Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 48:26 הִגְדִּיל (higdīl) Strongs=1431 Lemma=‘גָּדַל’
contextual word gloss=‘it_has_magnified_itself’ word gloss=‘magnified’
Morphology=Vhp3ms PoS=hiphil_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-584 TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הִגְדִּיל’ (Morphology=Vhp3ms PoS=hiphil_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 5 different glosses: ‘he_did_great_things’, ‘he_has_made_great’, ‘he_magnified_himself’, ‘it_has_magnified_itself’, ‘it_magnified_itself’.
1 SAM 20:41 contextual word gloss=‘he_did_great_things’ word gloss=‘more’ OSHB 1 SAM 20:41 word 23
OET-LV: 41 The_lad he_went and_Dāvid he_arose from_beside the_south and_he_fell to_his_of_face towards_land and_he_bowed_down three times and_they_kissed each DOM his/its_neighbour and_they_wept_for each DOM his/its_neighbour until Dāvid he_did_great_things. (SA1_20:41)
OET-RV: 41 When the boy was gone, David came up from the side and dropped onto his knees, bowing three times with his face to the ground. Then they greeted each other with a kiss and cried together, although David cried the most. (SA1 20:41)
PSA 41:10 contextual word gloss=‘he_has_made_great’ word gloss=‘lifted’ OSHB PSA 41:10 word 9
OET-LV: 10 also a_person_of my_peace_of_of whom I_trusted in_him/it who_ate food_of_my he_has_made_great on_me a_heel. (PSA_41:10)
OET-RV: 10 But Yahweh, you have mercy on me and help me up
⇔ so that I can pay them back. (PSA 41:10)
PSA 55:13 contextual word gloss=‘he_magnified_himself’ word gloss=‘rises_up’ OSHB PSA 55:13 word 9
OET-LV: 13 if/because not an_enemy he_taunts_me and_I_will_endure not one_of_who_hates_me on_me he_magnified_himself and_I_will_hide_myself from_him. (PSA_55:13)
OET-RV: 13 But it was you—a man of similar status to myself.
⇔ ≈ My companion and close friend. (PSA 55:13)
PSA 126:2 contextual word gloss=‘he_has_made_great’ word gloss=‘great’ OSHB PSA 126:2 word 10
OET-LV: 2 Then it_was_filled laughter mouth_of_our and_our_of_tongue a_shout_of_joy then people_said among_nations YHWH he_has_made_great for_doing with these_people. (PSA_126:2)
OET-RV: 2 Then our mouths were filled with laughter
⇔ ≈ and our tongues with singing.
⇔ Then they said among the nations,
⇔ “Yahweh has done great things for them.” (PSA 126:2)
PSA 126:3 contextual word gloss=‘he_has_made_great’ word gloss=‘great’ OSHB PSA 126:3 word 1
OET-LV: 3 YHWH He_has_made_great for_doing with_us we_were joyful. (PSA_126:3)
OET-RV: 3 Yahweh did great things for us.
⇔ How glad we were. (PSA 126:3)
ISA 28:29 contextual word gloss=‘he_has_made_great’ word gloss=‘excellent’ OSHB ISA 28:29 word 9
OET-LV: 29 Also this from_with YHWH hosts it_has_gone_out he_has_made_wonderful counsel he_has_made_great sound_wisdom. (ISA_28:29)
OET-RV: 29 ◙ (ISA 28:29)
JER 48:42 contextual word gloss=‘it_has_magnified_itself’ word gloss=‘magnified’ OSHB JER 48:42 word 7
OET-LV: 42 And_ Mōʼāⱱ _it_will_be_destroyed from_a_people if/because on YHWH it_has_magnified_itself. (JER_48:42)
OET-RV: 42 ◙ (JER 48:42)
LAM 1:9 contextual word gloss=‘it_has_magnified_itself’ word gloss=‘triumphed’ OSHB LAM 1:9 word 16
OET-LV: 9 uncleanness_of_its was_the_skirts_of_of_its_robe not it_remembered outcome_of_its and_it_has_come_down wonders there_is_not a_comforter to/for_her/it see Oh_YHWH DOM affliction_of_my if/because it_has_magnified_itself the_enemy. (LAM_1:9)
OET-RV: 9 Her uncleanness is in her skirt.
⇔ She didn’t remember her end and her descent was marvellous.
⇔ There wasn’t any comforter for her.
⇔ “Oh, Yahweh, see my suffering, because the enemy is powerful.” (LAM 1:9)
DAN 8:8 contextual word gloss=‘it_magnified_itself’ word gloss=‘grew_~_great’ OSHB DAN 8:8 word 3
OET-LV: 8 And_the_he-goat_of the_goats it_magnified_itself up_to muchness and_just_as_it_became_mighty it_was_broken the_horn (the)_great and_ conspicuousness _they_grew_up four in_its_place to_the_four the_winds_of the_heavens. (DAN_8:8)
OET-RV: 8 Then the billy goat became even more powerful, but at its peak, the large horn was broken, and in its place, four prominent horns came up facing in the four different compass directions. (DAN 8:8)
DAN 8:11 contextual word gloss=‘it_magnified_itself’ word gloss=‘acted_arrogantly’ OSHB DAN 8:11 word 4
OET-LV: 11 And_unto the_commander_of the_host it_magnified_itself and_from_him it_was_removed the_perpetual_offering and_ the_place_of _it_was_thrown_down his_sanctuary_of_of. (DAN_8:11)
OET-RV: 11 It became as powerful as the general leading the heavenly army. It took the regular burnt offering away from him, and his sanctuary place was overthrown. (DAN 8:11)
JOEL 2:20 contextual word gloss=‘he_has_made_great’ word gloss=‘he_made_great’ OSHB JOEL 2:20 word 24
OET-LV: 20 And_DOM the_northerner[s] I_will_remove_far_away from_with_you(pl) and_I_will_drive_it_away into a_land dryness and_desolation DOM his/its_faces/face into the_sea (the)_eastern and_its_of_end into the_sea (the)_western stench_of_its and_he/it_would_go_up smell_of_its_foul and_it_will_go_up if/because he_has_made_great for_doing. (JOL_2:20)
OET-RV: 20 And I will distance the northern army from you,
⇔ and I will banish them into a land of dryness and desolation—
⇔ their face into the eastern sea
⇔ and their back into the western sea.
⇔ Their stench will rise,
⇔ and their odour will spread,
⇔ because they’ve made many powerful moves.” (JOL 2:20)
JOEL 2:21 contextual word gloss=‘he_has_made_great’ word gloss=‘astonishing’ OSHB JOEL 2:21 word 7
OET-LV: 21 Do_not fear Oh_land be_glad and_rejoice if/because YHWH he_has_made_great for_doing. (JOL_2:21)
OET-RV: ⇔ 21 Don’t fear, land. Be glad and celebrate,
⇔ because Yahweh has been doing powerful things. (JOL 2:21)