Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← בְּחָזְקָה ↑ → Yna (Jna) 3 ║ ═
OSHB Yna (Jna) 3:8 בְּחָזְקָה (bə, ḩāzəqāh) Strongs=b, 2394 Lemmas=‘בְּ’, ‘חׇזְקָה’
contextual morpheme glosses=‘with, force’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, urgency’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-862 TimeSeries=Prophecies_of_Jonah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בְּחָזְקָה’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘with, force’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘חׇזְקָה’’ have 2 different glosses: ‘by,force’, ‘with,force’.
1 SAM 2:16 בְחָזְקָה (ⱱəḩāzəqāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘חׇזְקָה’ contextual morpheme glosses=‘by, force’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, force’ OSHB 1 SAM 2:16 word 21
OET-LV: 16 And_he/it_said to_him/it the_man surely_(make_smoke) let_them_make_smoke as_day the_fat and_take to/for_yourself(m) just_as it_desires appetite_of_your and_saying(ms) mmm if/because now you_will_give_it and_if not I_take_it by_force. (SA1_2:16)
OET-RV: 16 But if the person tried to say, “Once the fat has all been burnt, then take whatever you want for yourself,” then he’d assert, “No, you’d better give it right now or I’ll take it by force.” (SA1 2:16)
2 CHR 28:10 לִכְבֹּשׁ (likbosh) Lemmas=‘לְ’, ‘כָּבַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, force_into_slavery’ morpheme glosses=‘to, subjugate’ OSHB 2 CHR 28:10 word 7
OET-LV: 10 And_now the_people_of Yəhūdāh and_Yərūshālam/(Jerusalem) you(pl) are_saying to_force_into_slavery to_male_slaves and_to_female_slaves to/for_you(pl) not certainly you(pl) with_you(pl) are_guilt(s) to/for_YHWH god_of_your(pl). (CH2_28:10)
OET-RV: 10 Now you want to keep the people of Yerushalem and Yehudah as your own male and female slaves, but that would certainly make you all guilty before your god Yahweh. (CH2 28:10)
EZRA 4:23 בְּאֶדְרָע (bəʼedrāˊ) Lemma=‘הִמּוֹ’ contextual morpheme glosses=‘with, force’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, force’ OSHB EZRA 4:23 word 22
OET-LV: 23 then from that the_copy_of the_letter of ʼArtaḩshashtāʼ Oh/the_king it_was_read_aloud before Rəḩūm and_Shimshay the_scribe and_their_of_associates they_went in_haste to_Yərūshelēm/(Jerusalem) to the_Yəhūdī/(Jews) and_they_made_to_cease them with_force and_power. (EZR_4:23)
OET-RV: 23 When King Artahshasta’s letter reached Rehum, Shimshai the secretary, and their companions, and was read aloud to them all, they immediately went to Yerushalem and used force to stop the Jews from their rebuilding. (EZR 4:23)
EZE 34:4 וּבְחָזְקָה (ūⱱəḩāzəqāh) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘חׇזְקָה’ contextual morpheme glosses=‘and, by, force’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, force’ OSHB EZE 34:4 word 20
OET-LV: 4 DOM the_weak_sheep not you(pl)_have_strengthened and_DOM the_sick_sheep not you(pl)_have_healed and_(to)_the_sheep not you(pl)_have_bound_up and_DOM the_strayed_sheep not you(pl)_have_brought_back and_DOM the_lost_sheep not you(pl)_have_sought and_by_force you(pl)_have_ruled DOM_them and_with_harshness. (EZE_34:4)
OET-RV: 4 You haven’t taken care of those with diseases, nor do you heal those who are ill. You don’t bandage up the ones with broken limbs, and you don’t restore the outcasts or search for those who’ve gone missing. Instead, you use strength and violence to rule over them. (EZE 34:4)