Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Ki 13:17 בַּאֲפֵק (ba, ʼₐfēq) Strongs=b, 663 Lemmas=‘בְּ’, ‘אֲפֵק’
contextual morpheme glosses=‘in, Aphek’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Aphek’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Np PoS=proper_noun
Location=Aphek3 Year=-838 TimeSeries=Prophecies_of_Elisha
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בַּאֲפֵק’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Np PoS=proper_noun) is always and only glossed as ‘in, Aphek’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘אֲפֵק’’ have only one gloss: ‘in,Aphek’.
JOS 12:18 אֲפֵק (ʼₐfēq) Lemma=‘אֲפֵק’ contextual word gloss=‘of_Aphek’ word gloss=‘ʼAfēq’ OSHB JOS 12:18 word 2
OET-LV: 18 The_king_of ʼAfēq one the_king of_Shārōn one. (JOS_12:18)
OET-RV: 18 the king of Afek, the king of Lasharon, (JOS 12:18)
JOS 13:4 אֲפֵקָה (ʼₐfēqāh) Lemmas=‘אֲפֵק’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, Aphek’ morpheme glosses=‘Aphek, to’ OSHB JOS 13:4 word 9
OET-LV: 4 From_the_south all_of the_land_of the_Kənaˊₐnī[s] and_a_cave which belongs_to_Tsīdonī/(Sidonians) to to_ʼAfēq to the_border_of the_ʼAmorī. (JOS_13:4)
OET-RV: 4 In the south: all the land of the Canaanites, and a Mearah that belongs to the Sidonians, as far as Afek, as far as the border of the Amorites, (JOS 13:4)
JOS 19:30 וַאֲפֵק (vaʼₐfēq) Lemmas=‘וְ’, ‘אֲפֵק’ contextual morpheme glosses=‘and, Aphek’ morpheme glosses=‘and, Aphek’ OSHB JOS 19:30 word 2
OET-LV: 30 And_Umah and_ʼAfēq and_Rəḩoⱱ cities twenty and_two and_their_of_villages. (JOS_19:30)
OET-RV: 30 It also included Ummah, Afek, and Rehob—a total of twenty-two cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:30)
JDG 1:31 אֲפִיק (ʼₐfīq) Lemma=‘אֲפִיק’ contextual word gloss=‘Aphek’ word gloss=‘Aphik’ OSHB JDG 1:31 word 17
OET-LV: 31 ʼĀshēr not it_dispossessed DOM the_inhabitants_of ˊAkkō and_DOM the_inhabitants_of Tsīdōn/(Sidon) and_DOM ʼAḩlāⱱ and_DOM ʼAkzīⱱ and_DOM Ḩelbāh and_DOM ʼAfēq and_DOM Rəḩoⱱ. (JDG_1:31)
OET-RV: 31 Asher’s descendants didn’t drive out those who were living in Akko, Tsidon, Ahlab, Aczib, Helbah, Afek, or Rehob, (JDG 1:31)
1 SAM 4:1 בַאֲפֵק (ⱱaʼₐfēq) Lemmas=‘בְּ’, ‘אֲפֵק’ contextual morpheme glosses=‘at, Aphek’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Aphek’ OSHB 1 SAM 4:1 word 17
OET-LV: 4 and_ the_message_of _he/it_was of_Shəmūʼēl to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_went_out to_ the_Fəlishtiy _meet for_battle and_they_encamped at (the) ezer and_the_Fəlishtiy they_encamped at_ʼAfēq. (SA1_4:1)
OET-RV: 4 and Shemuel’s messages went to all Yisrael.
¶ At that time, Yisrael went to war against the Philistines. They camped at Eben-Ezer and the Philistines camped at Afek. (SA1 4:1)
1 SAM 29:1 אֲפֵקָה (ʼₐfēqāh) Lemmas=‘אֲפֵק’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, Aphek’ morpheme glosses=‘Aphek, at’ OSHB 1 SAM 29:1 word 6
OET-LV: 29 and_ the_Fəlishtiy _they_gathered DOM all_of armies_of_their to_ʼAfēq and_Yisrāʼēl/(Israel) were_encamping at_spring which is_in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel). (SA1_29:1)
OET-RV: 29 Meanwhile, the Philistines had gathered in their camp at Afek, while the Israelis were camped near the Yezreel spring. (SA1 29:1)
1 KI 20:26 אֲפֵקָה (ʼₐfēqāh) Lemmas=‘אֲפֵק’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, Aphek’ morpheme glosses=‘Aphek, to’ OSHB 1 KI 20:26 word 10
OET-LV: 26 and_he/it_was to_the_return_of the_year and_ Ben _he_mustered Hₐdad DOM ʼArām and_he/it_ascended to_ʼAfēq for_battle with Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_20:26)
OET-RV: 26 The following year, he assembled his army and went to Afek to battle the Israelis, (KI1 20:26)
1 KI 20:30 אֲפֵקָה (ʼₐfēqāh) Lemmas=‘אֲפֵק’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, Aphek’ morpheme glosses=‘Aphek, to’ OSHB 1 KI 20:30 word 3
OET-LV: 30 And_they_fled those_who_remained to_ʼAfēq into the_city and_it_fell the_wall on twenty and_seven thousand man who_remained and hₐdad he_fled and_he_went into the_city a_room in_a_room. (KI1_20:30)
OET-RV: 30 The remainder fled into Afek, but the city wall fell onto the remaining twenty-seven thousand men.
¶ Ben-Hadad ran into the city and hid in an inner room, (KI1 20:30)