Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 40 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16

OET interlinear JER 40:12

 JER 40:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּשֻׁבוּ
    2. 463486,463487
    3. And they returned
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_returned
    8. S
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324385
    1. כָל
    2. 463488
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324386
    1. 463489
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 324387
    1. הַ,יְּהוּדִים
    2. 463490,463491
    3. the Yəhūdī
    4. -
    5. 3064
    6. S-Td,Ngmpa
    7. the,Judeans
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324388
    1. מִ,כָּל
    2. 463492,463493
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. from=all
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324389
    1. 463494
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 324390
    1. הַ,מְּקֹמוֹת
    2. 463495,463496
    3. the places
    4. -
    5. 4725
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,places
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324391
    1. אֲשֶׁר
    2. 463497
    3. where
    4. -
    5. S-Tr
    6. where
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 324392
    1. נִדְּחוּ
    2. 463498
    3. they had been driven away
    4. -
    5. 5080
    6. V-VNp3cp
    7. they_had_been_driven_away
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324393
    1. 463499
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 324394
    1. שָׁם
    2. 463500
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324395
    1. וַ,יָּבֹאוּ
    2. 463501,463502
    3. and they came
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_came
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324396
    1. אֶֽרֶץ
    2. 463503
    3. the land of
    4. -
    5. 776
    6. S-Ncbsc
    7. the_land_of
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324397
    1. 463504
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 324398
    1. יְהוּדָה
    2. 463505
    3. Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324399
    1. אֶל
    2. 463506
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324400
    1. 463507
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 324401
    1. גְּדַלְיָהוּ
    2. 463508
    3. Gədalyāh
    4. -
    5. S-Np
    6. Gedaliah
    7. -
    8. Person=Gedaliah; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 324402
    1. הַ,מִּצְפָּתָ,ה
    2. 463509,463510,463511
    3. to (the) Mizpah
    4. -
    5. 4708
    6. S-Td,Np,Sd
    7. to,(the),Mizpah
    8. -
    9. Location=Mizpah; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324403
    1. וַ,יַּאַסְפוּ
    2. 463512,463513
    3. and they gathered
    4. -
    5. 622
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_gathered
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324404
    1. יַיִן
    2. 463514
    3. wine
    4. -
    5. 3196
    6. O-Ncmsa
    7. wine
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324405
    1. וָ,קַיִץ
    2. 463515,463516
    3. and summer fruit
    4. -
    5. 7019
    6. O-C,Ncmsa
    7. and,summer_fruit
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324406
    1. הַרְבֵּה
    2. 463517
    3. much
    4. -
    5. S-Vha
    6. much
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 324407
    1. מְאֹד
    2. 463518
    3. exceedingly
    4. -
    5. 3966
    6. S-D
    7. exceedingly
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324408
    1. 463519
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 324409
    1. 463520
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 324410

OET (OET-LV)And_ all_of _they_returned the_Yəhūdī from_all the_places where they_had_been_driven_away there and_they_came the_land_of Yəhūdāh to Gədalyāh to_(the)_Mizpah and_they_gathered wine and_summer_fruit much exceedingly.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) where they had been scattered

(Some words not found in UHB: and,they_returned all the,Judeans from=all the,places which/who scattered there and=they_came land_of Yehuda to/towards Gədalyāh to,(the),Mizpah and,they_gathered wine and,summer_fruit in_~_abundance very )

This can be translated in active form. Alternate translation: “where the Babylonians had driven them”

(Occurrence 0) wine and summer fruit in great abundance

(Some words not found in UHB: and,they_returned all the,Judeans from=all the,places which/who scattered there and=they_came land_of Yehuda to/towards Gədalyāh to,(the),Mizpah and,they_gathered wine and,summer_fruit in_~_abundance very )

Alternate translation: “a huge amount of grapes and summer fruit”

(Occurrence 0) summer fruit

(Some words not found in UHB: and,they_returned all the,Judeans from=all the,places which/who scattered there and=they_came land_of Yehuda to/towards Gədalyāh to,(the),Mizpah and,they_gathered wine and,summer_fruit in_~_abundance very )

“fruit that becomes ripe during the summer.” See how you translated this in [Jeremiah 40:10](../40/10.md).

TSN Tyndale Study Notes:

40:7-12 The new government was organized under Gedaliah, who belonged to a family of high rank. His grandfather Shaphan had taken King Josiah the scroll of the law that sparked reformation (2 Kgs 22:10). Gedaliah’s father, Ahikam, had held a high post in Jehoiakim’s close circle of officials, and he had saved Jeremiah’s life (Jer 26:24).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1987,7951
    4. 463486,463487
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324385
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 463488
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324386
    1. they returned
    2. -
    3. 1987,7951
    4. 463486,463487
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324385
    1. the Yəhūdī
    2. -
    3. 1893,2922
    4. 463490,463491
    5. S-Td,Ngmpa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324388
    1. from all
    2. -
    3. 4129,3671
    4. 463492,463493
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324389
    1. the places
    2. -
    3. 1893,4742
    4. 463495,463496
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324391
    1. where
    2. -
    3. 238
    4. 463497
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324392
    1. they had been driven away
    2. -
    3. 5132
    4. 463498
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324393
    1. there
    2. -
    3. 7833
    4. 463500
    5. S-D
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324395
    1. and they came
    2. -
    3. 1987,1274
    4. 463501,463502
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324396
    1. the land of
    2. -
    3. 422
    4. 463503
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324397
    1. Yəhūdāh
    2. -
    3. 2925
    4. 463505
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324399
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 463506
    5. S-R
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324400
    1. Gədalyāh
    2. -
    3. 1323
    4. 463508
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Gedaliah; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324402
    1. to (the) Mizpah
    2. -
    3. 1893,4175,1819
    4. 463509,463510,463511
    5. S-Td,Np,Sd
    6. -
    7. Location=Mizpah; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324403
    1. and they gathered
    2. -
    3. 1987,704
    4. 463512,463513
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324404
    1. wine
    2. -
    3. 3140
    4. 463514
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324405
    1. and summer fruit
    2. -
    3. 1987,6892
    4. 463515,463516
    5. O-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324406
    1. much
    2. -
    3. 7249
    4. 463517
    5. S-Vha
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324407
    1. exceedingly
    2. -
    3. 3867
    4. 463518
    5. S-D
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324408

OET (OET-LV)And_ all_of _they_returned the_Yəhūdī from_all the_places where they_had_been_driven_away there and_they_came the_land_of Yəhūdāh to Gədalyāh to_(the)_Mizpah and_they_gathered wine and_summer_fruit much exceedingly.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 40:12 ©