Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 15:8

 JOS 15:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עָלָה
    2. 153812,153813
    3. And he/it would go up
    4. Then
    5. 5927
    6. v-C,Vqp3ms
    7. and=he/it_would_go_up
    8. S
    9. Y-1443
    10. 106396
    1. הַ,גְּבוּל
    2. 153814,153815
    3. the border
    4. -
    5. 1366
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,border
    8. -
    9. -
    10. 106397
    1. גֵּי
    2. 153816
    3. wwww
    4. -
    5. 1516
    6. -Ncbsc
    7. -
    8. -
    9. 106398
    1. בֶן
    2. 153817
    3. son of
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. son_of
    7. -
    8. -
    9. 106399
    1. 153818
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 106400
    1. הִנֹּם
    2. 153819
    3. wwww
    4. -
    5. 2011
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 106401
    1. אֶל
    2. 153820
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 106402
    1. 153821
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 106403
    1. כֶּתֶף
    2. 153822
    3. the slope
    4. -
    5. 3802
    6. -Ncfsc
    7. the_slope
    8. -
    9. -
    10. 106404
    1. הַ,יְבוּסִי
    2. 153823,153824
    3. the Yebusi
    4. Yebusite
    5. 2983
    6. -Td,Ngmsa
    7. the=Yebusi
    8. -
    9. -
    10. 106405
    1. מִ,נֶּגֶב
    2. 153825,153826
    3. from south
    4. south
    5. 5045
    6. -R,Ncmsa
    7. from,south
    8. -
    9. -
    10. 106406
    1. הִיא
    2. 153827
    3. that
    4. -
    5. 1931
    6. s-Pp3fs
    7. that
    8. -
    9. -
    10. 106407
    1. יְרוּשָׁלִָם
    2. 153828
    3. [is] Yərūshālayim/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. p-Np
    7. [is]_Jerusalem
    8. -
    9. -
    10. 106408
    1. וְ,עָלָה
    2. 153829,153830
    3. and he/it would go up
    4. -
    5. 5927
    6. v-C,Vqp3ms
    7. and=he/it_would_go_up
    8. -
    9. -
    10. 106409
    1. הַ,גְּבוּל
    2. 153831,153832
    3. the border
    4. -
    5. 1366
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,border
    8. -
    9. -
    10. 106410
    1. אֶל
    2. 153833
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 106411
    1. 153834
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 106412
    1. רֹאשׁ
    2. 153835
    3. the top
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_top
    7. -
    8. -
    9. 106413
    1. הָ,הָר
    2. 153836,153837
    3. the mountain
    4. -
    5. 2022
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,mountain
    8. -
    9. -
    10. 106414
    1. אֲשֶׁר
    2. 153838
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 106415
    1. עַל
    2. 153839
    3. [is] on
    4. -
    5. -R
    6. [is]_on
    7. -
    8. -
    9. 106416
    1. 153840
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 106417
    1. פְּנֵי
    2. 153841
    3. the face
    4. -
    5. 6440
    6. -Ncbpc
    7. the_face
    8. -
    9. -
    10. 106418
    1. גֵי
    2. 153842
    3. wwww
    4. -
    5. 1516
    6. -Ncbsc
    7. -
    8. -
    9. 106419
    1. 153843
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 106420
    1. הִנֹּם
    2. 153844
    3. wwww
    4. -
    5. 2011
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 106421
    1. יָמָּ,ה
    2. 153845,153846
    3. west on
    4. -
    5. 3220
    6. -Ncmsa,Sd
    7. west,on
    8. -
    9. -
    10. 106422
    1. אֲשֶׁר
    2. 153847
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 106423
    1. בִּ,קְצֵה
    2. 153848,153849
    3. in/on/at/with end
    4. end
    5. -R,Ncbsc
    6. in/on/at/with,end
    7. -
    8. -
    9. 106424
    1. עֵמֶק
    2. 153850
    3. of the valley
    4. -
    5. 6010
    6. -Ncmsc
    7. of_the_valley
    8. -
    9. -
    10. 106425
    1. 153851
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 106426
    1. רְפָאִים
    2. 153852
    3. of Rāfāʼ
    4. -
    5. -Np
    6. of_Rephaim
    7. -
    8. -
    9. 106427
    1. צָפֹנָ,ה
    2. 153853,153854
    3. north to
    4. north
    5. 6828
    6. -Ncfsa,Sd
    7. north,to
    8. -
    9. -
    10. 106428
    1. 153855
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 106429

OET (OET-LV)And_he/it_would_go_up the_border wwww son_of wwww to the_slope the_Yebusi from_south that [is]_Yərūshālayim/(Jerusalem) and_he/it_would_go_up the_border to the_top the_mountain which [is]_on the_face wwww wwww west_on which in/on/at/with_end of_the_valley of_Rāfāʼ north_to.

OET (OET-RV)From there the border went up the valley of Ben Hinnom to the edge of the Yebusite region from the south (that is Yerusalem). Then the border went to the head of the hill opposite the Hinnom valley to the west, which is at the end of the valley of the Refa’ites to the north.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

גֵּ֣י בֶן־הִנֹּ֗ם & עֵֽמֶק־רְפָאִ֖ים

גֵּי son_of הִנֹּם & valley Rāfāʼ

These are the names of places.

TSN Tyndale Study Notes:

15:8 The valley of Ben-Hinnom marked Judah’s northern border. Jerusalem occupied a ridge rising northward from the lower end of this valley within the tribe of Benjamin’s territory. Neither tribe occupied Jerusalem, so when David captured it, it became the royal city of his dynasty rather than just another tribal city.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it would go up
    2. Then
    3. 1814,5525
    4. 153812,153813
    5. v-C,Vqp3ms
    6. S
    7. Y-1443
    8. 106396
    1. the border
    2. -
    3. 1723,1184
    4. 153814,153815
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 106397
    1. wwww
    2. -
    3. 1330
    4. 153816
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 106398
    1. son of
    2. -
    3. 959
    4. 153817
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 106399
    1. wwww
    2. -
    3. 153819
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 106401
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 153820
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 106402
    1. the slope
    2. -
    3. 3390
    4. 153822
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 106404
    1. the Yebusi
    2. Yebusite
    3. 1723,2665
    4. 153823,153824
    5. -Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 106405
    1. from south
    2. south
    3. 3728,4701
    4. 153825,153826
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 106406
    1. that
    2. -
    3. 1809
    4. 153827
    5. s-Pp3fs
    6. -
    7. -
    8. 106407
    1. [is] Yərūshālayim/(Jerusalem)
    2. -
    3. 2774
    4. 153828
    5. p-Np
    6. -
    7. -
    8. 106408
    1. and he/it would go up
    2. -
    3. 1814,5525
    4. 153829,153830
    5. v-C,Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 106409
    1. the border
    2. -
    3. 1723,1184
    4. 153831,153832
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 106410
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 153833
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 106411
    1. the top
    2. -
    3. 6859
    4. 153835
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 106413
    1. the mountain
    2. -
    3. 1723,1740
    4. 153836,153837
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 106414
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 153838
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 106415
    1. [is] on
    2. -
    3. 5427
    4. 153839
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 106416
    1. the face
    2. -
    3. 5936
    4. 153841
    5. -Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 106418
    1. wwww
    2. -
    3. 1330
    4. 153842
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 106419
    1. wwww
    2. -
    3. 153844
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 106421
    1. west on
    2. -
    3. 3004,1658
    4. 153845,153846
    5. -Ncmsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 106422
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 153847
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 106423
    1. in/on/at/with end
    2. end
    3. 821,6488
    4. 153848,153849
    5. -R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 106424
    1. of the valley
    2. -
    3. 5334
    4. 153850
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 106425
    1. of Rāfāʼ
    2. -
    3. 6602
    4. 153852
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 106427
    1. north to
    2. north
    3. 6227,1658
    4. 153853,153854
    5. -Ncfsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 106428

OET (OET-LV)And_he/it_would_go_up the_border wwww son_of wwww to the_slope the_Yebusi from_south that [is]_Yərūshālayim/(Jerusalem) and_he/it_would_go_up the_border to the_top the_mountain which [is]_on the_face wwww wwww west_on which in/on/at/with_end of_the_valley of_Rāfāʼ north_to.

OET (OET-RV)From there the border went up the valley of Ben Hinnom to the edge of the Yebusite region from the south (that is Yerusalem). Then the border went to the head of the hill opposite the Hinnom valley to the west, which is at the end of the valley of the Refa’ites to the north.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 15:8 ©