Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 40 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV EXO 40:30 verse available
OET-LV and_he/it_assigned DOM the_basin between the_tent of_meeting and_between the_altar and_he/it_gave it_in water for_washing.
UHB וַיָּ֨שֶׂם֙ אֶת־הַכִּיֹּ֔ר בֵּֽין־אֹ֥הֶל מוֹעֵ֖ד וּבֵ֣ין הַמִּזְבֵּ֑חַ וַיִּתֵּ֥ן שָׁ֛מָּה מַ֖יִם לְרָחְצָֽה׃ ‡
(vayyāsem ʼet-haⱪiyyor bēyn-ʼohel mōˊēd ūⱱēyn hammizbēaḩ vayyittēn shāmmāh mayim lərāḩəʦāh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And he placed the basin between the tent of meeting and the altar, and he put water for washing there.
UST He set the washbasin between the sacred tent and the bronze altar, and filled the washbasin with water.
BSB § He placed the basin between the Tent of Meeting and the altar and put water in it for washing;
OEB No OEB EXO book available
WEB He set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and put water therein, with which to wash.
NET Then he put the large basin between the tent of meeting and the altar and put water in it for washing.
LSV And he puts the laver between the Tent of Meeting and the altar, and puts water [in] there for washing,
FBV He placed the basin between the Tent of Meeting and the altar and put water in it for washing.
T4T He/I set the washbasin between the Sacred Tent and the bronze altar, and he/I filled the washbasin with water.
LEB And he placed the basin between the tent of assembly and the altar, and he put there water for washing.
BBE And between the altar and the Tent of meeting he put the vessel with water in it for washing.
MOF No MOF EXO book available
JPS And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water therein, wherewith to wash;
ASV And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water therein, wherewith to wash.
DRA When they went into the tabernacle of the covenant, and went to the altar, as the Lord had commanded Moses.
YLT And he putteth the laver between the tent of meeting and the altar, and putteth water there for washing,
DBY And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water in it for washing.
RV And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water therein, to wash withal.
WBS And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash with .
KJB ¶ And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash withal.
(¶ And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash withal. )
BB And he set the lauer betweene the tabernacle of the congregation and the aulter, and powred water therein, to washe withall.
(And he set the lauer between the tabernacle of the congregation and the altar, and powred water therein, to wash withall.)
GNV Likewise he set the Lauer betweene the Tabernacle of the Congregation and the Altar, and powred water therein to wash with.
(Likewise he set the Lauer between the Tabernacle of the Congregation and the Altar, and powred water therein to wash with. )
CB And the Lauer set he betwixte the Tabernacle of wytnesse and ye altare, and put water therin to wash withall.
(And the Lauer set he betwixte the Tabernacle of witness and ye/you_all altar, and put water therin to wash withall.)
WYC whanne thei entriden into the roof of boond of pees, and neiyeden to the auter, as the Lord comaundide to Moises.
(whanne they entered into the roof of bond of peace, and neiyeden to the altar, as the Lord commanded to Moses.)
LUT Und das Handfaß setzte er zwischen die Hütte des Stifts und den Altar; und tat Wasser drein zu waschen.
(And the Handfaß sat he zwischen the Hütte the Stifts and the Altar; and tat water threen to waschen.)
CLV cum ingrederentur tectum fœderis, et accederent ad altare, sicut præceperat Dominus Moysi.
(cum ingrederentur roof fœderis, and accederent to altare, like præceperat Master Moysi. )
BRN No BRN EXO 40:30 verse available
BrLXX No BrLXX EXO 40:30 verse available
40:1-33 The report on setting up the Tabernacle begins with the Lord’s commands to do so (40:1-15) and continues with the report on how Moses obeyed those commands (40:16-33).
• The repeated statement that Moses did everything just as the Lord had commanded him (40:16, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 32) is in radical contrast to Aaron’s self-serving statement in 32:22-24. God wishes to share his presence with us, but his holiness is such that this can occur only if we renounce our own efforts to secure his presence and gifts.