Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 33:5 הִכֵּיתִי (hikkēytī) Strongs=5221 Lemma=‘נָכָה’
contextual word gloss=‘I_struck_down’ word gloss=‘strike_down’
Morphology=Vhp1cs PoS=hiphil_verb Type=perfect_(qatal) Person=first Gender=common Number=singular
Year=-588 TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הִכֵּיתִי’ (Morphology=Vhp1cs PoS=hiphil_verb Type=perfect_(qatal) Person=first Gender=common Number=singular) has 3 different glosses: ‘I_struck’, ‘I_struck_down’, ‘I_will_strike’.
JDG 15:16 contextual word gloss=‘I_struck_down’ word gloss=‘killed’ OSHB JDG 15:16 word 9
OET-LV: 16 And_ Shimshvōn _he/it_said with_the_jawbone_of the_donkey a_heap two_heaps with_the_jawbone_of the_donkey I_struck_down a_thousand man. (JDG_15:16)
OET-RV: 16 Then Shimshon declared,
⇔ “With a donkey’s jawbone, one heap, two heaps,
⇔ ≈ with a donkey’s jawbone, I’ve slaughtered a thousand men.” (JDG 15:16)
JER 2:30 contextual word gloss=‘I_struck’ word gloss=‘struck’ OSHB JER 2:30 word 2
OET-LV: 30 For_vanity I_struck DOM sons_of_your(pl) correction not they_accepted sword_of_your(pl) it_devoured prophets_of_your(pl) like_a_lion destroying. (JER_2:30)
OET-RV: 30 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:30)
EZE 22:13 contextual word gloss=‘I_will_strike’ word gloss=‘strike’ OSHB EZE 22:13 word 2
OET-LV: 13 And_see/lo/see I_will_strike palm_of_my concerning gain_of_your_unjust which you_have_made and_on blood_of_your which they_have_been in_the_midst_of_of_you. (EZE_22:13)
OET-RV: 13 Listen, Yerushalem. I’ve reached out and taken away the dishonest gain that you’ve made, and the bloodshed that’s done in your centre. (EZE 22:13)
AMOS 4:9 contextual word gloss=‘I_struck’ word gloss=‘struck’ OSHB AMOS 4:9 word 1
OET-LV: 9 I_struck you(pl) with_blight and_with_mildew to_make_many gardens_of_your(pl) and_your(pl)_of_vineyards and_your(pl)_fig_of_trees and_your(pl)_olive_of_trees it_ate the_locust and_not you(pl)_returned to_me the_utterance_of YHWH. (AMO_4:9)
OET-RV: 9 I ruined your crops with blight and mildew.
⇔ The multitude of your gardens and your vineyards,
⇔ your fig trees and your olive trees,
⇔ were all devastated by the locusts.
⇔ Yet you all haven’t returned to me.
§ That is Yahweh’s declaration. (AMO 4:9)
HAG 2:17 contextual word gloss=‘I_struck’ word gloss=‘struck’ OSHB HAG 2:17 word 1
OET-LV: 17 I_struck you(pl) with_blight and_with_mildew and_with_hail DOM all_of the_work_of your_two’s_hands_of_of and_not you(pl) to_me the_utterance_of YHWH. (HAG_2:17)
OET-RV: 17 Yahweh declares that he caused blight and mildew and hail to affect your work, but you still didn’t turn to him. (HAG 2:17)