Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 16 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV To_say to/for_yourself(m) I_will_give the_land of_Kinaˊan/(Canaan) the_portion inheritance_your_all’s.
UHB לֵאמֹ֗ר לְךָ֙ אֶתֵּ֣ן אֶֽרֶץ־כְּנָ֔עַן חֶ֖בֶל נַחֲלַתְכֶֽם׃ ‡
(lēʼmor ləkā ʼettēn ʼereʦ-kənāˊan ḩeⱱel naḩₐlatkem.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX λέγων, σοὶ δώσω τὴν γῆν Χαναὰν σχοίνισμα κληρονομίας ὑμῶν.
(legōn, soi dōsō taʸn gaʸn Ⱪanaʼan sⱪoinisma klaʸronomias humōn. )
BrTr saying, To thee will I give the land of Chanaan, the line of your inheritance:
ULT saying, “To you I will give the land of Canaan
⇔ the allotment of your inheritance.”
UST God said, “I will give the region of Canaan to you,
⇔ to belong to you and your descendants.”
BSB ‘I will give you the land of Canaan
⇔ as the portion of your inheritance.’
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE saying, “I will give you the land of Canaan,
⇔ The lot of your inheritance,”
WMBB (Same as above)
MSG (8-19)Thank God! Call out his Name!
Tell the whole world who he is and what he’s done!
Sing to him! Play songs for him!
Broadcast all his wonders!
Revel in his holy Name,
God-seekers, be jubilant!
Study God and his strength,
seek his presence day and night;
Remember all the wonders he performed,
the miracles and judgments that came out of his mouth.
Seed of Israel his servant!
Children of Jacob, his first choice!
He is God, our God;
wherever you go you come on his judgments and decisions.
He keeps his commitments across thousands
of generations, the covenant he commanded,
The same one he made with Abraham,
the very one he swore to Isaac;
He posted it in big block letters to Jacob,
this eternal covenant with Israel:
“I give you the land of Canaan,
this is your inheritance;
Even though you’re not much to look at,
a few straggling strangers.”
NET saying, “To you I will give the land of Canaan
⇔ as the portion of your inheritance.”
LSV Saying, To you I give the land of Canaan,
The portion of your inheritance,
FBV saying, “I will give the land of Canaan to you for you to possess.”
T4T What he said was, “I will give the Canaan region to you,
⇔ to belong to you and your descendants forever.”
LEB • the portion of your inheritance.”
BBE Saying, To you will I give the land of Canaan, the measured line of your heritage:
Moff No Moff 1CH book available
JPS Saying: 'Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance.'
ASV Saying, Unto thee will I give the land of Canaan,
⇔ The lot of your inheritance;
DRA Saying: To thee will I give the land of Chanaan: the lot of your inheritance.
YLT Saying: To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,
Drby Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, The lot of your inheritance;
RV Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
Wbstr Saying, To thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
KJB-1769 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;[fn]
(Saying, Unto thee/you will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance; )
16.18 the lot: Heb. the cord
KJB-1611 [fn]Saying, vnto thee will I giue the land of Canaan, the lot of your inheritance.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
16:18 Heb. the coard.
Bshps Saying, vnto thee I wyll geue the lande of Chanaan: the lot of your inheritaunce.
(Saying, unto thee/you I will give the land of Chanaan: the lot of your inheritance.)
Gnva Saying, To thee will I giue the land of Canaan, the lot of your inheritance.
(Saying, To thee/you will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance. )
Cvdl And sayde: Vnto the wyl I geue ye londe of Canaan, ye metelyne of yor inheritaunce.
(And said: Unto the will I give ye/you_all land of Canaan, ye/you_all metelyne of yor inheritance.)
Wycl And seide, To thee Y schal yyue the lond of Canaan; the part of youre erytage.
(And said, To thee/you I shall give the land of Canaan; the part of your(pl) erytage.)
Luth und sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben, das Los eures Erbteils,
(and spoke: Dir will I the Land Kanaan geben, the Los eures Erbteils,)
ClVg dicens: Tibi dabo terram Chanaan, funiculum hæreditatis vestræ:
(dicens: Tibi dabo the_earth/land Chanaan, funiculum hæreditatis vestræ: )
16:1-43 The transfer of the Ark (16:1-3) and the conclusion of the event (16:43) are reported exactly as in Samuel (see 2 Sam 6:17-20). However, between these bookends, the Chronicler elaborates on the celebrations that accompanied the event and on the permanent arrangements for worship (1 Chr 16:4-42). David’s psalm of celebration is the central focus of the account.