Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 19 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel JOS 19:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 19:26 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Allammelek, Amad, and Mishal. Their western border started at Mount Karmel and Shihorlibnat

OET-LVAnd_Allammelech and_Amad and_Mishal and_touches in/on/at/with_Karmel/(Carmel) the_west_on and_in/on/at/with wwww.

UHBוְ⁠אַֽלַמֶּ֥לֶךְ וְ⁠עַמְעָ֖ד וּ⁠מִשְׁאָ֑ל וּ⁠פָגַ֤ע בְּ⁠כַרְמֶל֙ הַ⁠יָּ֔מָּ⁠ה וּ⁠בְ⁠שִׁיח֖וֹר לִבְנָֽת׃
   (və⁠ʼalammelek və⁠ˊamˊād ū⁠mishʼāl ū⁠fāgaˊ bə⁠karmel ha⁠yyāmmā⁠h ū⁠ⱱə⁠shīḩōr liⱱnāt.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ Ἐλιμελὲχ, καὶ Ἀμιὴλ, καὶ Μαασά· καὶ συνάψει τῷ Καρμήλῳ κατὰ θάλασσαν, καὶ τῷ Σιὼν, καὶ Λαβανάθ.
   (kai Elimeleⱪ, kai Amiaʸl, kai Maʼasa; kai sunapsei tōi Karmaʸlōi kata thalassan, kai tōi Siōn, kai Labanath. )

BrTrand Elimelech, and Amiel, and Maasa, and the lot will border on Carmel westward, and on Sion, and Labanath.

ULTand Allammelek and Amad and Mishall. And it met with Carmel toward the sea and with Shihor Libnath.

USTAllammelek, Amad, and Mishal. The western border started at Mount Carmel and Shihorlibnath.

BSBAllammelech, Amad, and Mishal. On the west the border touched Carmel and Shihor-libnath,


OEBNo OEB JOS 19:26 verse available

WEBBEAllammelech, Amad, Mishal. It reached to Carmel westward, and to Shihorlibnath.

WMBB (Same as above)

NETAlammelech, Amad, and Mishal. Their border touched Carmel to the west and Shihor Libnath.

LSVand Alammelech, and Amad, and Misheal; and it touches against Carmel westward, and against Shihor-Libnath;

FBVAllammelech, Amad, and Mishal. Their boundary reached Carmel and Shihor-libnat in the west.

T4TAllammelech, Amad, and Mishal. The western border started at Carmel Mountain and Shihor-Libnath.

LEBAllamelech, Amad, and Mishal; it touches Carmel to the west, and Shihor-Libnat.

BBEAnd Alammelech and Amad and Mishal, stretching to Carmel on the west and Shihor-libnath;

MoffAlammelek, Amael, and Mishal. Their frontier reached Karmel on the west and Shihor-libnath;

JPSand Allam-melech, and Amad, and Mishal; and it reached to Carmel westward, and to Shihor-libnath.

ASVand Allammelech, and Amad, and Mishal; and it reached to Carmel westward, and to Shihor-libnath;

DRAAnd Elmelech and Amaad and Messal: and it reacheth to Carmel by the sea and Sihor and Labanath,

YLTand Alammelech, and Amad, and Misheal; and it toucheth against Carmel westward, and against Shihor-Libnath;

Drbyand Allammelech, and Amead, and Mishal; and [the border] reached to Carmel westwards, and to Shihor-libnath,

RVand Allammelech, and Amad, and Mishal; and it reached to Carmel westward, and to Shihor-libnath;

WbstrAnd Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihor-libnath;

KJB-1769And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihor-libnath;

KJB-1611And Alammelech, and Amad, and Misheal, and reacheth to Carmel westward, and to Shihor-Libnath,
   (Same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsAlamelech, Amaad, and Miseal: and came to Carmel westwarde, and to Sihor Libanath.
   (Alamelech, Amaad, and Miseal: and came to Carmel westward, and to Sihor Libanath.)

GnvaAnd Alammelech, and Amad, and Misheal, and came to Carmel Westward, and to Shihor Libnath,

CvdlAlamelech, Amead, Miseal, and borderth on Carmel vnto the see, and on Sihor, and Libnath,
   (Alamelech, Amead, Miseal, and borderth on Carmel unto the see, and on Sihor, and Libnath,)

Wycland Mesaph, and Elmelech, and Amaad, and Messal; and it cometh `til to Carmel of the see, and Sior, and Labanath; and it turneth ayen,
   (and Mesaph, and Elmelech, and Amaad, and Messal; and it cometh/comes `til to Carmel of the see, and Sior, and Labanath; and it turneth again,)

LuthAlamelech, Amead, Miseal; und stößt an den Karmel am Meer und an Sihor-Libnath;
   (Alamelech, Amead, Miseal; and stößt at the Karmel in/at/on_the sea and at Sihor-Libnath;)

ClVget Elmelech et Amaad et Messal: et pervenit usque ad Carmelum maris et Sihor et Labanath,
   (and Elmelech and Amaad and Messal: and arrived until to Carmelum maris and Sihor and Labanath, )


TSNTyndale Study Notes:

19:10-48 The five small remaining tribes received land on the edges of the Israelite territory and had little national influence.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

And it met with Carmel

(Some words not found in UHB: and,Allammelech and,Amad and,Mishal and,touches in/on/at/with,Carmel the,west,on and,in/on/at/with, לִבְנָת )

The pronoun it refers to the border or territory of Asher. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “And their border began at Mount Carmel”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Tribal Allotments of the Promised Land

After the Israelites had conquered portions of the Promised Land and Joshua had grown old, the Lord directed him to divide the rest of the land among the tribes of Israel as their inheritance (Joshua 13-20). The eastern tribes had already been allotted their land under Moses’ leadership (Numbers 32), but they continued to help the other tribes drive out the Canaanites from land west of the Jordan River. The Lord also instructed the Israelites to designate several cities of refuge, where someone could flee for protection from an avenger if they accidentally killed someone (Numbers 35; Joshua 20).

BI Jos 19:26 ©