=‘dust_of’ OSHB 1 KI 20:10 word 14
OET-LV: 10 And_he_sent to_him/it Ben Hₐdad and_he/it_said thus may_they_do to_me the_gods and_thus may_they_add if it_will_suffice the_dust_of Shomrōn for_handfuls to/from_all/each/any/every the_people which is_at_my_of_feet. (KI1_20:10)
OET-RV: 10 and Ben-Hadad sent another message, “The gods can do whatever they like to me and more if I leave enough dust in Shomron for all my prisoners to have a handful each.” (KI1 20:10)
JOB 14:19 contextual word gloss=‘[the]_dust_of’ word gloss=‘soil_of’ OSHB JOB 14:19 word 6
OET-LV: 19 Stones waters they_rub_away it_washes_off overflowings_of_its the_dust_of the_earth and_the_hope_of humankind you_destroy. (JOB_14:19)
OET-RV: 19 Flowing water wears down stones,
⇔ ≈ and its torrents wash away the soil.
⇔ You destroy humankind’s hope. (JOB 14:19)
ISA 40:12 contextual word gloss=‘the_dust_of’ word gloss=‘dust_of’ OSHB ISA 40:12 word 10
OET-LV: 12 who has_he_measured in_the_hollow_of_of_his_hand the_waters and_the_heavens with_span has_he_marked_off and_all in_(the)_a_measure the_dust_of the_earth/land and_has_he_weighed with_scale[s] mountains and_hills with_balances. (ISA_40:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 40:12)
AMOS 2:7 contextual word gloss=‘[the]_dust_of’ word gloss=‘dust_of’ OSHB AMOS 2:7 word 3
OET-LV: 7 those_who_trample on the_dust_of the_earth on_the_head_of poor_people and_the_way_of humble_people they_turn_aside and_a_man and_his_of_father they_go into the_young_woman so_as to_profane DOM the_name_of my_holiness_of_of. (AMO_2:7)
OET-RV: 7 They trample the heads of the poor into the dust.
⇔ They just push the oppressed out of the way.
⇔ A man and his father go lie with the same girl
⇔ and so profane my sinless reputation. (AMO 2:7)