Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 40 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31V32V33V34V35V36V37V38

Parallel EXO 40:30

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 40:30 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EXO 40:30 verse available

OET-LVand_he/it_assigned DOM the_basin between the_tent of_meeting and_between the_altar and_he/it_gave it_in water for_washing.

UHBוַ⁠יָּ֨שֶׂם֙ אֶת־הַ⁠כִּיֹּ֔ר בֵּֽין־אֹ֥הֶל מוֹעֵ֖ד וּ⁠בֵ֣ין הַ⁠מִּזְבֵּ֑חַ וַ⁠יִּתֵּ֥ן שָׁ֛מָּ⁠ה מַ֖יִם לְ⁠רָחְצָֽה׃ 
   (va⁠yyāsem ʼet-ha⁠ⱪiyyor bēyn-ʼohel mōˊēd ū⁠ⱱēyn ha⁠mmizbēaḩ va⁠yyittēn shāmmā⁠h mayim lə⁠rāḩəʦāh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And he placed the basin between the tent of meeting and the altar, and he put water for washing there.

UST He set the washbasin between the sacred tent and the bronze altar, and filled the washbasin with water.


BSB § He placed the basin between the Tent of Meeting and the altar and put water in it for washing;

OEBNo OEB EXO book available

WEB He set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and put water therein, with which to wash.

NET Then he put the large basin between the tent of meeting and the altar and put water in it for washing.

LSV And he puts the laver between the Tent of Meeting and the altar, and puts water [in] there for washing,

FBV He placed the basin between the Tent of Meeting and the altar and put water in it for washing.

T4T He/I set the washbasin between the Sacred Tent and the bronze altar, and he/I filled the washbasin with water.

LEB And he placed the basin between the tent of assembly and the altar, and he put there water for washing.

BBE And between the altar and the Tent of meeting he put the vessel with water in it for washing.

MOFNo MOF EXO book available

JPS And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water therein, wherewith to wash;

ASV And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water therein, wherewith to wash.

DRA When they went into the tabernacle of the covenant, and went to the altar, as the Lord had commanded Moses.

YLT And he putteth the laver between the tent of meeting and the altar, and putteth water there for washing,

DBY And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water in it for washing.

RV And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water therein, to wash withal.

WBS And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash with .

KJB ¶ And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash withal.
  (¶ And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash withal. )

BB And he set the lauer betweene the tabernacle of the congregation and the aulter, and powred water therein, to washe withall.
  (And he set the lauer between the tabernacle of the congregation and the altar, and powred water therein, to wash withall.)

GNV Likewise he set the Lauer betweene the Tabernacle of the Congregation and the Altar, and powred water therein to wash with.
  (Likewise he set the Lauer between the Tabernacle of the Congregation and the Altar, and powred water therein to wash with. )

CB And the Lauer set he betwixte the Tabernacle of wytnesse and ye altare, and put water therin to wash withall.
  (And the Lauer set he betwixte the Tabernacle of witness and ye/you_all altar, and put water therin to wash withall.)

WYC whanne thei entriden into the roof of boond of pees, and neiyeden to the auter, as the Lord comaundide to Moises.
  (whanne they entered into the roof of bond of peace, and neiyeden to the altar, as the Lord commanded to Moses.)

LUT Und das Handfaß setzte er zwischen die Hütte des Stifts und den Altar; und tat Wasser drein zu waschen.
  (And the Handfaß sat he zwischen the Hütte the Stifts and the Altar; and tat water threen to waschen.)

CLV cum ingrederentur tectum fœderis, et accederent ad altare, sicut præceperat Dominus Moysi.
  (cum ingrederentur roof fœderis, and accederent to altare, like præceperat Master Moysi. )

BRNNo BRN EXO 40:30 verse available

BrLXXNo BrLXX EXO 40:30 verse available


TSNTyndale Study Notes:

40:1-33 The report on setting up the Tabernacle begins with the Lord’s commands to do so (40:1-15) and continues with the report on how Moses obeyed those commands (40:16-33).
• The repeated statement that Moses did everything just as the Lord had commanded him (40:16, 19, 21, 23, 25, 2729, 32) is in radical contrast to Aaron’s self-serving statement in 32:22-24. God wishes to share his presence with us, but his holiness is such that this can occur only if we renounce our own efforts to secure his presence and gifts.

BI Exo 40:30 ©