Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #106422

יָמָּהJos 15

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘יָמָּה’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Morphology=Sd PoS=directional_he_suffix)
is always and only glossed as ‘westward, ’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘יָם’, ‘ה’’ have 5 different glosses: ‘be]_westward,[will’, ‘sea,to_[the]’, ‘sea_of,towards_[the]’, ‘westward,’, ‘westward,of’.

Hebrew words (10) other than יָמָּה (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Morphology=Sd PoS=directional_he_suffix)
with a gloss related to ‘westward’

GEN 13:14וָיָמָּה (vāyāmmāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָם’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, westward, ’ morpheme glosses=‘and, west, to’ OSHB GEN 13:14 word 21

OET-LV: 14And_YHWH he_said to ʼAⱱrām after separated Lōţ from_with_him lift_up please eyes_of_your and_look from the_place where you are_there northward and_southward and_eastward and_westward.   (GEN_13:14)

OET-RV: 14After Lot had left, Yahweh told Abram, “Look all around you towards the north, the south, the east, and the west, (GEN 13:14)

JOS 15:46וָיָמָּה (vāyāmmāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָם’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, westward, ’ morpheme glosses=‘and, sea, to’ OSHB JOS 15:46 word 2

OET-LV: 46From_ˊEqrōn and_westward all that is_on the_hand_of ʼAshdōd and_their_of_villages.   (JOS_15:46)

OET-RV: 46from Ekron to the Mediterraneanthose near Ashdod and their villages. (JOS 15:46)

JOS 19:26הַיָּמָּה (hayyāmmāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘יָם’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘(the), westward, ’ morpheme glosses=‘the, west, on’ OSHB JOS 19:26 word 6

OET-LV: 26And_Alammelech and_Amad and_Mishal and_it_touches (on)_Karmel/(Carmel) (the)_westward and_(on) libnath.   (JOS_19:26)

OET-RV: 26Allammelek, Amad, and Mishal. Their western border started at Mt. Karmel and Shihorlibnat (JOS 19:26)

1 CHR 26:30מַעְרָבָה (maˊrāⱱāh)  Lemmas=‘מַעֲרָב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘westward, ’ morpheme glosses=‘west, at’ OSHB 1 CHR 26:30 word 14

OET-LV: 30To_Ḩeⱱrōnite[s] Ḩₐshaⱱyāh and_his_of_relatives sons_of ability one_thousand and_seven hundred(s) were_over the_oversight_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) westward to_all/each/any/every the_work_of YHWH and_to_the_service_of the_king.   (CH1_26:30)

OET-RV: 30From Hevron’s descendants, Hashavyah and his relatives were responsible for all the work done for Yahweh and for the king in the area west of the Yordan river. There were 1,700 of them who were able to do their work well. (CH1 26:30)

2 CHR 32:30מַּעְרָבָה (maˊrāⱱāh)  Lemmas=‘מַעֲרָב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘westward, ’ morpheme glosses=‘west_side, to’ OSHB 2 CHR 32:30 word 11

OET-LV: 30And_he Ḩizqiyyāh he_stopped_up DOM the_outlet_of the_waters_of Giyḩōn (the)_upper and_he_directed_them (to)_downwards westward of_the_city_of of_Dāvid and_ Ḩizqiyyāh _he_prospered in_all deed_of_his.   (CH2_32:30)

OET-RV: 30Hizkiyah blocked off the upper outlet at the Gihon spring and directed the water down the western side of ‘The City of David’. All his projects were successful, (CH2 32:30)

2 CHR 33:14מַעְרָבָה (maˊrāⱱāh)  Lemmas=‘מַעֲרָב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘westward, ’ morpheme glosses=‘west, on’ OSHB 2 CHR 33:14 word 8

OET-LV: 14And_after thus he_rebuilt the_wall outer of_the_city_of of_Dāvid westward of_Giyḩōn in_wadi and_to_go in_the_gate_of the_fish(es) and_he_went_around (to)_ˊOfel and_he_made_it_high very and_he/it_assigned commanders_of the_army in_all the_cities (the)_fortified in_Yəhūdāh/(Judah).   (CH2_33:14)

OET-RV: 14After that, he rebuilt the outer wall for ‘The City of Davidon the west of Gihon to the Fish Gate and around the hill—also making it higher. Then he stationed army commanders in all of Yehudah’s fortified cities. (CH2 33:14)

EZE 48:10וְיָמָּה (vəyāmmāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָם’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, westward, ’ morpheme glosses=‘and, western_side, on’ OSHB EZE 48:10 word 10

OET-LV: 10And_to_these it_will_belong the_contribution_of (the)_holiness to_priests northward five and_twenty thousand_cubits and_westward the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_eastward the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_southward the_length_of will_be_five and_twenty thousand_cubits and_it_was the_sanctuary_of YHWH in_the_middle_of_of_it.   (EZE_48:10)

OET-RV: 10This special area will be allocated to the priests: you’ll assign them an area of land measuring thirteen kilometres on the northern and southern sides, and five kilometres on the western and eastern sides. Yahweh’s temple will be in the middle of that special area. (EZE 48:10)

EZE 48:17וְיָמָּה (vəyāmmāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָם’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, westward, ’ morpheme glosses=‘and, west, on’ OSHB EZE 48:17 word 13

OET-LV: 17And_ open_land _it_was to_city northward fifty and_two_hundreds and_southward fifty and_two_hundred_cubits and_eastward fifty and_two_hundreds and_westward fifty and_two_hundred_cubits.   (EZE_48:17)

OET-RV: 17with an open area around it, within the special area, that will be about 130m wide in each direction. (EZE 48:17)

EZE 48:21וְיָמָּה (vəyāmmāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָם’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, westward, ’ morpheme glosses=‘and, westward, ’ OSHB EZE 48:21 word 18

OET-LV: 21And_that_which_remains will_to_the_prince from_this and_from_this of_the_contribution_of of_(the)_holiness and_of_the_possession_of the_city to the_face_of the_five and_twenty thousand_cubits a_contribution to the_border_of eastward_of and_westward on the_face_of five and_twenty thousand_cubits on the_border_of westward_of close_to_of the_portions will_to_the_prince and_it_will_be the_contribution_of (the)_holiness and_the_sanctuary_of the_house in_the_middle_of_of_it.   (EZE_48:21)

OET-RV: 21The tracts of land to the east and to the west of Yahweh’s area and the city will belong to the leader. One area will extend thirteen kilometres east to Yisrael’s eastern boundary, and the other will extend thirteen kilometres west to the Mediterranean Sea. Yahweh’s area, which contains the temple, will be in the middle. (EZE 48:21)

ZEC 14:4וָיָמָּה (vāyāmmāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָם’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, westward, ’ morpheme glosses=‘and, west, to’ OSHB ZEC 14:4 word 18

OET-LV: 4feet_of_his And_they_will_stand in_the_day (the)_that on the_mountain_of (the)_Olives which is_on the_face_of Yərūshālam/(Jerusalem) from_east and_ the_mountain_of _it_will_be_split_open of_(the)_Olives from_its_of_middle eastward and_westward a_valley_of great very and_it_will_depart (the)_half_of the_mountain northward and_half_of_of_it southward.   (ZEC_14:4)

OET-RV: 4On that day, his feet will stand on the Mt. of Olives, which is just east of Yerushalem. The Mt. of Olives will be split in half between the east and the west by a very great valley, and half of the mountain will go back toward the north and half toward the south. (ZEC 14:4)