Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Job 17:7 מִכַּעַשׂ (mi, kaˊas) Strongs=m, 3708 b Lemmas=‘מִן’, ‘כַּעַס’
contextual morpheme glosses=‘from, grief’ morpheme glosses=‘from, grief’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1520 TimeSeries=Job's_Trial
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מִכַּעַשׂ’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘from, grief’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘מִן’, ‘כַּעַס’’ have only one gloss: ‘from,grief’.
JOB 6:2 כַּעְשִׂי (kaˊsī) Lemmas=‘כַּעַס’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘grief_of, my’ morpheme glosses=‘vexation_of, my’ OSHB JOB 6:2 word 4
OET-LV: 2 If actually_(weigh) it_will_be_weighed grief_of_my and_my_of_destruction in_the_balances people_will_raise together. (JOB_6:2)
OET-RV: 2 If only my anguish could be truly weighed,
⇔ and my calamity could be put together with it on the scales. (JOB 6:2)
PSA 6:8 מִכַּעַס (mikkaˊaş) Lemmas=‘מִן’, ‘כַּעַס’ contextual morpheme glosses=‘from, grief’ morpheme glosses=‘because_of, grief’ OSHB PSA 6:8 word 2
OET-LV: 8 it_has_wasted_away from_grief eye_of_my it_has_grown_weak in_all my_of_foes. (PSA_6:8)
OET-RV: ⇔ 8 Keep away from me, all you who do evil things,
⇔ because Yahweh has heard the sound of my weeping. (PSA 6:8)
PSA 31:10 בְכַעַס (ⱱəkaˊaş) Lemmas=‘בְּ’, ‘כַּעַס’ contextual morpheme glosses=‘with, grief’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, grief’ OSHB PSA 31:10 word 7
OET-LV: 10 show_favour_to_me Oh_YHWH if/because it_is_distress to_me it_has_wasted_away with_grief eye_of_my being_of_my and_my_of_belly. (PSA_31:10)
OET-RV: 10 Yes my life is weary with sorrow
⇔ ≈ and my years with groaning.
⇔ My strength fails because of my disobedience,
⇔ ≈ and my bones are wasting away. (PSA 31:10)
PSA 119:28 מִתּוּגָה (mittūgāh) Lemmas=‘מִן’, ‘תּוּגָה’ contextual morpheme glosses=‘from, grief’ morpheme glosses=‘because_of, grief’ OSHB PSA 119:28 word 3
OET-LV: 28 self_of_my It_weeps from_grief strengthen_me according_to_of_your_message. (PSA_119:28)
OET-RV: 28 My inner being melts away from grief.
⇔ Speak out and strengthen me. (PSA 119:28)
PROV 10:1 תּוּגַת (tūgat) Lemma=‘תּוּגָה’ contextual word gloss=‘[is]_the_grief_of’ word gloss=‘grief_of’ OSHB PROV 10:1 word 9
OET-LV: 10 the_proverbs_of Shəlomoh/(Solomon) a_son wise he_makes_glad a_father and_a_son a_fool is_the_grief_of his/its_mother. (PRO_10:1)
OET-RV: 10 The proverbs by Shelomoh (Solomon):
⇔ A wise son makes his father happy,
⇔ ^ but a foolish son causes grief for his mother. (PRO 10:1)
PROV 14:13 תוּגָה (tūgāh) Lemma=‘תּוּגָה’ contextual word gloss=‘[may_be]_grief’ word gloss=‘grief’ OSHB PROV 14:13 word 7
OET-LV: 13 Also in_laughter it_is_in_pain a_heart and_its_of_end joy may_be_grief. (PRO_14:13)
OET-RV: 13 People who are laughing can still be aching inside,
⇔ ≈ and the end of happiness might be grief. (PRO 14:13)
PROV 17:21 לְתוּגָה (lətūgāh) Lemmas=‘לְ’, ‘תּוּגָה’ contextual morpheme glosses=‘to, grief’ morpheme glosses=‘to, sorrow’ OSHB PROV 17:21 word 3
OET-LV: 21 one_who_begets a_fool to_grief to_him/it and_not the_father_of he_rejoices a_fool. (PRO_17:21)
OET-RV: 21 It’s sad for the parents of a child who makes bad choices,
⇔ ≈ and the father of a fool won’t be a happy person. (PRO 17:21)
PROV 17:25 כַּעַס (kaˊaş) Lemma=‘כַּעַס’ contextual word gloss=‘[is]_grief’ word gloss=‘provocation’ OSHB PROV 17:25 word 1
OET-LV: 25 is_grief to_his_of_father a_son a_fool and_bitterness to_the_of_one_who_bore_him. (PRO_17:25)
OET-RV: 25 A foolish child brings grief to his father,
⇔ ≈ and bitterness to the mother who gave birth to them. (PRO 17:25)
LAM 1:12 הוֹגָה (hōgāh) Lemma=‘יָגָה’ contextual word gloss=‘he_has_caused_grief’ word gloss=‘inflicted’ OSHB LAM 1:12 word 16
OET-LV: 12 not to_you(pl) Oh_all_of you(pl)_who_pass_by_of the_road look and_see if there_is pain like_my_of_pain which it_has_been_done to_me which he_has_caused_grief YHWH in/on_day of_the_burning_of his_anger_of_of. (LAM_1:12)
OET-RV: 12 Is it nothing to you, all those going past on the road?
⇔ Look and see if there is any sorrow like my sorrow, which has been forced on me,
⇔ which Yahweh inflicted on the day of his fierce anger. (LAM 1:12)
LAM 3:32 הוֹגָה (hōgāh) Lemma=‘יָגָה’ contextual word gloss=‘he_has_caused_grief’ word gloss=‘causes_grief’ OSHB LAM 3:32 word 3
OET-LV: 32 If/because though he_has_caused_grief and_he_will_have_compassion according_to_the_greatness_of his_covenant_loyalti(es)_of_of. (LAM_3:32)
OET-RV: 32 Though he brings grief,
⇔ he will be merciful due to the strength of his loyal commitment, (LAM 3:32)