Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 19 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Allammelek, Amad, and Mishal. Their western border started at Mount Karmel and Shihorlibnat
OET-LV And_Allammelech and_Amad and_Mishal and_touches in/on/at/with_Karmel/(Carmel) the_west_on and_in/on/at/with wwww.
UHB וְאַֽלַמֶּ֥לֶךְ וְעַמְעָ֖ד וּמִשְׁאָ֑ל וּפָגַ֤ע בְּכַרְמֶל֙ הַיָּ֔מָּה וּבְשִׁיח֖וֹר לִבְנָֽת׃ ‡
(vəʼalammelek vəˊamˊād ūmishʼāl ūfāgaˊ bəkarmel hayyāmmāh ūⱱəshīḩōr liⱱnāt.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ Ἐλιμελὲχ, καὶ Ἀμιὴλ, καὶ Μαασά· καὶ συνάψει τῷ Καρμήλῳ κατὰ θάλασσαν, καὶ τῷ Σιὼν, καὶ Λαβανάθ.
(kai Elimeleⱪ, kai Amiaʸl, kai Maʼasa; kai sunapsei tōi Karmaʸlōi kata thalassan, kai tōi Siōn, kai Labanath. )
BrTr and Elimelech, and Amiel, and Maasa, and the lot will border on Carmel westward, and on Sion, and Labanath.
ULT and Allammelek and Amad and Mishall. And it met with Carmel toward the sea and with Shihor Libnath.
UST Allammelek, Amad, and Mishal. The western border started at Mount Carmel and Shihorlibnath.
BSB Allammelech, Amad, and Mishal. On the west the border touched Carmel and Shihor-libnath,
OEB No OEB JOS 19:26 verse available
WEBBE Allammelech, Amad, Mishal. It reached to Carmel westward, and to Shihorlibnath.
WMBB (Same as above)
NET Alammelech, Amad, and Mishal. Their border touched Carmel to the west and Shihor Libnath.
LSV and Alammelech, and Amad, and Misheal; and it touches against Carmel westward, and against Shihor-Libnath;
FBV Allammelech, Amad, and Mishal. Their boundary reached Carmel and Shihor-libnat in the west.
T4T Allammelech, Amad, and Mishal. The western border started at Carmel Mountain and Shihor-Libnath.
LEB Allamelech, Amad, and Mishal; it touches Carmel to the west, and Shihor-Libnat.
BBE And Alammelech and Amad and Mishal, stretching to Carmel on the west and Shihor-libnath;
Moff Alammelek, Amael, and Mishal. Their frontier reached Karmel on the west and Shihor-libnath;
JPS and Allam-melech, and Amad, and Mishal; and it reached to Carmel westward, and to Shihor-libnath.
ASV and Allammelech, and Amad, and Mishal; and it reached to Carmel westward, and to Shihor-libnath;
DRA And Elmelech and Amaad and Messal: and it reacheth to Carmel by the sea and Sihor and Labanath,
YLT and Alammelech, and Amad, and Misheal; and it toucheth against Carmel westward, and against Shihor-Libnath;
Drby and Allammelech, and Amead, and Mishal; and [the border] reached to Carmel westwards, and to Shihor-libnath,
RV and Allammelech, and Amad, and Mishal; and it reached to Carmel westward, and to Shihor-libnath;
Wbstr And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihor-libnath;
KJB-1769 And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihor-libnath;
KJB-1611 And Alammelech, and Amad, and Misheal, and reacheth to Carmel westward, and to Shihor-Libnath,
(Same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps Alamelech, Amaad, and Miseal: and came to Carmel westwarde, and to Sihor Libanath.
(Alamelech, Amaad, and Miseal: and came to Carmel westward, and to Sihor Libanath.)
Gnva And Alammelech, and Amad, and Misheal, and came to Carmel Westward, and to Shihor Libnath,
Cvdl Alamelech, Amead, Miseal, and borderth on Carmel vnto the see, and on Sihor, and Libnath,
(Alamelech, Amead, Miseal, and borderth on Carmel unto the see, and on Sihor, and Libnath,)
Wycl and Mesaph, and Elmelech, and Amaad, and Messal; and it cometh `til to Carmel of the see, and Sior, and Labanath; and it turneth ayen,
(and Mesaph, and Elmelech, and Amaad, and Messal; and it cometh/comes `til to Carmel of the see, and Sior, and Labanath; and it turneth again,)
Luth Alamelech, Amead, Miseal; und stößt an den Karmel am Meer und an Sihor-Libnath;
(Alamelech, Amead, Miseal; and stößt at the Karmel in/at/on_the sea and at Sihor-Libnath;)
ClVg et Elmelech et Amaad et Messal: et pervenit usque ad Carmelum maris et Sihor et Labanath,
(and Elmelech and Amaad and Messal: and arrived until to Carmelum maris and Sihor and Labanath, )
19:10-48 The five small remaining tribes received land on the edges of the Israelite territory and had little national influence.
Note 1 topic: writing-pronouns
And it met with Carmel
(Some words not found in UHB: and,Allammelech and,Amad and,Mishal and,touches in/on/at/with,Carmel the,west,on and,in/on/at/with, לִבְנָת )
The pronoun it refers to the border or territory of Asher. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “And their border began at Mount Carmel”
After the Israelites had conquered portions of the Promised Land and Joshua had grown old, the Lord directed him to divide the rest of the land among the tribes of Israel as their inheritance (Joshua 13-20). The eastern tribes had already been allotted their land under Moses’ leadership (Numbers 32), but they continued to help the other tribes drive out the Canaanites from land west of the Jordan River. The Lord also instructed the Israelites to designate several cities of refuge, where someone could flee for protection from an avenger if they accidentally killed someone (Numbers 35; Joshua 20).