Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #324397

אֶֽרֶץJer 40

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (12) of identical word form אֶֽרֶץ (Morphology=Ncbsc PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘אֶֽרֶץ’ (Morphology=Ncbsc PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=construct) has 3 different glosses: ‘a_land_of’, ‘of_the_land_of’, ‘the_land_of’.

GEN 50:7 contextual word gloss=‘of_the_land_of’ word gloss=‘land_of’ OSHB GEN 50:7 word 15

OET-LV: 7And_ Yōşēf _he/it_ascended to_bury DOM his/its_father and_they_went_up with_him/it all_of the_servants_of Parˊoh the_elders_of his_household_of_of and_all/each/any/every the_elders_of the_land_of Miʦrayim.   (GEN_50:7)

OET-RV: 7So Yosef went up to Canaan to bury his father. Far’oh’s servants went with him, along with the elders from Far’oh’s household and all the elders of the land of Egypt. (GEN 50:7)

LEV 18:3 contextual word gloss=‘of_the_land_of’ word gloss=‘land_of’ OSHB LEV 18:3 word 2

OET-LV: 3According_to_the_deed[s]_of the_land_of Miʦrayim/(Egypt) which you(pl)_dwelt in_it not you(pl)_will_do and_according_to_the_deed[s]_of the_land_of Kənaˊan/(Canaan) where I am_about_to_bring you(pl) to_there not you(pl)_will_do and_in_their_of_regulations not you(pl)_will_walk.   (LEV_18:3)

OET-RV: 3 (LEV 18:3)

LEV 18:3 contextual word gloss=‘of_the_land_of’ word gloss=‘land_of’ OSHB LEV 18:3 word 10

OET-LV: 3According_to_the_deed[s]_of the_land_of Miʦrayim/(Egypt) which you(pl)_dwelt in_it not you(pl)_will_do and_according_to_the_deed[s]_of the_land_of Kənaˊan/(Canaan) where I am_about_to_bring you(pl) to_there not you(pl)_will_do and_in_their_of_regulations not you(pl)_will_walk.   (LEV_18:3)

OET-RV: 3 (LEV 18:3)

NUM 20:23 contextual word gloss=‘of_the_land_of’ word gloss=‘land_of’ OSHB NUM 20:23 word 11

OET-LV: 23And_ YHWH _he/it_said to Mosheh and_to ʼAhₐron at_Hor the_mountain on the_border_of the_land_of ʼEdōm to_say.   (NUM_20:23)

OET-RV: 23There near the Edom border, Yahweh told Aharon and Mosheh, (NUM 20:23)

DEU 2:20 contextual word gloss=‘the_land_of’ word gloss=‘land_of’ OSHB DEU 2:20 word 1

OET-LV: 20The_land_of the_Rəfāʼīm it_was_regarded also it the_Rəfāʼīm they_dwelt in_it formerly and_the_ˊAmmōnī they_called to/for_them Zamzom.   (DEU_2:20)

OET-RV: 20(Also, it’s regarded as the land of the Refa’ites, who the Ammonites call the Zamzummites, who lived there in the past. (DEU 2:20)

DEU 8:8 contextual word gloss=‘a_land_of’ word gloss=‘land_of’ OSHB DEU 8:8 word 7

OET-LV: 8A_land_of wheat and_barley and_vine and_fig_tree and_pomegranate a_land_of olive_tree_of oil and_honey.   (DEU_8:8)

OET-RV: 8It’s a land with wheat and barley, grapevines and fig trees, pomegranates and olive trees, and honey (DEU 8:8)

1 CHR 16:18 contextual word gloss=‘the_land_of’ word gloss=‘land_of’ OSHB 1 CHR 16:18 word 4

OET-LV: 18To_say to/for_yourself(m) I_will_give the_land_of Kənaˊan/(Canaan) the_portion_of your_inheritance_of_of.   (CH1_16:18)

OET-RV: 18saying, “I’ll give the Canaan region to you
 ⇔ ≈ your portion that will then be your inheritance.” (CH1 16:18)

PSA 105:11 contextual word gloss=‘the_land_of’ word gloss=‘land_of’ OSHB PSA 105:11 word 5

OET-LV: 11To_say to/for_yourself(m) I_will_give DOM the_land_of Kənaˊan/(Canaan) the_portion_of your_inheritance_of_of.   (PSA_105:11)

OET-RV: 11saying, “I’ll give you all the Canaan region,
 ⇔ as your share of your inheritance.” (PSA 105:11)

JER 44:12 contextual word gloss=‘the_land_of’ word gloss=‘land_of’ OSHB JER 44:12 word 9

OET-LV: 12And_I_will_take_away DOM the_remnant_of Yəhūdāh who they_set faces_of_their to_go the_land_of Miʦrayim to_sojourn there and_ everyone _they_will_meet_their_end in_land of_Miʦrayim/(Egypt) they_will_fall by_sword by_famine they_will_meet_their_end from_the_small and_unto the_great by_sword and_by_famine they_will_die and_they_will_be (into)_an_curse (into)_a_horror and_(into)_a_curse and_(into)_a_reproach.   (JER_44:12)

OET-RV: 12 (JER 44:12)

EZE 29:9 contextual word gloss=‘the_land_of’ word gloss=‘land_of’ OSHB EZE 29:9 word 2

OET-LV: 9And_ the_land_of _it_will_become of_Miʦrayim/(Egypt) (into)_a_desolation and_a_ruin and_they_will_know if/because_that I am_YHWH because he_said the_River to_me and_I I_made_it.   (EZE_29:9)

OET-RV: 9and Egypt will become a desolate ruin. Then they’ll know that I am Yahweh.
¶ Because the sea monster said, “The river is mine, because I made it,” (EZE 29:9)

DAN 1:2 contextual word gloss=‘the_land_of’ word gloss=‘land_of’ OSHB DAN 1:2 word 13

OET-LV: 2my_master And_he/it_gave in_his/its_hand DOM Yəhōyāqīm the_king_of Yəhūdāh and_from_(the)_sum of_the_vessels_of of_the_house_of the_ʼElohīm and_he/it_brought_them the_land_of Shinˊār the_house_of his/its_god and_DOM the_vessels he_brought the_house_of the_treasury_of his/its_god.   (DAN_1:2)

OET-RV: 2After two years, the master allowed King Yehoyakim to be defeated by Nevukadnetstsar who then took some of the items out of the temple and took them to Shinar (Babylonia) where he placed them in his god’s temple storerooms. (DAN 1:2)

ZEC 7:14 contextual word gloss=‘a_land_of’ word gloss=‘land_of’ OSHB ZEC 7:14 word 14

OET-LV: 14And_I_will_storm_them_away to all_of the_nations which not they_have_known_them and_the_earth it_was_desolate behind_them from_one_who_passes_through and_from_one_who_returns and_they_made a_land_of desire into_a_waste.   (ZEC_7:14)

OET-RV: 14I’ll use a whirlwind to scatter them to other nations that they’ve never been to before. Then the land here will become desolate after they’ve gone because no one will pass through this land or return to it since the people have made their pleasant country into a wasteland.” (ZEC 7:14)