Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘חׇזְקָה’ (ḩōzəqāh)

חׇזְקָה

Have 6 uses of Hebrew root (lemma) ‘חׇזְקָה’ (ḩōzəqāh) in the Hebrew originals

JDG 4:3בְּ,חָזְקָה (bə, ḩāzəqāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘by, force’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cruelty’ OSHB JDG 4:3 word 17

OET-LV: 3And_ the_people_of _they_cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH if/because nine hundred(s) chariot[s]_of iron to_him/it and_he he_oppressed DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) by_force twenty year[s].   (JDG_4:3)

OET-RV: 3The Israelis cried out to Yahweh because Sisera had nine hundred chariots with iron on them, and he cruelly oppressed them for twenty years. (JDG 4:3)

JDG 8:1בְּ,חָזְקָה (bə, ḩāzəqāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, force’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sharpness’ OSHB JDG 8:1 word 19

OET-LV: 8And_they_said to_him/it the_man_of ʼEfrayim what is_the_thing the_this which_you_have_done to/for_ourselves to_not to_summon to/for_us if/because you_went to_fight against_Midyān and_they_quarrelled with_him/it with_force.   (JDG_8:1)

OET-RV: 8But then the Efrayimite men challenged Gideon, “Why have you side-tracked us? Why didn’t you call us when you went to battle against the Midianites?” And they severely rebuked him. (JDG 8:1)

1 SAM 2:16בְ,חָזְקָה (ⱱə, ḩāzəqāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘by, force’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, force’ OSHB 1 SAM 2:16 word 21

OET-LV: 16And_he/it_said to_him/it the_man surely_(make_smoke) let_them_make_smoke as_day the_fat and_take to/for_yourself(m) just_as it_desires appetite_of_your and_saying(ms) mmm if/because now you_will_give_it and_if not I_take_it by_force.   (SA1_2:16)

OET-RV: 16But if the person tried to say, “Once the fat has all been burnt, then take whatever you want for yourself,” then he’d assert, “No, you’d better give it right now or I’ll take it by force.” (SA1 2:16)

2 KI 12:13לְ,חָזְקָה (lə, ḩāzəqāh) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, repair_[it]’ morpheme glosses=‘to, repairs’ OSHB 2 KI 12:13 word 18

OET-LV: 13 and_to_wall-builders and_to_the_stonemasons_of (the)_stone and_to_acquire wood(s) and_stones_of hewing to_repair DOM the_damage_of the_house_of YHWH and_to/for_all that it_went_out on the_house to_repair_it.   (KI2_12:13)

OET-RV: 13However, they didn’t use the donated silver coins that were brought to the temple to make silver bowls, snuffers, basins, or trumpets, or for any other gold or silver instruments within the temple, (KI2 12:13)

EZE 34:4וּ,בְ,חָזְקָה (ū, ⱱə, ḩāzəqāh) C,R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, by, force’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, force’ OSHB EZE 34:4 word 20

OET-LV: 4DOM the_weak_sheep not you(pl)_have_strengthened and_DOM the_sick_sheep not you(pl)_have_healed and_(to)_the_sheep not you(pl)_have_bound_up and_DOM the_strayed_sheep not you(pl)_have_brought_back and_DOM the_lost_sheep not you(pl)_have_sought and_by_force you(pl)_have_ruled DOM_them and_with_harshness.   (EZE_34:4)

OET-RV: 4You haven’t taken care of those with diseases, nor do you heal those who are ill. You don’t bandage up the ones with broken limbs, and you don’t restore the outcasts or search for those who’ve gone missing. Instead, you use strength and violence to rule over them. (EZE 34:4)

YNA (JNA) 3:8בְּ,חָזְקָה (bə, ḩāzəqāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, force’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, urgency’ OSHB YNA (JNA) 3:8 word 8

OET-LV: 8And_let_them_cover_themselves sackcloth(s) the_humankind and_the_livestock and_let_them_call_out to god with_force and_let_them_turn_back everyone from_his_of_way (the)_evil and_from the_violence which is_in_their_of_palms.   (JNA_3:8)

OET-RV: 8Both people and livestock should just wear sacks, and they should use their strength to cry out to God and they should turn away from the evil and violent things they have been doing. (JNA 3:8)

Lemmas with same root consonants as ‘חזקה’ (ḩzqh)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 4 uses of Hebrew root (lemma)חֶזְקָה’ (ḩezqāh) in the Hebrew originals

2 CHR 12:1וּ,כְ,חֶזְקָת,וֹ (ū, kə, ḩezqāt, ō) C,R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, his_strengthening’ morpheme glosses=‘and, when, strong_of, he’ OSHB 2 CHR 12:1 word 5

OET-LV: 12And_he/it_was just_as_established the_kingdom_of Rəḩaⱱˊām and_according_to_of_his_strengthening he_abandoned DOM the_law_of YHWH and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it.   (CH2_12:1)

OET-RV: 12However, after Rehaveam (Rehoboam) had become established and in firm control of his kingdom, he and all the people abandoned Yahweh’s instructions. (CH2 12:1)

2 CHR 26:16וּ,כְ,חֶזְקָת,וֹ (ū, kə, ḩezqāt, ō) C,R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, his_strengthening’ morpheme glosses=‘and, when, strong_of, he’ OSHB 2 CHR 26:16 word 1

OET-LV: 16And_according_to_of_his_strengthening his/its_heart it_was_haughty until (to)_behaved_corruptly and_he_acted_unfaithfully against_YHWH his/its_god and_he_went into the_temple_of YHWH to_make_smoke on the_altar_of (the)_incense.   (CH2_26:16)

OET-RV: 16However, at the peak of his strength he became very arrogant and that led to his destruction. He disobeyed his god Yahweh and went into the temple to burn incense on the incense altar. (CH2 26:16)

ISA 8:11כְּ,חֶזְקַת (kə, ḩezqat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘as, grew_strong_of’ morpheme glosses=‘with, strong_of’ OSHB ISA 8:11 word 6

OET-LV: 11if/because thus YHWH he_said to_me as_grew_strong_of the_hand and_he_will_instruct_me from_walking in_the_way_of the_people the_this to_say.   (ISA_8:11)

OET-RV: 11Yes, Yahweh spoke strongly to me, and warned me not to behave like other people, saying, (ISA 8:11)

DAN 11:2וּ,כְ,חֶזְקָת,וֹ (ū, kə, ḩezqāt, ō) C,R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, his_strength’ morpheme glosses=‘and, when, strong_of, he’ OSHB DAN 11:2 word 16

OET-LV: 2And_now truth I_will_tell to/for_you(fs) there yet three kings will_arise for_Pāraş and_the_fourth_king he_will_gain_wealth wealth great from_all and_according_to_of_his_strength by_his_of_wealth he_will_stir_up (the)_everyone with the_kingdom_of Yāvān.   (DAN_11:2)

OET-RV: 2Now I’ll tell you the truth: Three more kings will reign in Persia, then a fourth one will gain far more riches than all the others. When he becomes strong through his wealth, he’ll stir up everyone against the kingdom of Yavan/Greece. (DAN 11:2)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘חזקה’ (ḩzqh)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)חֵזֶק’ (ḩēzeq) in the Hebrew originals

PSA 18:2חִזְקִ,י (ḩizqi, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘strength_of, my’ morpheme glosses=‘strength_of, my’ OSHB PSA 18:2 word 4

OET-LV: 2 and_he_said I_love_you Oh_YHWH strength_of_my.   (PSA_18:2)

OET-RV: 2Yahweh is my rock, my fortress, the one who brings me to safety.
 ⇔ ≈ He’s my god, my rock. I take refuge in him.
 ⇔ He’s my shield, the power that saves me, my fortress. (PSA 18:2)

Have 2 uses of Hebrew root (lemma)חָזֵק’ (ḩāzēq) in the Hebrew originals

EXO 19:19וְ,חָזֵק (və, ḩāzēq) C,Aamsa contextual morpheme glosses=‘and, strong’ morpheme glosses=‘and, louder_and_louder’ OSHB EXO 19:19 word 5

OET-LV: 19And_ the_sound_of _he/it_was of_the_ram’s_horn going and_strong very Mosheh he_spoke and_(the)_god he_answered_him with_a_voice.   (EXO_19:19)

OET-RV: 19Then it happened after the sound of the horn got extremely loud, that Mosheh was speaking and God was answering him in a voice. (EXO 19:19)

2 SAM 3:1וְ,חָזֵק (və, ḩāzēq) C,Aamsa contextual morpheme glosses=‘and, strong’ morpheme glosses=‘and, stronger_and_stronger’ OSHB 2 SAM 3:1 word 12

OET-LV: 3And_it_became the_war long between the_house_of Shāʼūl/(Saul) and_between the_house_of Dāvid and_Dāvid was_going and_strong and_the_house_of Shāʼūl were_going and_weak.   (SA2_3:1)

OET-RV: 3Nevertheless the war between Sha’ul’s and David’s followers dragged on and on, but overall, David’s side had more wins than the followers of Iysh-Boshet. (SA2 3:1)

Showing the first 50 out of 289 uses of Hebrew root (lemma)חָזַק’ (ḩāzaq) in the Hebrew originals

GEN 19:16וַ,יַּחֲזִקוּ (va, yaḩₐziqū) C,Vhw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_took_hold’ morpheme glosses=‘and, seized’ OSHB GEN 19:16 word 2

OET-LV: 16And_he_delayed and_they_took_hold the_men in_his/its_hand and_on_the_hand_of his/its_wife/woman and_on_the_hand_of the_two_of daughters_of_his in_the_mercy_of YHWH on/upon/above_him/it and_they_brought_him_out and_they_placed_him from_the_outside of_city.   (GEN_19:16)

OET-RV: 16When Lot hesitated, because of Yahweh’s mercy for him, the men grabbed his hand and his wife’s hand and the hands of their daughters, and led them out beyond the edge of the city. (GEN 19:16)

GEN 21:18וְ,הַחֲזִיקִי (və, haḩₐzīqī) C,Vhv2fs contextual morpheme glosses=‘and, take_hold’ morpheme glosses=‘and, take’ OSHB GEN 21:18 word 5

OET-LV: 18Arise lift_up DOM the_lad and_take_hold DOM hand_of_your in/on/over_him/it if/because to_(a)_nation great I_will_make_him.   (GEN_21:18)

OET-RV: 18Get up and get the boy and hold on to him by the hand, because I’ll make his descendants into a great nation.” (GEN 21:18)

GEN 41:56וַ,יֶּחֱזַק (va, yeḩₑzaq) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_was_severe’ morpheme glosses=‘and, severe’ OSHB GEN 41:56 word 15

OET-LV: 56And_the_famine it_was over all_of the_face_of the_earth/land and_ Yōşēf _he_opened DOM all_of that (is)_in_them and_he_bought_grain to_Miʦrayim and_it_was_severe the_famine in_land of_Miʦrayim.   (GEN_41:56)

OET-RV: 56The famine was right across the country, so Yosef opened all the grain stores and sold grain to the Egyptians. But the famine in Egypt was really severe. (GEN 41:56)

GEN 41:57חָזַק (ḩāzaq) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_was_severe’ word gloss=‘severe’ OSHB GEN 41:57 word 9

OET-LV: 57And_all the_earth/land they_came to_Miʦrayim to_buy_grain to Yōşēf if/because it_was_severe the_famine in_all the_earth/land.   (GEN_41:57)

OET-RV: 57Then people from much further away started coming to Egypt to buy grain from Yosef, because the famine was severe in the entire wider region. (GEN 41:57)

GEN 47:20חָזַק (ḩāzaq) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_was_severe’ word gloss=‘severe’ OSHB GEN 47:20 word 14

OET-LV: 20And_ Yōşēf/(Joseph) _he_bought DOM all_of the_land_of Miʦrayim/(Egypt) for_Parˊoh if/because Miʦrayim they_sold everyone field_of_his if/because it_was_severe on_them the_famine and_it_became the_earth/land to_Parˊoh.   (GEN_47:20)

OET-RV: 20So Yosef bought all the farmland of Egypt for Far’oh, because every Egyptian sold his field. In that way, all the land became Far’oh’s because the famine was so extreme. (GEN 47:20)

GEN 48:2וַ,יִּתְחַזֵּק (va, yitḩazzēq) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_strengthened_himself’ morpheme glosses=‘and, summoned_~_strength’ OSHB GEN 48:2 word 9

OET-LV: 2And_someone_told to_Yaˊₐqoⱱ and_he/it_said here son_of_your Yōşēf he_has_come to_you and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_strengthened_himself and_he/it_sat_down//remained//lived on the_bed.   (GEN_48:2)

OET-RV: 2When someone told Yacob that Yosef had arrived, he exerted himself and sat up in bed, (GEN 48:2)

EXO 4:4וַ,יַּחֲזֶק (va, yaḩₐzeq) C,Vhw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_took_hold’ morpheme glosses=‘and, caught’ OSHB EXO 4:4 word 11

OET-LV: 4And_ YHWH _he/it_said to Mosheh stretch_out hand_of_your and_hold on_its_of_tail and_he_stretched_out his/its_hand and_he_took_hold in/on/over_him/it and_he/it_was (into)_a_staff in_his_of_palm.   (EXO_4:4)

OET-RV: 4“Pick it up by its tail.” Yahweh told him. So Mosheh picked it up by the tail and it became a staff in his hand again. (EXO 4:4)

EXO 4:21אֲחַזֵּק (ʼₐḩazzēq) Vpi1cs contextual word gloss=‘I_will_make_strong’ word gloss=‘harden’ OSHB EXO 4:21 word 18

OET-LV: 21And_ YHWH _he/it_said to Mosheh when_you_go to_return to_Miʦrayim see all_of the_wonders which I_have_put in_your_of_hand and_you_will_do_them to_(the)_face_of/in_front_of/before Parˊoh and_I I_will_make_strong DOM his/its_heart and_not he_will_let_go DOM the_people.   (EXO_4:21)

OET-RV: 21On the way, Yahweh said to Mosheh, “When you return to Egypt, all those miracles that I gave you, you’ll be able to demonstrate them in front of Far’oh (Pharaoh), but as for me, I’m going to make him stubborn so that he won’t let your people leave. (EXO 4:21)

EXO 7:13וַ,יֶּחֱזַק (va, yeḩₑzaq) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_was_strong’ morpheme glosses=‘and, hardened’ OSHB EXO 7:13 word 1

OET-LV: 13And_ the_heart_of _it_was_strong of_Parˊoh and_not he_listened to_them just_as he_had_said YHWH.   (EXO_7:13)

OET-RV: 13But Far’oh’s mind was made up and he took no notice of them as Yahweh had said earlier. (EXO 7:13)

EXO 7:22וַ,יֶּחֱזַק (va, yeḩₑzaq) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_was_strong’ morpheme glosses=‘and, hardened’ OSHB EXO 7:22 word 6

OET-LV: 22And_they_did thus the_soothsayer-priests_of Miʦrayim by_their_of_enchantments and_ the_heart_of _it_was_strong of_Parˊoh and_not he_listened to_them just_as he_had_said YHWH.   (EXO_7:22)

OET-RV: 22But the Egyptian sorcerers did the same with their magic, and so Far’oh stayed stubborn and wouldn’t listen to them, just as Yahweh had said earlier. (EXO 7:22)

EXO 8:15וַ,יֶּחֱזַק (va, yeḩₑzaq) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_was_strong’ morpheme glosses=‘and, hardened’ OSHB EXO 8:15 word 8

OET-LV: 15 and_they_said the_magicians/soothsayers to Parˊoh is_the_finger_of god it and_ the_heart_of _it_was_strong of_Parˊoh and_not he_listened to_them just_as he_had_said YHWH.   (EXO_8:15)

OET-RV: 15But when Far’oh saw that there was relief from the frogs, he firmed his resolve and didn’t listen to Mosheh and Aharon, just as Yahweh had said previously. (EXO 8:15)

EXO 9:2מַחֲזִיק (maḩₐzīq) Vhrmsa contextual word gloss=‘[are]_keeping_hold’ word gloss=‘hold’ OSHB EXO 9:2 word 7

OET-LV: 2If/because if are_refusing you to_let_them_go and_still_you are_keeping_hold on_them.   (EXO_9:2)

OET-RV: 2Certainly if you’re unwilling to release them and if you keep holding onto them, (EXO 9:2)

EXO 9:12וַ,יְחַזֵּק (va, yəḩazzēq) C,Vpw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_made_strong’ morpheme glosses=‘and, hardened’ OSHB EXO 9:12 word 1

OET-LV: 12And_ YHWH _he_made_strong DOM the_heart_of Parˊoh and_not he_listened to_them just_as he_had_said YHWH to Mosheh.   (EXO_9:12)

OET-RV: 12But Yahweh caused Far’oh to remain stubborn and he didn’t listen to them, just as Yahweh had told Mosheh previously. (EXO 9:12)

EXO 9:35וַֽ,יֶּחֱזַק (va, yeḩₑzaq) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_was_strong’ morpheme glosses=‘and, hardened’ OSHB EXO 9:35 word 1

OET-LV: 35And_ the_heart_of _it_was_strong of_Parˊoh and_not he_let_go DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_had_said YHWH by_the_hand_of Mosheh.   (EXO_9:35)

OET-RV: 35And so Far’oh remained stubborn and didn’t let the Israelis leave, just as Yahweh had said through Mosheh previously. (EXO 9:35)

EXO 10:20וַ,יְחַזֵּק (va, yəḩazzēq) C,Vpw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_made_strong’ morpheme glosses=‘and, hardened’ OSHB EXO 10:20 word 1

OET-LV: 20And_ YHWH _he_made_strong DOM the_heart_of Parˊoh and_not he_let_go DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EXO_10:20)

OET-RV: 20But Yahweh caused Far’oh to remain stubborn and he wouldn’t release the Israelis. (EXO 10:20)

EXO 10:27וַ,יְחַזֵּק (va, yəḩazzēq) C,Vpw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_made_strong’ morpheme glosses=‘and, hardened’ OSHB EXO 10:27 word 1

OET-LV: 27And_ YHWH _he_made_strong DOM the_heart_of Parˊoh and_not he_was_willing to_let_them_go.   (EXO_10:27)

OET-RV: 27But Yahweh caused Far’oh to strengthen his resolve and he wouldn’t agree to let them go. (EXO 10:27)

EXO 11:10וַ,יְחַזֵּק (va, yəḩazzēq) C,Vpw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_made_strong’ morpheme glosses=‘and, hardened’ OSHB EXO 11:10 word 10

OET-LV: 10And_Mosheh and_ʼAhₐron they_did DOM all_of the_wonders the_these to_(the)_face_of/in_front_of/before Parˊoh and_ YHWH _he_made_strong DOM the_heart_of Parˊoh and_not he_let_go DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_his_of_land.   (EXO_11:10)

OET-RV: 10Mosheh and Aharon had done all those miracles in front of Far’oh but Yahweh had made Far’oh stubborn so he hadn’t let the Israelis leave his country. (EXO 11:10)

EXO 12:33וַ,תֶּחֱזַק (va, teḩₑzaq) C,Vqw3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_urged’ morpheme glosses=‘and, urged’ OSHB EXO 12:33 word 1

OET-LV: 33And_ Miʦrayim _it_urged on the_people to_hurry to_send_them_away from the_earth/land if/because they_said of_us_of_all are_about_to_die.   (EXO_12:33)

OET-RV: 33The Egyptians urged the Israelis, hurrying to let them go from the land because they said, “We’re all dying.” (EXO 12:33)

EXO 14:4וְ,חִזַּקְתִּי (və, ḩizzaqtī) C,Vpq1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_strong’ morpheme glosses=‘and, harden’ OSHB EXO 14:4 word 1

OET-LV: 4And_I_will_make_strong DOM the_heart_of Parˊoh and_he_will_pursue after_them and_I_will_gain_honour by_Parˊoh and_on/over_all army_of_his and_ Miʦrayim/(Egypt) _they_will_know if/because_that I am_YHWH and_they_made so.   (EXO_14:4)

OET-RV: 4I’ll strengthen Far’oh’s resolve and he’ll chase after them. Then because of Far’oh and all his army, I’ll be honoured and the Egyptians will know that I am Yahweh.” So the Israelis camped where they were instructed. (EXO 14:4)

EXO 14:8וַ,יְחַזֵּק (va, yəḩazzēq) C,Vpw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_made_strong’ morpheme glosses=‘and, hardened’ OSHB EXO 14:8 word 1

OET-LV: 8And_ YHWH _he_made_strong DOM the_heart_of Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_he_pursued after the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) were_going_out with_a_hand raised.   (EXO_14:8)

OET-RV: 8Yahweh strengthened the Egyptian king’s resolve and so Far’oh pursued after the Israelis after they had confidently marched out of Egypt. (EXO 14:8)

EXO 14:17מְחַזֵּק (məḩazzēq) Vprmsa contextual word gloss=‘[am]_about_to_make_strong’ word gloss=‘harden’ OSHB EXO 14:17 word 3

OET-LV: 17And_I here_I am_about_to_make_strong DOM the_heart_of Miʦrayim and_they_will_go after_them and_I_will_gain_honour by_Parˊoh and_on/over_all army_of_his by_his_of_chariot[s] and_by_his_of_horsemen.   (EXO_14:17)

OET-RV: 17Yes, watch me! I’ll strengthen the resolve of the Egyptians and they’ll enter between the sea after them. Then I’ll be honoured because of what will happen to Far’oh and all his army, and his chariots and his horsemen. (EXO 14:17)

LEV 25:35וְ,הֶֽחֱזַקְתָּ (və, heḩₑzaqtā) C,Vhq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_strengthen’ morpheme glosses=‘and, support’ OSHB LEV 25:35 word 7

OET-LV: 35and_because/when your(ms)_brother/kindred he_will_become_impoverished his/its_hand and_it_will_slip with_you and_you_will_strengthen in/on/over_him/it a_sojourner and_a_resident_alien and_he/it_will_live with_you.   (LEV_25:35)

OET-RV: 35 (LEV 25:35)

NUM 13:20וְ,הִתְחַזַּקְתֶּם (və, hitḩazzaqtem) C,Vtq2mp contextual morpheme glosses=‘and, you_will_show_yourselves_strong’ morpheme glosses=‘and, bold’ OSHB NUM 13:20 word 12

OET-LV: 20And_what the_earth/land fertile is_it or lean is_there in_it wood or not and_you_will_show_yourselves_strong and_you(pl)_will_take from_the_fruit the_earth/land and_the_days were_the_days_of the_first-fruits_of grapes.   (NUM_13:20)

OET-RV: 20Find out whether the soil is fertile or not, whether or not there’s trees there. Be courageous and bring back some of the produce from that land.” (He said that because it was the time of the year when grapes were starting to ripen.) (NUM 13:20)

DEU 1:38חַזֵּק (ḩazzēq) Vpv2ms contextual word gloss=‘encourage’ word gloss=‘encourage’ OSHB DEU 1:38 word 10

OET-LV: 38Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of of_Nūn who_stands to_your_face he he_will_go to_there DOM_him/it encourage if/because he he_will_give_it_as_an_inheritance DOM Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_1:38)

OET-RV: 38but that Nun’s son Yehoshua who was standing there in front of me, would be the one to lead Yisrael to possess the land. (DEU 1:38)

DEU 3:28וְ,חַזְּקֵ,הוּ (və, ḩazzəqē, hū) C,Vpv2ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, encourage, him’ morpheme glosses=‘and, encourage, him’ OSHB DEU 3:28 word 4

OET-LV: 28And_commission DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) and_encourage_him and_strengthen_him if/because he he_will_pass_over to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people the_this and_he he_will_give_as_an_inheritance them DOM the_earth/land which you_will_see.   (DEU_3:28)

OET-RV: 28Instruct Yehoshua and encourage him and strengthen him, because he’s the one who’ll lead the people across, and he’ll lead them to inherit the land that you’ll see.’ (DEU 3:28)

DEU 11:8תֶּחֶזְקוּ (teḩezqū) Vqi2mp contextual word gloss=‘you(pl)_may_be_strong’ word gloss=‘have_the_strength’ OSHB DEU 11:8 word 10

OET-LV: 8And_you(pl)_will_keep DOM all_of the_command which I am_commanding_of_you the_day so_that you(pl)_may_be_strong and_you(pl)_will_go and_you(pl)_will_take_possession_of DOM the_earth/land where you(pl) are_about_to_pass_over to_there to_take_possession_of_it.   (DEU_11:8)

OET-RV: 8So then, follow all the instructions that I’m giving you all today so that you’ll all be strong to enter and take possession of the land once you cross the river (DEU 11:8)

DEU 12:23חֲזַק (ḩₐzaq) Vqv2ms contextual word gloss=‘be_strong’ word gloss=‘sure’ OSHB DEU 12:23 word 2

OET-LV: 23Only be_strong to_not to_eat the_blood if/because the_blood it is_the_life and_not you_must_eat the_living_creatures with the_meat.   (DEU_12:23)

OET-RV: 23However, don’t eat the blood of any animal, because the blood is the life and you mustn’t eat the life with the meat. (DEU 12:23)

DEU 22:25וְ,הֶחֱזִיק (və, heḩₑzīq) C,Vhq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_take_hold’ morpheme glosses=‘and, seizes’ OSHB DEU 22:25 word 8

OET-LV: 25and_if in_the_field he_will_find the_man DOM the_young_woman (the)_betrothed and_he_will_take_hold on_her the_man and_he_will_lie with_her/it and_he_will_die the_man who he_lay with_her/it for_him/it_being_alone.   (DEU_22:25)

OET-RV: 25If the man found the young woman out in the countryside and overpowers her and rapes her, then the man must be executed (DEU 22:25)

DEU 25:11וְ,הֶחֱזִיקָה (və, heḩₑzīqāh) C,Vhq3fs contextual morpheme glosses=‘and, she_will_take_hold’ morpheme glosses=‘and, seizes’ OSHB DEU 25:11 word 17

OET-LV: 11if/because they_will_be_struggling_together men together anyone and_his_of_countryman and_she_will_draw_near the_wife_of the_one to_rescue DOM her/its_husband/man from_the_hand_of the_one_who_is_striking_him and_she_will_stretch_out hand_of_her and_she_will_take_hold on_his_of_genitals.   (DEU_25:11)

OET-RV: 11If two men are fighting each other, and one man’s wife comes to help her husband, and reaches out and grabs the other man’s private parts, (DEU 25:11)

DEU 31:6חִזְקוּ (ḩizqū) Vqv2mp contextual word gloss=‘be_strong’ word gloss=‘strong’ OSHB DEU 31:6 word 1

OET-LV: 6Be_strong and_be_bold do_not be_afraid and_do_not be_terrified from_their_face/front if/because YHWH god_of_your he is_the_one_who_goes with_you not he_will_abandon_you and_not he_will_abandon_you.   (DEU_31:6)

OET-RV: 6Be strong and courageous. Don’t be afraid or scared of those people, because it’s your god Yahweh who’ll go with you—he won’t leave you or abandon you. (DEU 31:6)

DEU 31:7חֲזַק (ḩₐzaq) Vqv2ms contextual word gloss=‘be_strong’ word gloss=‘strong’ OSHB DEU 31:7 word 9

OET-LV: 7and_ Mosheh _he/it_called (to)_Yəhōshūˊa and_he/it_said to_him/it to_the_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel) be_strong and_be_bold if/because you you_will_go with the_people the_this into the_earth/land which he_swore YHWH to_their_of_ancestors to_give to/for_them and_you(ms) you_will_give_it_as_an_inheritance them.   (DEU_31:7)

OET-RV: 7Then Mosheh called Yehoshua and told him in front of all Yisrael, “Be strong and courageous, because you’ll go with these people into the land that Yahweh had promised to their ancestors to give to them, and you’ll enable them to take it as their inheritance. (DEU 31:7)

DEU 31:23חֲזַק (ḩₐzaq) Vqv2ms contextual word gloss=‘be_strong’ word gloss=‘strong’ OSHB DEU 31:23 word 7

OET-LV: 23And_he/it_commanded DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn and_he/it_said be_strong and_be_bold if/because you you_will_bring DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) into the_earth/land which I_swore to/for_them and_I I_will_be with_you.   (DEU_31:23)

OET-RV: 23Then he instructed Nun’s son Yehoshua (Joshua), “Be strong and courageous; because you’ll be the one to take the Israelis into the land that I promised them, and I’ll be with you.” (DEU 31:23)

JOS 1:6חֲזַק (ḩₐzaq) Vqv2ms contextual word gloss=‘be_strong’ word gloss=‘strong’ OSHB JOS 1:6 word 1

OET-LV: 6Be_strong and_be_bold if/because you you_will_cause_to_inherit DOM the_people the_this DOM the_earth/land which I_swore to_their_of_fathers to_give to/for_them.   (JOS_1:6)

OET-RV: 6Be strong and be courageous, for you yourself will lead these people to inherit the land that I promised their ancestors that I’d give to them. (JOS 1:6)

JOS 1:7חֲזַק (ḩₐzaq) Vqv2ms contextual word gloss=‘be_strong’ word gloss=‘strong’ OSHB JOS 1:7 word 2

OET-LV: 7Only be_strong and_be_bold exceedingly to_guard/protect for_doing according_to_all_of the_law which he_commanded_you Mosheh servant_of_my do_not turn_aside from_him/it right_hand and_left_hand so_that you_may_prosper in_every where you_will_go.   (JOS_1:7)

OET-RV: 7Just be strong and very courageous—making sure that you obey everything that my servant Mosheh instructed you. Don’t turn away to the right or to the left from it, so that you’ll be wise in every situation that you end up in. (JOS 1:7)

JOS 1:9חֲזַק (ḩₐzaq) Vqv2ms contextual word gloss=‘be_strong’ word gloss=‘strong’ OSHB JOS 1:9 word 3

OET-LV: 9Am_not I_commanded_you(ms) be_strong and_be_bold do_not be_terrified and_do_not be_dismayed if/because is_with_you YHWH god_of_your in_every where you_will_go.   (JOS_1:9)

OET-RV: 9Didn’t I order you to be strong and courageous? Don’t tremble or be discouraged because your god Yahweh will be with you wherever you go.” (JOS 1:9)

JOS 1:18חֲזַק (ḩₐzaq) Vqv2ms contextual word gloss=‘be_strong’ word gloss=‘strong’ OSHB JOS 1:18 word 16

OET-LV: 18Every_of person who he_will_rebel_against DOM mouth_of_your and_not he_will_obey DOM words/messages_of_your to_all/each/any/every that you_will_command_him he_will_be_put_to_death only be_strong and_be_bold.   (JOS_1:18)

OET-RV: 18We’ll put anyone to death who rebels against your words or refuses to follow your instructions. Just stay strong and courageous.” (JOS 1:18)

JOS 10:25חִזְקוּ (ḩizqū) Vqv2mp contextual word gloss=‘be_strong’ word gloss=‘strong’ OSHB JOS 10:25 word 8

OET-LV: 25And_he/it_said to_them Yəhōshūˊa do_not be_afraid and_do_not be_dismayed be_strong and_be_bold if/because thus YHWH he_will_do to/from_all/each/any/every enemies_of_your(pl) whom you(pl) are_fighting them.   (JOS_10:25)

OET-RV: 25Then he told them, “Don’t be afraid and don’t be dismayed. Be strong and courageous, because this is what Yahweh will do to all your enemiesincluding the ones that you all still have to fight.” (JOS 10:25)

JOS 11:20לְ,חַזֵּק (lə, ḩazzēq) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, strengthen’ morpheme glosses=‘to, harden’ OSHB JOS 11:20 word 5

OET-LV: 20If/because from_with YHWH it_was to_strengthen DOM heart_of_their to_meet the_battle with Yisrāʼēl/(Israel) so_as to_totally_destroy_them to_not to_belong to/for_them favour if/because so_as to_destroy_them just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (JOS_11:20)

OET-RV: 20because it was Yahweh who’d made them stubborn so they’d fight against Yisrael and be completely destroyed without any mercy. Yes, they were annihilated just as Yahweh had instructed Mosheh. (JOS 11:20)

JOS 17:13חָזְקוּ (ḩāzəqū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_became_strong’ word gloss=‘grew_strong’ OSHB JOS 17:13 word 3

OET-LV: 13And_he/it_was if/because the_people_of they_became_strong of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_made DOM the_Kənaˊₐnī[s] (into)_forced_labour and_completely_(dispossess) not he_dispossessed_him.   (JOS_17:13)

OET-RV: 13When the Israelis strengthened their position, they were able to force those Canaanites to work for them, but they weren’t able to drive them out. (JOS 17:13)

JOS 23:6וַ,חֲזַקְתֶּם (va, ḩₐzaqtem) C,Vqq2mp contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_be_strong’ morpheme glosses=‘and, strong’ OSHB JOS 23:6 word 1

OET-LV: 6And_you(pl)_will_be_strong very to_guard/protect and_to_do DOM every_of (the)_thing_written in_the_book_of the_law_of Mosheh to_not to_turn_aside from_him/it right_hand and_left_hand.   (JOS_23:6)

OET-RV: 6Take great care to obey and do everything that Mosheh wrote down—don’t deviate from it in any way. (JOS 23:6)

JDG 1:28חָזַק (ḩāzaq) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_became_strong’ word gloss=‘grew_strong’ OSHB JDG 1:28 word 3

OET-LV: 28And_he/it_was if/because Yisrāʼēl/(Israel) it_became_strong and_he/it_assigned DOM the_Kənaˊₐnī[s] into_forced_labour and_completely_(dispossess) not it_dispossessed_him.   (JDG_1:28)

OET-RV: 28(Later, the Israelis became stronger and they forced the Canaanites to work for them as their slaves, but they didn’t drive them out.) (JDG 1:28)

JDG 3:12וַ,יְחַזֵּק (va, yəḩazzēq) C,Vpw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_strengthened’ morpheme glosses=‘and, strengthened’ OSHB JDG 3:12 word 8

OET-LV: 12and_ the_people_of _they_repeated of_Yisrāʼēl/(Israel) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_he_strengthened YHWH DOM ˊEglōn the_king_of Mōʼāⱱ over Yisrāʼēl/(Israel) on if/because they_did DOM the_evil in/on_both_eyes_of YHWH.   (JDG_3:12)

OET-RV: 12Once again the Israelis started doing things considered evil by Yahweh, so because of that, he strengthened King Eglon of Moab against Yisrael. (JDG 3:12)

JDG 7:8הֶחֱזִיק (heḩₑzīq) Vhp3ms contextual word gloss=‘he_kept_hold’ word gloss=‘kept’ OSHB JDG 7:8 word 18

OET-LV: 8And_they_took DOM provision[s] the_people in_their_of_hand and_DOM trumpets_of_their and_DOM every_of (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) he_sent_away each to_his_of_tents and_on_three hundred(s) the_man he_kept_hold and_the_camp_of Midyān it_was to_him/it from_under in_valley.   (JDG_7:8)

OET-RV: 8Then the three-hundred warriors collected the food and ram’s horns from the others before Gideon sent the others back to their own homes.
¶ The Midian camp was below them down in the valley (JDG 7:8)

JDG 7:11תֶּחֱזַקְנָה (teḩₑzaqnāh) Vqi3fp contextual word gloss=‘they_will_be_strong’ word gloss=‘strengthened’ OSHB JDG 7:11 word 5

OET-LV: 11And_you_will_hear what will_they_speak and_after hands_of_your they_will_be_strong and_you_will_go_down in_camp and_he/it_descended he and_Furāh servant_of_his to the_edge_of those_arrayed_for_battle who were_in_camp.   (JDG_7:11)

OET-RV: 11and you’ll hear what they’re saying, then you’ll have the courage to go down and attack the camp.” So Gideon and his servant Purah went quietly down to the unit at the edge of the camp. (JDG 7:11)

JDG 7:20וַ,יַּחֲזִיקוּ (va, yaḩₐzīqū) C,Vhw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_took_hold’ morpheme glosses=‘and, held’ OSHB JDG 7:20 word 7

OET-LV: 20And_they_gave_a_blast the_three_of the_companies on_trumpets and_they_broke the_jars and_they_took_hold in_the_hand_of their_left_of_of on_torches and_in_the_hand_of their_right_side_of_of the_trumpets to_give_a_blast and_they_called_out a_sword to/for_YHWH and_for_Gidˊōn.   (JDG_7:20)

OET-RV: 20Then all three units blew the trumpets and smashed their jars. They held the torches in their left hands and the trumpets in their right hands, and they shouted out, “A sword for Yahweh and for Gideon.” (JDG 7:20)

JDG 9:24חִזְּקוּ (ḩizzəqū) Vpp3cp contextual word gloss=‘they_strengthened’ word gloss=‘strengthened’ OSHB JDG 9:24 word 18

OET-LV: 24To_come the_violence_of seventy the_sons_of Jerub-Baˊal and_their_of_blood to_put on ʼAⱱīmelek brother_of_their who he_killed them and_on the_citizens_of Shəkem who they_strengthened DOM hands_of_his to_kill DOM brothers_of_his.   (JDG_9:24)

OET-RV: 24The violent treatment of Gideon’s seventy sons kept getting brought up, and by it was all blamed on their brother Abimelech who had killed them, and on those of Shekem’s citizens who assisted him in the killing of his brothers. (JDG 9:24)

JDG 16:26הַ,מַּחֲזִיק (ha, maḩₐzīq) Td,Vhrmsa contextual morpheme glosses=‘[who]_kept, hold’ morpheme glosses=‘the, held’ OSHB JDG 16:26 word 5

OET-LV: 26And_ Shimshvōn _he/it_said to the_young_man who_kept_hold in_his/its_hand permit me and_let_me_feel DOM the_pillars which the_house is_established on_them so_that_I_may_lean on_them.   (JDG_16:26)

OET-RV: 26and he asked the servant who was guiding him by the hand, “Place my hands against the two pillars holding up the building so I can lean on them.” (JDG 16:26)

JDG 16:28וְ,חַזְּקֵ,נִי (və, ḩazzəqē, nī) C,Vpv2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, strengthen, me’ morpheme glosses=‘and, strengthen, me’ OSHB JDG 16:28 word 10

OET-LV: 28And_ Shimshvōn _he/it_called to YHWH and_he_said my_master YHWH remember_me please and_strengthen_me please only the_time//this_time the_this the_ʼElohīm so_that_I_may_avenge_myself vengeance_of one of_the_two_of eyes_of_my from_the_Fəlishtiy.   (JDG_16:28)

OET-RV: 28Then Shimshon called out to Yahweh, “My master Yahweh, please remember me. Strengthen me please, just this time, oh God, so that I can avenge myself by one last act of vengeance on the Philistines to make them pay for my two eyes.” (JDG 16:28)

JDG 19:4וַ,יֶּחֱזַק (va, yeḩₑzaq) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_took_hold’ morpheme glosses=‘and, made_~_stay’ OSHB JDG 19:4 word 1

OET-LV: 4And_he_took_hold in/on/over_him/it father-in-law_of_his the_father_of the_young_woman and_he/it_sat_down//remained//lived with_him/it three_of days and_they_ate and_they_drank and_they_spent_the_night there.   (JDG_19:4)

OET-RV: 4His father-in-law (her father) insisted on offering hospitality, so they ate and drank, and he stayed the night, and ended up staying for three days. (JDG 19:4)

JDG 19:25וַ,יַּחֲזֵק (va, yaḩₐzēq) C,Vhw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_took_hold’ morpheme glosses=‘and, seized’ OSHB JDG 19:25 word 6

OET-LV: 25And_not they_were_willing the_men to_listen to_him/it and_he_took_hold the_man on_his_of_concubine and_he_brought_her_out to_them (the)_outside and_they_knew her and_they_abused (in)_her all_of the_night until the_morning and_they_let_her_go just_as_came_up the_dawn.   (JDG_19:25)

OET-RV: 25But the men weren’t willing to listen to him, so the man pushed his slave-wife out to them and they raped her and abused her the whole night until the morning, when they discarded her as it began to dawn. (JDG 19:25)

Have 56 uses of Hebrew root (lemma)חָזָק’ (ḩāzāq) in the Hebrew originals

EXO 3:19חֲזָקָה (ḩₐzāqāh) Aafsa contextual word gloss=‘strong’ word gloss=‘mighty’ OSHB EXO 3:19 word 12

OET-LV: 19And_I I_know if/because_that not he_will_permit you(pl) the_king_of Miʦrayim to_go and_not by_a_hand strong.   (EXO_3:19)

OET-RV: 19But I know that the Egyptian king won’t let you go until he’s forced to. (EXO 3:19)

EXO 6:1חֲזָקָה (ḩₐzāqāh) Aafsa contextual word gloss=‘strong’ word gloss=‘strong’ OSHB EXO 6:1 word 12

OET-LV: 6And_ YHWH _he/it_said to Mosheh now you_will_see that_which I_will_do to_Parˊoh if/because by_a_hand strong he_will_let_them_go and_by_a_hand strong he_will_drive_them_out from_his_of_land.   (EXO_6:1)

OET-RV: 6Then Yahweh said to Mosheh, “Now you’ll see what I’ll do to Far’oh. I’ll use my power to force him to let them go, and then using my power again he’ll actually drive them out of his country.” (EXO 6:1)

EXO 6:1חֲזָקָה (ḩₐzāqāh) Aafsa contextual word gloss=‘strong’ word gloss=‘strong’ OSHB EXO 6:1 word 15

OET-LV: 6And_ YHWH _he/it_said to Mosheh now you_will_see that_which I_will_do to_Parˊoh if/because by_a_hand strong he_will_let_them_go and_by_a_hand strong he_will_drive_them_out from_his_of_land.   (EXO_6:1)

OET-RV: 6Then Yahweh said to Mosheh, “Now you’ll see what I’ll do to Far’oh. I’ll use my power to force him to let them go, and then using my power again he’ll actually drive them out of his country.” (EXO 6:1)

EXO 10:19חָזָק (ḩāzāq) Aamsa contextual word gloss=‘strong’ word gloss=‘strong’ OSHB EXO 10:19 word 5

OET-LV: 19And_ YHWH _he_turned a_wind_of west strong very and_it_carried_away DOM the_locust[s] and_it_blew_it sea_of_towards_the reed[s] not a_locust it_remained one in_all_of the_territory_of Miʦrayim.   (EXO_10:19)

OET-RV: 19and Yahweh caused a very strong sea wind. The wind carried away the locusts and drove them into the Red Sea—not a single locust remained anywhere in Egyptian territory. (EXO 10:19)

EXO 13:9חֲזָקָה (ḩₐzāqāh) Aafsa contextual word gloss=‘strong’ word gloss=‘strong’ OSHB EXO 13:9 word 16

OET-LV: 9And_it_was to/for_yourself(m) (into)_a_sign on hand_of_your and_(into)_a_memorial between eyes_of_your so_that it_may_be the_law_of YHWH in_your_of_mouth if/because by_a_hand strong he_brought_you_out YHWH from_Miʦrayim.   (EXO_13:9)

OET-RV: 9It’ll be like a reminder written on your hand and a prompt in front of your eyes, so that you’ll remember to pass on Yahweh’s instructions because he used his power to bring you out of Egypt. (EXO 13:9)

EXO 19:16חָזָק (ḩāzāq) Aamsa contextual word gloss=‘strong’ word gloss=‘loud’ OSHB EXO 19:16 word 15

OET-LV: 16And_he/it_was on_day the_third when_came the_morning and_he/it_was thunder_claps and_lightning_flashes and_a_cloud heavy on the_mountain and_the_sound_of a_ram’s_horn strong very and_ all_of _it_trembled the_people which was_in_camp.   (EXO_19:16)

OET-RV: 16So on the morning of the third day, there was thunder and lightning and a thick cloud on the mountain, and an extremely loud horn blast, and all the people in the camp were trembling. (EXO 19:16)

EXO 32:11חֲזָקָה (ḩₐzāqāh) Aafsa contextual word gloss=‘strong’ word gloss=‘mighty’ OSHB EXO 32:11 word 20

OET-LV: 11And_ Mosheh _he_entreated DOM the_face_of YHWH his/its_god and_he/it_said why Oh_YHWH does_it_burn anger_of_your on_your_of_people which you_brought_out from_the_land_of Miʦrayim with_power great and_by_a_hand strong.   (EXO_32:11)

OET-RV: 11But Mosheh pleaded with his god Yahweh and asked, “Yahweh, why are you angry at your people that you have brought out of Egypt with your incredible power and actions? (EXO 32:11)

NUM 13:18הֶ,חָזָק (he, ḩāzāq) Ti,Aamsa contextual morpheme glosses=‘?, strong’ morpheme glosses=‘the, strong’ OSHB NUM 13:18 word 10

OET-LV: 18And_you(pl)_will_see DOM the_earth/land what is_it and_DOM the_people which_dwells on/upon_it(f) strong is_it feeble few is_it or many.   (NUM_13:18)

OET-RV: 18Find out what the land’s like, and whether the people living there are militarily strong or weak, and if they’re many or few. (NUM 13:18)

NUM 13:31חָזָק (ḩāzāq) Aamsa contextual word gloss=‘[is]_strong’ word gloss=‘stronger’ OSHB NUM 13:31 word 12

OET-LV: 31And_the_men who they_had_gone_up with_him/it they_said not we_are_able to_go_up against the_people if/because is_strong it more_than_us.   (NUM_13:31)

OET-RV: 31But the men who’d gone in with him argued, “No,, we’re not able to battle against them because they’re stronger than us.” (NUM 13:31)

NUM 20:20חֲזָקָה (ḩₐzāqāh) Aafsa contextual word gloss=‘strong’ word gloss=‘strong’ OSHB NUM 20:20 word 10

OET-LV: 20And_he/it_said not you_will_pass_through and_ ʼEdōm _he/it_went_out to_meet_him with_a_people massive and_with_a_hand strong.   (NUM_20:20)

OET-RV: 20Again the king responded, “You may not pass through.”
¶ Then Edom sent a large, heavily-armed contingent to intimidate them, (NUM 20:20)

DEU 3:24הַ,חֲזָקָה (ha, ḩₐzāqāh) Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘(the), strong’ morpheme glosses=‘the, strong’ OSHB DEU 3:24 word 12

OET-LV: 24My_master YHWH you you_have_begun to_show DOM servant_of_your DOM greatness_of_your and_DOM hand_of_your (the)_strong that who is_a_god in_heavens and_on_earth who he_will_do like_your(pl)_of_works and_like_your(pl)_mighty_of_deeds.   (DEU_3:24)

OET-RV: 24‘My master Yahweh, you’ve begun to show your servant your greatness and your power. What other god in heaven or on earth is there that does works as great and powerful as what you’ve done? (DEU 3:24)

DEU 4:34חֲזָקָה (ḩₐzāqāh) Aafsa contextual word gloss=‘strong’ word gloss=‘mighty’ OSHB DEU 4:34 word 15

OET-LV: 34Or has_it_attempted a_god to_come to_take/accept/receive to_him/it a_nation from_the_midst_of a_nation by_trials by_signs and_by_wonders and_by_battle and_by_a_hand strong and_by_an_arm outstretched and_by_terrors great like_all that he_did to/for_you(pl) YHWH god_of_your(pl) in_Miʦrayim/(Egypt) to_your_two’s_of_eyes.   (DEU_4:34)

OET-RV: 34Or is their any other nation that God has attempted to take out from the middle of another nation, using miracles and war, and power and terrifying actions, like your god Yahweh did for you all when you were in Egypt? (DEU 4:34)

DEU 5:15חֲזָקָה (ḩₐzāqāh) Aafsa contextual word gloss=‘strong’ word gloss=‘mighty’ OSHB DEU 5:15 word 12

OET-LV: 15And_you_will_remember if/because_that a_slave you_were in_land of_Miʦrayim/(Egypt) and_he_brought_you_out YHWH god_of_your from_there by_a_hand strong and_by_an_arm outstretched therefore yes/correct/thus/so he_has_commanded_you YHWH god_of_your for_doing DOM the_day_of the_sabbath.   (DEU_5:15)

OET-RV: 15Remember that you were a slave in Egypt, and that your god Yahweh took action and used my power to take you out of there. Therefore your god Yahweh commands you to keep the Rest Day. (DEU 5:15)

DEU 6:21חֲזָקָה (ḩₐzāqāh) Aafsa contextual word gloss=‘strong’ word gloss=‘mighty’ OSHB DEU 6:21 word 11

OET-LV: 21And_you_will_say to_your_of_child slaves we_were of_Parˊoh in_Miʦrayim/(Egypt) and_he_brought_us_out YHWH from_Miʦrayim by_a_hand strong.   (DEU_6:21)

OET-RV: 21then you can tell them, ‘We were Far-oh’s slaves in Egypt, but Yahweh used his incredible power to get us out of there. (DEU 6:21)

DEU 7:8חֲזָקָה (ḩₐzāqāh) Aafsa contextual word gloss=‘strong’ word gloss=‘mighty’ OSHB DEU 7:8 word 15

OET-LV: 8If/because from_the_love of_YHWH you(pl) and_because_he_kept DOM the_oath which he_swore to_your(pl)_of_ancestors YHWH he_brought_out you(pl) by_a_hand strong and_he_redeemed_you from_a_house_of slaves from_the_hand_of Parˊoh the_king_of Miʦrayim/(Egypt).   (DEU_7:8)

OET-RV: 8but because Yahweh loves you all and because he kept the promise that he’d made to your ancestors. Yahweh used his power to rescue you all from the slavery imposed by Egypt’s King Far-oh. (DEU 7:8)

DEU 7:19הַ,חֲזָקָה (ha, ḩₐzāqāh) Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘(the), strong’ morpheme glosses=‘the, mighty’ OSHB DEU 7:19 word 9

OET-LV: 19The_trials (the)_great which they_saw eyes_of_your_own and_the_signs and_the_wonders and_the_hand (the)_strong and_the_arm (the)_outstretched which he_brought_you_out YHWH god_of_your thus YHWH he_will_do god_of_your to/from_all/each/any/every the_peoples which you are_afraid of_them.   (DEU_7:19)

OET-RV: 19Remember the terrible plagues that you saw, and the powerful miracles that your god Yahweh used to bring you out. That’s what he’ll do to the people groups that you’re still afraid of now. (DEU 7:19)

DEU 9:26חֲזָקָה (ḩₐzāqāh) Aafsa contextual word gloss=‘strong’ word gloss=‘mighty’ OSHB DEU 9:26 word 18

OET-LV: 26And_I_prayed to YHWH and_I_said my_master YHWH do_not destroy people_of_your and_your_of_inheritance which you_redeemed by_your_of_greatness which you_brought_out from_Miʦrayim/(Egypt) by_a_hand strong.   (DEU_9:26)

OET-RV: 26and I prayed, ‘My master Yahweh, these people belong to you. Don’t destroy them—they are people who you rescued and brought out of Egypt by using your strength and power. (DEU 9:26)

DEU 11:2הַ,חֲזָקָה (ha, ḩₐzāqāh) Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘(the), strong’ morpheme glosses=‘the, mighty’ OSHB DEU 11:2 word 21

OET-LV: 2And_you(pl)_will_know the_day if/because not DOM children_of_your(pl) who not they_have_known and_which not they_have_seen DOM the_training_of YHWH god_of_your(pl) DOM greatness_of_his DOM his/its_hand (the)_strong and_his_of_arm (the)_outstretched.   (DEU_11:2)

OET-RV: 2Of course that was you all and your parents who experienced your god Yahweh’s discipline and who saw his power and strength and the amazing miracles done on your behalf—not your children. (DEU 11:2)

DEU 26:8חֲזָקָה (ḩₐzāqāh) Aafsa contextual word gloss=‘strong’ word gloss=‘mighty’ OSHB DEU 26:8 word 5

OET-LV: 8And_he_brought_us_out YHWH from_Miʦrayim by_a_hand strong and_by_an_arm outstretched and_by_terror great and_by_signs and_by_wonders.   (DEU_26:8)

OET-RV: 8Then using your great power and doing many miracles and other terrifying things, you brought us out from Egypt (DEU 26:8)

DEU 34:12הַ,חֲזָקָה (ha, ḩₐzāqāh) Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘(the), strong’ morpheme glosses=‘the, mighty’ OSHB DEU 34:12 word 3

OET-LV: 12And_to/for_all the_hand (the)_strong and_to/for_all the_terror (the)_great which he_did Mosheh to_the_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_34:12)

OET-RV: 12No other prophet has been able to do all the incredible but terrifying things that Mosheh did while all Yisrael watched. (DEU 34:12)

JOS 4:24חֲזָקָה (ḩₐzāqāh) Aafsa contextual word gloss=‘[is]_mighty’ word gloss=‘mighty’ OSHB JOS 4:24 word 10

OET-LV: 24So_as to_know all_of the_peoples_of the_earth/land DOM the_hand_of YHWH if/because_that is_mighty it so_that you(pl)_may_fear DOM YHWH god_of_your(pl) all_of the_days.   (JOS_4:24)

OET-RV: 24Yahweh did that so that all the peoples in the world would know that he is powerful, and so that you’ll always all respect him. (JOS 4:24)

JOS 14:11חָזָק (ḩāzāq) Aamsa contextual word gloss=‘[am]_strong’ word gloss=‘strong’ OSHB JOS 14:11 word 3

OET-LV: 11Still_I the_day am_strong just_as in/on_day sent me Mosheh as_my_of_strength then and_as_my_of_strength now for_battle and_to_go_out and_to_come.   (JOS_14:11)

OET-RV: 11I’m still as strong today as I was on the day that Mosheh sent me. Just like I could fight back then, I can still fight or travel just the same. (JOS 14:11)

JOS 17:18חָזָק (ḩāzāq) Aamsa contextual word gloss=‘[is]_strong’ word gloss=‘strong’ OSHB JOS 17:18 word 21

OET-LV: 18If/because the_hill_country it_will_belong to_you if/because is_forest it and_you_will_cut_it_down and_it_was to/for_yourself(m) extremities_of_its if/because you_will_dispossess DOM the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] if/because chariotry_of iron to_him/it if/because is_strong he.   (JOS_17:18)

OET-RV: 18so the hill country will be yours as well. However, it’s a forest and you’ll have to clear it to the borders. You’ll need to drive out the Canaanites even if they are strong and with iron chariots.” (JOS 17:18)

JDG 18:26חֲזָקִים (ḩₐzāqīm) Aampa contextual word gloss=‘[were_too]_strong’ word gloss=‘strong’ OSHB JDG 18:26 word 8

OET-LV: 26And_ the_descendants_of _they_went of_Dān to_their_of_way and_ Mīkāh _he/it_saw if/because_that were_too_strong they from_him/it and_he_turned and_he_returned to house_of_his.   (JDG_18:26)

OET-RV: 26Then Micah realised that they were too strong for them, so they turned back around and went home.
¶ So the Danites continued onward, (JDG 18:26)

1 SAM 14:52חֲזָקָה (ḩₐzāqāh) Aafsa contextual word gloss=‘severe’ word gloss=‘severe’ OSHB 1 SAM 14:52 word 3

OET-LV: 52and_it_became the_war severe on the_Fəlishtiy all_of the_days_of Shāʼūl and_ Shāʼūl _he_saw every_of man mighty and_all son_of strength and_he_gathered_him to_him/it.   (SA1_14:52)

OET-RV: 52The conflict with the Philistines was intensive for all of Sha’uls life, so whenever he saw a good warrior or any strong, young man, then he would conscript them. (SA1 14:52)

2 SAM 11:15הַֽ,חֲזָקָה (ha, ḩₐzāqāh) Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘(the), severe’ morpheme glosses=‘the, fiercest’ OSHB 2 SAM 11:15 word 11

OET-LV: 15And_he_wrote in_letter to_say set DOM ʼŪriyyāh to the_front of_the_face_of of_the_battle (the)_severe and_you(pl)_will_turn_back from_after_him and_he_will_be_struck and_he_will_die.   (SA2_11:15)

OET-RV: 15He’d written, “Place Uriyyah in the front where the fighting is strongest, then fall back from behind him so that he’ll be struck and die.” (SA2 11:15)

1 KI 8:42הַ,חֲזָקָה (ha, ḩₐzāqāh) Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘(the), mighty’ morpheme glosses=‘the, mighty’ OSHB 1 KI 8:42 word 8

OET-LV: 42If/because people_will_hear DOM name_of_your (the)_great and_DOM hand_of_your (the)_mighty and_your_of_arm (the)_outstretched and_he_will_come and_he_will_pray to the_house (the)_this.   (KI1_8:42)

OET-RV: 42(when they heard about your nature and saw your power in action), and they come and pray toward this temple, (KI1 8:42)

1 KI 17:17חָזָק (ḩāzāq) Aamsa contextual word gloss=‘severe’ word gloss=‘severe’ OSHB 1 KI 17:17 word 12

OET-LV: 17and_he/it_was after the_things the_these the_son_of he_became_sick the_woman the_mistress_of the_house and_he/it_was sickness_of_his severe very until that not it_was_left in/on/over_him/it breath.   (KI1_17:17)

OET-RV: 17Some time afterwards, the woman’s son got sick and then it got so bad that he died, (KI1 17:17)

1 KI 18:2חָזָק (ḩāzāq) Aamsa contextual word gloss=‘[was]_severe’ word gloss=‘severe’ OSHB 1 KI 18:2 word 7

OET-LV: 2And_ ʼĒliyyāh _he/it_went to_present_himself to ʼAḩʼāⱱ and_the_famine was_severe in_Shomrōn.   (KI1_18:2)

OET-RV: 2so he went to present himself to Ahav.
¶ Meanwhile in Shomron (Samaria), the food shortage was terrible (KI1 18:2)

1 KI 19:11וְ,חָזָק (və, ḩāzāq) C,Aamsa contextual morpheme glosses=‘and, strong’ morpheme glosses=‘and, strong’ OSHB 1 KI 19:11 word 12

OET-LV: 11And_he/it_said go_out and_you_will_stand on_mountain to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_see/lo/see YHWH was_passing_by and_spirit great and_strong was_tearing_out mountains and_breaking rocks to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH not was_in_wind YHWH and_after the_wind an_earthquake not was_in_earthquake YHWH.   (KI1_19:11)

OET-RV: 11Then Yahweh said, “Go out and stand on the mountain in front of me, Yahweh. Then look, I’m about to go past you.” Then there was an incredibly strong wind that hit the mountain and broke off bits of rock that then shattered. But Yahweh wasn’t in the wind, and after the wind there was an earthquake but Yahweh wasn’t in the earthquake either. (KI1 19:11)

2 CHR 6:32הַ,חֲזָקָה (ha, ḩₐzāqāh) Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘(the), mighty’ morpheme glosses=‘the, mighty’ OSHB 2 CHR 6:32 word 16

OET-LV: 32and_also to the_foreigner who not is_one_of_your_people Yisrāʼēl/(Israel) he and_he_will_come from_a_land distant for_the_sake_of name_of_your (the)_great and_your_of_hand (the)_mighty and_your_of_arm (the)_outstretched and_they_will_come and_they_will_pray to the_house (the)_this.   (CH2_6:32)

OET-RV: 32“Also, any foreigners who don’t belong to your Israeli people, who come to this land because they’ve heard that you’re very great and powerful, if they turn toward this temple and pray (CH2 6:32)

NEH 1:10הַ,חֲזָקָה (ha, ḩₐzāqāh) Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘(the), mighty’ morpheme glosses=‘the, strong’ OSHB NEH 1:10 word 9

OET-LV: 10And_they your_servants and_your_of_people whom you_redeemed by_your_of_strength (the)_great and_by_your_of_hand (the)_mighty.   (NEH_1:10)

OET-RV: 10We’re your servants and your people that you rescued from slavery with your incredible power. (NEH 1:10)

JOB 5:15חָזָק (ḩāzāq) Aamsa contextual word gloss=‘[the]_strong’ word gloss=‘mighty’ OSHB JOB 5:15 word 5

OET-LV: 15And_he_saved from_the_sword from_their_of_mouth and_from_the_hand_of the_strong the_needy.   (JOB_5:15)

OET-RV: 15He saves the poor from the plans of those smart people,
 ⇔ and from the actions of powerful people. (JOB 5:15)

JOB 37:18חֲזָקִים (ḩₐzāqīm) Aampa contextual word gloss=‘hard’ word gloss=‘hard’ OSHB JOB 37:18 word 4

OET-LV: 18Will_you_beat_out with_him/it (to)_clouds hard like_a_mirror molten.   (JOB_37:18)

OET-RV: 18Can you flatten out the sky like him,
 ⇔ as solid as a cast metal mirror. (JOB 37:18)

PSA 35:10מֵ,חָזָק (mē, ḩāzāq) R,Aamsa contextual morpheme glosses=‘from, a_person_[too]_strong’ morpheme glosses=‘from, strong’ OSHB PSA 35:10 word 9

OET-LV: 10All_of bones_of_my they_will_say Oh_YHWH who is_like_you who_delivers a_poor_person from_a_person_too_strong from_him/it and_the_poor and_the_needy from_one_of_who_robs_him.   (PSA_35:10)

OET-RV: 10All my bones will say, “Yahweh, who is like you,
 ⇔ who rescues the oppressed people from those who are too strong for them
 ⇔ and the poor and needy from those who try to rob them?” (PSA 35:10)

PSA 136:12חֲזָקָה (ḩₐzāqāh) Aafsa contextual word gloss=‘strong’ word gloss=‘strong’ OSHB PSA 136:12 word 2

OET-LV: 12By_a_hand strong and_by_an_arm outstretched if/because is_forever loyalty_of_his_covenant.   (PSA_136:12)

OET-RV: 12He led them with his powerful hand and outstretched arm,
 ⇔ because his loyal commitment continues forever. (PSA 136:12)

PROV 23:11חָזָק (ḩāzāq) Aamsa contextual word gloss=‘[is]_strong’ word gloss=‘strong’ OSHB PROV 23:11 word 3

OET-LV: 11If/because their_of_redeemer is_strong he he_will_conduct DOM case_of_their with_you.   (PRO_23:11)

OET-RV: 11because the one who watches out for them is strong
 ⇔ and he’ll take up their case against you.
 ⇔  (PRO 23:11)

ISA 27:1וְ,הַ,חֲזָקָה (və, ha, ḩₐzāqāh) C,Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘and, (the), mighty’ morpheme glosses=‘and, the, strong’ OSHB ISA 27:1 word 8

OET-LV: 27in_the_day (the)_that YHWH he_will_visit_judgement with_his_of_sword (the)_fierce and_(the)_great and_(the)_mighty on Leviathan a_snake fleeing and_on Leviathan a_snake twisting and_he_will_slay DOM the_sea_monster which is_in_sea.   (ISA_27:1)

OET-RV: 27 (ISA 27:1)

ISA 28:2חָזָק (ḩāzāq) Aamsa contextual word gloss=‘a_mighty_[one]’ word gloss=‘mighty’ OSHB ISA 28:2 word 2

OET-LV: 2There a_mighty_one and_a_strong_one belongs_to_the_of_master like_a_storm_of hail a_tempest_of destruction like_a_storm_of waters mighty overflowing he_will_thrust_it_down to_ground with_a_hand.   (ISA_28:2)

OET-RV: 2 (ISA 28:2)

ISA 40:10בְּ,חָזָק (bə, ḩāzāq) R,Aamsa contextual morpheme glosses=‘(in)_a, strong_[one]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, might’ OSHB ISA 40:10 word 4

OET-LV: 10Here my_master YHWH (in)_a_strong_one he_will_come and_his_of_arm is_ruling to_him/it here reward_of_his with_him/it and_his_of_wage[s] is_before_of_him.   (ISA_40:10)

OET-RV:  ⇔  10
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 40:10)

JER 21:5חֲזָקָה (ḩₐzāqāh) Aafsa contextual word gloss=‘strong’ word gloss=‘mighty’ OSHB JER 21:5 word 7

OET-LV: 5And_I_will_fight I with_you(pl) by_a_hand outstretched and_by_an_arm strong and_in_anger and_in_rage and_in_severe_anger great.   (JER_21:5)

OET-RV: 5 (JER 21:5)

JER 31:11חָזָק (ḩāzāq) Aamsa contextual word gloss=‘[one_too]_strong’ word gloss=‘stronger’ OSHB JER 31:11 word 8

OET-LV: 11If/because YHWH he_has_ransomed DOM Yaˊₐqoⱱ and_he_has_redeemed_it from_the_hand_of one_too_strong for_it.   (JER_31:11)

OET-RV: 11
 ⇔  (JER 31:11)

JER 32:21חֲזָקָה (ḩₐzāqāh) Aafsa contextual word gloss=‘strong’ word gloss=‘strong’ OSHB JER 32:21 word 11

OET-LV: 21And_you_brought_out DOM people_of_your DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim by_signs and_by_wonders and_by_a_hand strong and_by_an_arm outstretched and_with_terror great.   (JER_32:21)

OET-RV: 21 (JER 32:21)

JER 50:34חָזָק (ḩāzāq) Aamsa contextual word gloss=‘[is]_strong’ word gloss=‘strong’ OSHB JER 50:34 word 2

OET-LV: 34Their_of_redeemer is_strong is_YHWH hosts his/its_name certainly_(conduct) he_will_conduct DOM case_of_their so_as to_give_rest_to DOM the_earth/land and_to_cause_disquiet to_the_inhabitants_of Bāⱱel.   (JER_50:34)

OET-RV: 34 (JER 50:34)

EZE 2:4וְ,חִזְקֵי (və, ḩizqēy) C,Aampc contextual morpheme glosses=‘and, hard_of’ morpheme glosses=‘and, ones_stubborn_of’ OSHB EZE 2:4 word 4

OET-LV: 4And_the_children are_stern_of face and_hard_of heart I am_sending you to_them and_you_will_say to_them thus my_master he_says YHWH.   (EZE_2:4)

OET-RV: 4Their descendants are very stubborn and hardheaded. I’m sending you to them, and you’ll tell them that this is what the master Yahweh is saying to them. (EZE 2:4)

EZE 3:7חִזְקֵי (ḩizqēy) Aampc contextual word gloss=‘[are]_hard_of’ word gloss=‘hard_of’ OSHB EZE 3:7 word 16

OET-LV: 7And_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_be_willing to_listen to_you if/because not_they are_willing to_listen to_me if/because all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) are_hard_of forehead and_stern_of heart they.   (EZE_3:7)

OET-RV: 7But the Israeli people won’t be willing to listen to you, because they’re not willing to listen to me. All the Israeli people are hardheaded and hardhearted. (EZE 3:7)

EZE 3:8חֲזָקִים (ḩₐzāqīm) Aampa contextual word gloss=‘hard’ word gloss=‘hard’ OSHB EZE 3:8 word 5

OET-LV: 8Here I_make DOM face_of_your hard corresponding_to_of faces_of_their and_DOM forehead_of_your hard corresponding_to_of forehead_of_their.   (EZE_3:8)

OET-RV: 8Listen, I’ll enable you to be as stubborn and tough as they are. (EZE 3:8)

EZE 3:8חָזָק (ḩāzāq) Aamsa contextual word gloss=‘hard’ word gloss=‘hard’ OSHB EZE 3:8 word 10

OET-LV: 8Here I_make DOM face_of_your hard corresponding_to_of faces_of_their and_DOM forehead_of_your hard corresponding_to_of forehead_of_their.   (EZE_3:8)

OET-RV: 8Listen, I’ll enable you to be as stubborn and tough as they are. (EZE 3:8)

EZE 3:9חָזָק (ḩāzāq) Aamsa contextual word gloss=‘hard’ word gloss=‘harder’ OSHB EZE 3:9 word 2

OET-LV: 9Like_diamond hard more_than_flint I_make forehead_of_your not you_must_fear them and_not you_must_be_dismayed from_their_face/front if/because are_a_house_of rebellion they.   (EZE_3:9)

OET-RV: 9I’ll make you hard like a diamond—harder than flint. Don’t be scared by them or discouraged by the looks they give you, because they’re rebellious people.” (EZE 3:9)

EZE 20:33חֲזָקָה (ḩₐzāqāh) Aafsa contextual word gloss=‘strong’ word gloss=‘mighty’ OSHB EZE 20:33 word 9

OET-LV: 33by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if not by_a_hand strong and_by_an_arm outstretched and_with_rage poured_out I_will_reign over_you(pl).   (EZE_20:33)

OET-RV: 33This is the master Yahweh’s declaration: As I live, I’ll certainly reign over you people with strict control, and with fury that’ll be poured out on you. (EZE 20:33)

EZE 20:34חֲזָקָה (ḩₐzāqāh) Aafsa contextual word gloss=‘strong’ word gloss=‘mighty’ OSHB EZE 20:34 word 13

OET-LV: 34And_I_will_bring_out you(pl) from the_peoples and_I_will_gather you(pl) from the_lands which you(pl)_have_been_scattered among_them by_a_hand strong and_by_an_arm outstretched and_with_rage poured_out.   (EZE_20:34)

OET-RV: 34I’ll bring you out from the other people groups and will gather you out of the countries where you’ve been scattered. I’ll do this with power, pouring out fury. (EZE 20:34)

EZE 26:17חֲזָקָה (ḩₐzāqāh) Aafsa contextual word gloss=‘mighty’ word gloss=‘mighty’ OSHB EZE 26:17 word 14

OET-LV: 17And_they_will_take_up on_you a_lamentation and_they_will_say to/for_you(fs) how you_have_perished Oh_city_inhabited from_the_seas the_city which_it_was_praised which it_was mighty in_sea it and_its_of_inhabitants which they_put terror_of_their to/from_all/each/any/every its_of_inhabitants.   (EZE_26:17)

OET-RV: 17Then they’ll sing this song of mourning for you and say to you,
 ⇔ How you, who were inhabited by sailors, have been destroyed.
 ⇔ The famous city that was so strong, it’s now gone from the sea.
 ⇔ The ones living in her once spread terror around themselves on everyone who lived nearby. (EZE 26:17)

EZE 30:22הַ,חֲזָקָה (ha, ḩₐzāqāh) Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘the_strong, [arm]’ morpheme glosses=‘the, strong’ OSHB EZE 30:22 word 15

OET-LV: 22for_so/thus/hence thus he_says my_master YHWH here_I am_against Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_I_will_break DOM arms_of_his DOM the_strong_arm and_DOM the_broken_arm and_I_will_make_fall DOM the_drought//sword/knife from_his_of_hand.   (EZE_30:22)

OET-RV: 22Therefore the master Yahweh says this, ‘Listen, I’m against the Egyptian king Far-oh and I’ll break both his strong arm and the previously broken one, and I’ll make the sword fall from his grip. (EZE 30:22)

EZE 34:16הַ,חֲזָקָה (ha, ḩₐzāqāh) Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘the_strong, [sheep]’ morpheme glosses=‘the, strong’ OSHB EZE 34:16 word 15

OET-LV: 16DOM the_lost_sheep I_will_seek and_DOM the_strayed_sheep I_will_bring_back and_(to)_the_sheep I_will_bind_up and_DOM the_sick_sheep I_will_make_strong and_DOM the_fat_sheep and_DOM the_strong_sheep I_will_destroy I_will_shepherd_it with_justice.   (EZE_34:16)

OET-RV: 16I’ll search out the lost and restore the outcast. I’ll bandage up those who are broken and heal those who are sick, but I’ll destroy those who are fat and well. I will shepherd with justice. (EZE 34:16)

DAN 9:15חֲזָקָה (ḩₐzāqāh) Aafsa contextual word gloss=‘strong’ word gloss=‘mighty’ OSHB DAN 9:15 word 11

OET-LV: 15And_now my_master god_of_our who you_brought_out DOM people_of_your from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) by_a_hand strong and_you_made to/for_yourself(m) a_name as_day the_this we_have_sinned we_have_acted_wickedly.   (DAN_9:15)

OET-RV: 15“Now, my master, our god, who used his amazing power to bring his people out of Egypt, and have made a reputation for yourself which stands until today, we have sinned against you and been wicked. (DAN 9:15)

AMOS 2:14וְ,חָזָק (və, ḩāzāq) C,Aamsa contextual morpheme glosses=‘and, a_strong_[person]’ morpheme glosses=‘and, strong’ OSHB AMOS 2:14 word 4

OET-LV: 14And_ a_place_of_escape _it_will_be_lost from_a_swift_person and_a_strong_person not he_will_make_firm power_of_his and_a_mighty_person not he_will_save life_of_his.   (AMO_2:14)

OET-RV: 14Even fast people won’t be able to reach a safe place.
 ⇔ ≈ The strong won’t have enough strength of their own,
 ⇔ ≈ and the powerful won’t be able to save themselves. (AMO 2:14)

Have 5 uses of Hebrew root (lemma)חֹזֶק’ (ḩozeq) in the Hebrew originals

EXO 13:3בְּ,חֹזֶק (bə, ḩozeq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘by, strength_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, strength_of’ OSHB EXO 13:3 word 15

OET-LV: 3And_ Mosheh _he/it_said to the_people remember DOM the_day the_this when you(pl)_went_out from_Miʦrayim from_a_house_of slaves if/because by_strength_of hand YHWH he_brought_out you(pl) from_here and_not leaven it_will_be_eaten.   (EXO_13:3)

OET-RV: 3Then Mosheh told the people, “Always remember this day, that you went out of Egypt, rescued from slavery, because Yahweh used his power to bring you out from there. And nothing with yeast in it can be eaten when you celebrate this. (EXO 13:3)

EXO 13:14בְּ,חֹזֶק (bə, ḩozeq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘by, strength_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, strength_of’ OSHB EXO 13:14 word 11

OET-LV: 14And_it_was if/because he_will_ask_you son_of_your in_future_time to_say what is_this and_you_will_say to_him/it by_strength_of hand he_brought_us_out YHWH from_Miʦrayim from_a_house_of slaves.   (EXO_13:14)

OET-RV: 14and in the future when your son asks you, ‘What’s that about?’ then you must tell him, ‘We were enslaved in Egypt, but Yahweh used his incredible power to bring us out. (EXO 13:14)

EXO 13:16בְּ,חֹזֶק (bə, ḩozeq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘by, strength_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, strength_of’ OSHB EXO 13:16 word 9

OET-LV: 16And_it_was (into)_a_sign on hand_of_your and_(into)_marks between eyes_of_your if/because by_strength_of hand he_brought_us_out YHWH from_Miʦrayim.   (EXO_13:16)

OET-RV: 16So you must place a reminder on your hand and hanging on your forehead that Yahweh used his incredible power to bring us out of Egypt.” (EXO 13:16)

AMOS 6:13בְ,חָזְקֵ,נוּ (ⱱə, ḩāzəqē, nū) R,Ncmsc,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘by, our_own_of, strength’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, strength_of, our_own’ OSHB AMOS 6:13 word 6

OET-LV: 13The_joyful_people to debar who_say am_not by_our_own_of_strength have_we_taken to/for_us Qarnāyim.   (AMO_6:13)

OET-RV: 13you who celebrate about capturing Lo-Debar—
 ⇔ who say, “Didn’t we take Karnaim by our own strength?” (AMO 6:13)

HAG 2:22חֹזֶק (ḩozeq) Ncmsc contextual word gloss=‘the_strength_of’ word gloss=‘power_of’ OSHB HAG 2:22 word 5

OET-LV: 22And_I_will_overthrow the_throne_of kingdoms and_I_will_destroy the_strength_of the_kingdoms_of the_nations and_I_will_overthrow chariotry and_its_of_riders and_ horses _they_will_go_down and_their_of_riders each by_the_sword_of his/its_woman.   (HAG_2:22)

OET-RV: 22I’ll overthrow the thrones of kingdoms, and destroy the strength of the nations. I’ll overthrow chariots and riders—horses and their riders will fall and related tribes will kill each other. (HAG 2:22)