Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 24:3 מָשָׁל (māshāl) Strongs=4912 Lemma=‘מָשָׁל’
contextual word gloss=‘a_parable’ word gloss=‘allegory’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מָשָׁל’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 5 different glosses: ‘a_byword’, ‘a_parable’, ‘a_proverb’, ‘a_saying’, ‘proverb[s]’.
1 KI 5:12 contextual word gloss=‘proverb[s]’ word gloss=‘proverbs’ OSHB 1 KI 5:12 word 4
OET-LV: 12 and_he/it_spoke three_of thousand(s) proverb[s] song_of_his and_he/it_was five and_one_thousand. (KI1_5:12)
OET-RV: 12 Yahweh gave Shelomoh wisdom just like he’d said he would, and there was peace between Hiram and Shelomoh and the two of them made a treaty with each other. (KI1 5:12)
PSA 44:15 contextual word gloss=‘a_byword’ word gloss=‘byword’ OSHB PSA 44:15 word 2
OET-LV: 15 you_have_made_us a_byword among_nations a_shaking_of head not peoples. (PSA_44:15)
OET-RV: 15 My dishonour is on my mind all day,
⇔ and my shame has overwhelmed me (PSA 44:15)
PROV 1:6 contextual word gloss=‘a_proverb’ word gloss=‘proverb’ OSHB PROV 1:6 word 2
OET-LV: 6 To_understand a_proverb and_a_parable the_words/messages_of learned_ones and_their_of_parables. (PRO_1:6)
OET-RV: 6 understanding proverbs and parables—
⇔ the words of wise people plus their challenges. (PRO 1:6)
EZE 17:2 contextual word gloss=‘a_parable’ word gloss=‘allegory’ OSHB EZE 17:2 word 6
OET-LV: 2 Oh_son_of humankind ask_a_riddle a_riddle and_speak_a_parable a_parable concerning the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_17:2)
OET-RV: 2 “Humanity’s child, present a riddle and tell a parable to the Israeli people. (EZE 17:2)
MIC 2:4 contextual word gloss=‘a_saying’ word gloss=‘taunt_song’ OSHB MIC 2:4 word 5
OET-LV: 4 In_the_day (the)_that someone_will_lift_up on_you(pl) a_saying and_he_will_wail a_wailing it_is_finished he_will_say utterly_(devastate) we_are_devastated the_portion_of my_people_of_of he_changes how he_removes_it to_me to_an_apostate fields_of_our he_apportions. (MIC_2:4)
OET-RV: 4 In that day someone will sing a song against you all.
⇔ ≈ and mourn with a song of wailing,
⇔ and say, ‘We’re completely ruined.
⇔ Yahweh changes my people’s territory.
⇔ How can he remove the land from me?
⇔ He divides our fields up to give to traitors.’ ” (MIC 2:4)
HAB 2:6 contextual word gloss=‘a_saying’ word gloss=‘taunt’ OSHB HAB 2:6 word 5
OET-LV: 6 Am_not these_nations of_them_of_all on/upon/above_him/it a_saying will_they_lift_up and_a_mocking_song riddles to_him/it and_will_someone_say woe_to the_one_who_increases that_which_not to_him/it until when and_one_who_makes_heavy on/upon/above_him/it pledge[s]. (HAB_2:6)
OET-RV: 6 Won’t all those peoples create a saying to ridicule the invader and a taunting song and riddles about him? They’ll say ‘It won’t end well for those who take what doesn’t belong to them. As you take more and more, it will become heavier and heavier for you.’ (HAB 2:6)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘מָשָׁל’’ have 7 different glosses: ‘Mashal’, ‘a_byword’, ‘a_parable’, ‘a_proverb’, ‘a_saying’, ‘he_had_dominion’, ‘proverb[s]’.