Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Ki 20:30 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Strongs=6242 Lemma=‘עֶשְׂרִים’
contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’
Morphology=Acbpa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=both Number=plural State=absolute
Year=-901
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘עֶשְׂרִים’ (Morphology=Acbpa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=both Number=plural State=absolute) has 6 different glosses: ‘[is]_twenty’, ‘[was]_twenty’, ‘[were]_twenty’, ‘[will_be]_twenty’, ‘twenty’, ‘twenty_[measures]’.
GEN 18:31 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB GEN 18:31 word 11
OET-LV: 31 And_he/it_said here please I_have_undertaken to_speak to my_master perhaps they_will_be_found there twenty and_he/it_said not I_will_destroy_it in_account_of the_twenty. (GEN_18:31)
OET-RV: 31 “Listen, I’ve taken it upon myself to speak to my master,” Abraham asked again, “suppose twenty are found there?”
¶ “I won’t do it for the sake of the twenty,” he agreed. (GEN 18:31)
GEN 31:38 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB GEN 31:38 word 2
OET-LV: 38 This twenty year[s] I have_been_with_you ewes_of_your and_your(pl)_female_of_goats not they_have_miscarried and_the_rams_of your_flock_of_of not I_have_eaten. (GEN_31:38)
OET-RV: 38 “I’ve worked for you for twenty years. Your ewes and your female goats didn’t miscarry, and I haven’t eaten rams from your flocks. (GEN 31:38)
GEN 31:41 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB GEN 31:41 word 3
OET-LV: 41 This to/for_me twenty year[s] in_your_of_household I_served_you four- teen year[s] for_the_two_of daughters_of_your and_six years for_your_of_flock[s] and_you_changed DOM wage[s]_of_my ten_of times. (GEN_31:41)
OET-RV: 41 That’s how it was for me for twenty years in your house. I worked for you for fourteen years for your two daughters, then six more years for your flocks, and you changed my wages ten times to your advantage. (GEN 31:41)
GEN 32:15 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB GEN 32:15 word 4
OET-LV: 15 female_goats two_hundred and_male_goats twenty ewes two_hundred and_rams twenty. (GEN_32:15)
OET-RV: 15 thirty milk camels with their young, forty cows and ten bulls, and twenty female and ten male donkeys. (GEN 32:15)
GEN 32:15 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB GEN 32:15 word 8
OET-LV: 15 female_goats two_hundred and_male_goats twenty ewes two_hundred and_rams twenty. (GEN_32:15)
OET-RV: 15 thirty milk camels with their young, forty cows and ten bulls, and twenty female and ten male donkeys. (GEN 32:15)
GEN 32:16 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB GEN 32:16 word 10
OET-LV: 16 camels milking and_their_of_young thirty cows forty and_bulls ten female_donkeys twenty and_male_donkeys ten. (GEN_32:16)
OET-RV: 16 Then he handed them over to his slaves, each herd by itself, and he told them, “Go ahead of me one by one, and keep a space between each herd.” (GEN 32:16)
EXO 26:18 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 26:18 word 5
OET-LV: 18 And_you_will_make DOM the_frames for_tabernacle twenty frame[s] will_belong_to_the_side_of southward_of southward. (EXO_26:18)
OET-RV: 18 Assemble twenty frames for the south side of the residence (EXO 26:18)
EXO 26:19 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 26:19 word 6
OET-LV: 19 And_forty bases_of silver you_will_make under twenty the_frame[s] two_of bases will_be_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its and_two_of bases will_be_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its. (EXO_26:19)
OET-RV: 19 along with forty silver bases to go underneath them—two bases supporting each frame, and each frame having two protrusions at the bottom to go into the bases. (EXO 26:19)
EXO 26:20 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 26:20 word 6
OET-LV: 20 And_for_the_side_of the_tabernacle the_second(fs) will_belong_to_the_side_of the_north twenty frame[s]. (EXO_26:20)
OET-RV: 20 For the north side, assemble twenty frames (EXO 26:20)
EXO 27:10 contextual word gloss=‘[will_be]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 27:10 word 2
OET-LV: 10 And_its_of_pillars will_be_twenty and_their_of_bases twenty will_be_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands will_be_silver. (EXO_27:10)
OET-RV: 10 with twenty bronze pillars and their twenty bases. The hooks on the pillars and the clips must be made of silver. (EXO 27:10)
EXO 27:10 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 27:10 word 4
OET-LV: 10 And_its_of_pillars will_be_twenty and_their_of_bases twenty will_be_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands will_be_silver. (EXO_27:10)
OET-RV: 10 with twenty bronze pillars and their twenty bases. The hooks on the pillars and the clips must be made of silver. (EXO 27:10)
EXO 27:11 contextual word gloss=‘[will_be]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 27:11 word 9
OET-LV: 11 And_thus/so/as_follows for_the_side_of the_north in_length curtains will_be_one_hundred length and_its_of_pillars will_be_twenty and_their_of_bases twenty will_be_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands will_be_silver. (EXO_27:11)
OET-RV: 11 Similarly on the north side, another fifty metres of curtain with twenty pillars and their bases and their hooks and clips. (EXO 27:11)
EXO 27:11 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 27:11 word 11
OET-LV: 11 And_thus/so/as_follows for_the_side_of the_north in_length curtains will_be_one_hundred length and_its_of_pillars will_be_twenty and_their_of_bases twenty will_be_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands will_be_silver. (EXO_27:11)
OET-RV: 11 Similarly on the north side, another fifty metres of curtain with twenty pillars and their bases and their hooks and clips. (EXO 27:11)
EXO 27:16 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 27:16 word 4
OET-LV: 16 And_for_the_gate_of the_courtyard a_screen twenty cubit[s] violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_worker_in_colours pillars_of_their will_be_four and_their_of_bases will_be_four. (EXO_27:16)
OET-RV: 16 The entrance curtain must be made of twisted finely-spun linen. It’ll be ten metres wide and hang on four pillars with their bases, and must be embroidered with blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 27:16)
EXO 30:13 contextual word gloss=‘[is]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 30:13 word 11
OET-LV: 13 This every_of they_will_pay (the)_one_who_passes_over to those_ the_half_of _enrolled of_the_shekel by_the_shekel_of the_holy_place is_twenty gerah[s] the_shekel (the)_half_of the_shekel is_a_contribution to/for_YHWH. (EXO_30:13)
OET-RV: 13 As each man crosses over to stand with those who’ve been counted, he must pay give a half-shekel coin as an offering to me. (That’s half of the official shekel weight of 12 grams.) (EXO 30:13)
EXO 30:14 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 30:14 word 6
OET-LV: 14 Every_of (the)_one_who_passes_over to those_enrolled from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards he_will_pay the_contribution_of YHWH. (EXO_30:14)
OET-RV: 14 Every man who’s twenty or older must pay this contribution to me when he’s counted— (EXO 30:14)
EXO 36:23 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 36:23 word 5
OET-LV: 23 And_he/it_made DOM the_frames for_tabernacle twenty frames for_the_side_of the_south southward. (EXO_36:23)
OET-RV: 23 They made twenty frames for the south side (EXO 36:23)
EXO 36:24 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 36:24 word 6
OET-LV: 24 And_forty bases_of silver he_made under twenty the_frames two_of bases were_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its and_two_of bases were_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its. (EXO_36:24)
OET-RV: 24 with their forty silver bases—two bases under each frame that two more protrusions fitted down into, (EXO 36:24)
EXO 36:25 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 36:25 word 7
OET-LV: 25 And_for_the_side_of the_tabernacle the_second(fs) for_the_side_of the_north he_made twenty frames. (EXO_36:25)
OET-RV: 25 then two more for the north side (EXO 36:25)
EXO 38:10 contextual word gloss=‘[were]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 38:10 word 2
OET-LV: 10 Pillars_of_their were_twenty and_their_of_bases twenty were_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands were_silver. (EXO_38:10)
OET-RV: 10 with their twenty bronze pillars and their bases. The hooks on the pillars and their rings were made of silver. (EXO 38:10)
EXO 38:10 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 38:10 word 4
OET-LV: 10 Pillars_of_their were_twenty and_their_of_bases twenty were_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands were_silver. (EXO_38:10)
OET-RV: 10 with their twenty bronze pillars and their bases. The hooks on the pillars and their rings were made of silver. (EXO 38:10)
EXO 38:11 contextual word gloss=‘[were]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 38:11 word 6
OET-LV: 11 And_for_the_side_of the_north one_hundred by_cubit pillars_of_their were_twenty and_their_of_bases twenty were_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands were_silver. (EXO_38:11)
OET-RV: 11 On the north side, there were fifty metres of curtains with their twenty bronze pillars and bases, and their silver hooks and rings. (EXO 38:11)
EXO 38:11 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 38:11 word 8
OET-LV: 11 And_for_the_side_of the_north one_hundred by_cubit pillars_of_their were_twenty and_their_of_bases twenty were_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands were_silver. (EXO_38:11)
OET-RV: 11 On the north side, there were fifty metres of curtains with their twenty bronze pillars and bases, and their silver hooks and rings. (EXO 38:11)
EXO 38:26 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 38:26 word 12
OET-LV: 26 A_beka for_head the_half_of the_shekel by_the_shekel_of the_holy_place to_all/each/any/every (the)_one_who_passed_over to those_enrolled from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards to_six hundred(s) thousand and_three_of thousand(s) and_five hundred(s) and_fifty. (EXO_38:26)
OET-RV: 26 During the census, every male who was twenty years old or older paid a 5g silver coin—a total of 603,550 men. (EXO 38:26)
LEV 27:3 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB LEV 27:3 word 5
OET-LV: 3 valuation_of_your And_it_was of_the_male from_a_son_of twenty year[s] and_unto a_son_of sixty year[s] and_it_was valuation_of_your fifty shekel[s] silver by_the_shekel_of the_holy_place. (LEV_27:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 27:3)
LEV 27:5 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB LEV 27:5 word 7
OET-LV: 5 And_if from_a_son_of five years and_unto a_son_of twenty year[s] and_it_was valuation_of_your of_the_male twenty shekels and_of_female ten_of shekels. (LEV_27:5)
OET-RV: 5 ◙ (LEV 27:5)
LEV 27:5 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB LEV 27:5 word 12
OET-LV: 5 And_if from_a_son_of five years and_unto a_son_of twenty year[s] and_it_was valuation_of_your of_the_male twenty shekels and_of_female ten_of shekels. (LEV_27:5)
OET-RV: 5 ◙ (LEV 27:5)
LEV 27:25 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB LEV 27:25 word 6
OET-LV: 25 And_all valuation_of_your it_will_be by_the_shekel_of the_holy_place twenty gerah[s] it_will_be the_shekel. (LEV_27:25)
OET-RV: 25 ◙ (LEV 27:25)
NUM 1:3 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:3 word 2
OET-LV: 3 From_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth warfare in_Yisrāʼēl/(Israel) you(pl)_will_enrol DOM_them to_their_military_of_groups you and_ʼAhₐron. (NUM_1:3)
OET-RV: 3 Only include those who are twenty or older and able to be recruited as soldiers. You and Aharon must enrol them into military divisions. (NUM 1:3)
NUM 1:18 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:18 word 16
OET-LV: 18 And_DOM all_of the_congregation they_summoned on_day_one of_month the_second and_they_recorded_their_ancestry on clans_of_their to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards to_their_of_heads. (NUM_1:18)
OET-RV: 18 and they assembled the entire community that April. For each tribe, they recorded their ancestry by clan, counting the names of those men who were twenty or over, (NUM 1:18)
NUM 1:20 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:20 word 16
OET-LV: 20 and_ the_descendants_of _they_were of_Rəʼūⱱēn the_firstborn_of Yisrāʼēl/(Israel) genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names to_their_of_heads every_of male from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of warfare one_who_goes_forth_of. (NUM_1:20)
OET-RV: 20-21 20-21individually counting those in each tribe below by their clan, and only including males who were twenty or older and able to fight in battle: • 46,500 men from the tribe of Reuven, (NUM 1:20)
NUM 1:22 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:22 word 14
OET-LV: 22 of_the_descendants_of of_Shimˊōn genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of its_enrolled_of_men by_the_number_of names to_their_of_heads every_of male from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare. (NUM_1:22)
OET-RV: • 22-23 22-2359,300 men from the tribe of Shimeon (Simeon), (NUM 1:22)
NUM 1:24 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:24 word 10
OET-LV: 24 of_the_descendants_of of_Gād genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare. (NUM_1:24)
OET-RV: • 24-25 24-2545,560 men from the tribe of Gad, (NUM 1:24)
NUM 1:26 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:26 word 10
OET-LV: 26 of_the_descendants_of of_Yəhūdāh/(Judah) genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare. (NUM_1:26)
OET-RV: • 26-27 26-2774,600 men from the tribe of Yehudah (Judah), (NUM 1:26)
NUM 1:28 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:28 word 10
OET-LV: 28 of_the_descendants_of of_Yissāskār/(Issachar) genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare. (NUM_1:28)
OET-RV: • 28-29 28-2954,400 men from the tribe of Yissakar (Issachar), (NUM 1:28)
NUM 1:30 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:30 word 10
OET-LV: 30 of_the_descendants_of of_Zəⱱūlūn genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare. (NUM_1:30)
OET-RV: • 30-31 30-3157,400 men from the tribe of Zevulun, (NUM 1:30)
NUM 1:32 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:32 word 12
OET-LV: 32 of_the_descendants_of of_Yōşēf/(Joseph) of_the_descendants_of of_ʼEfrayim genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare. (NUM_1:32)
OET-RV: • 32-33 32-3340,500 men from the tribe of Efrayim, (NUM 1:32)
NUM 1:34 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:34 word 10
OET-LV: 34 of_the_descendants_of of_Mənashsheh genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare. (NUM_1:34)
OET-RV: • 34-35 34-3532,200 men from the tribe of Menashsheh (Manasseh), (NUM 1:34)
NUM 1:36 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:36 word 10
OET-LV: 36 of_the_descendants_of of_Binyāmīn genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare. (NUM_1:36)
OET-RV: • 36-37 36-3735,400 men from the tribe of Benyamin, (NUM 1:36)
NUM 1:38 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:38 word 10
OET-LV: 38 of_the_descendants_of of_Dān genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare. (NUM_1:38)
OET-RV: • 38-39 38-3962,700 men from the tribe of Dan, (NUM 1:38)
NUM 1:40 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:40 word 10
OET-LV: 40 of_the_descendants_of of_ʼĀshēr genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare. (NUM_1:40)
OET-RV: • 40-41 40-4141,500 men from the tribe of Asher, (NUM 1:40)
NUM 1:42 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:42 word 10
OET-LV: 42 the_descendants_of Naftālī genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare. (NUM_1:42)
OET-RV: • 42-43 42-4353,400 men from the tribe of Naftali. (NUM 1:42)
NUM 1:45 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:45 word 9
OET-LV: 45 And_ all_of _they_were of_the_people_of the_enrolled_men_of Yisrāʼēl/(Israel) to_the_house_of their_ancestors_of_of from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of warfare one_who_goes_forth in_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_1:45)
OET-RV: 45 They were all the Israelis who were counted according to their ancestry, being men who were twenty or older, and capable of going off to battle— (NUM 1:45)
NUM 3:47 contextual word gloss=‘[is]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 3:47 word 9
OET-LV: 47 And_you_will_take five_of five_of shekels for_head by_the_shekel_of the_holy_place you_will_take is_twenty gerah[s] the_shekel. (NUM_3:47)
OET-RV: 47 collect five silver coins for each one of them. (Use the same silver coins weighing eleven grams, that the priests use in the sacred tent.) (NUM 3:47)
NUM 7:86 contextual word gloss=‘[was]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 7:86 word 15
OET-LV: 86 the_pans_of gold two_plus ten were_full incense was_ten ten the_pan by_the_shekel_of the_holy_place all_of the_gold_of the_pans was_twenty and_one_hundred. (NUM_7:86)
OET-RV: 86 The gold pans that had been filled with incense weighed 110g and their total weight came to 1.3kg. (NUM 7:86)
NUM 7:88 contextual word gloss=‘[was]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 7:88 word 5
OET-LV: 88 And_all/each/any/every the_cattle_of the_sacrifice_of the_peace_offerings was_twenty and_four young_bulls rams sixty goats sixty lambs sons_of a_year sixty this was_the_dedication_of the_altar after was_anointed DOM_him/it. (NUM_7:88)
OET-RV: 88 For the peace offering, there were 24 bulls, 60 rams, 60 male goats, 60 male one-year-old lambs. All of those were part of the dedication offerings for the altar after it was anointed. (NUM 7:88)
NUM 11:19 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 11:19 word 14
OET-LV: 19 Not a_day one you(pl)_will_eat and_not two_days and_not five days and_not ten days and_not twenty day[s]. (NUM_11:19)
OET-RV: 19 You won’t just have meat for a day or two, or for five, ten, or twenty days, (NUM 11:19)
NUM 14:29 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 14:29 word 10
OET-LV: 29 In_wilderness the_this corpses_of_your(pl) they_will_fall and_all your(pl)_enrolled_of_men to/from_all/each/any/every number_of_your(pl) from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards who you(pl)_have_grumbled on_me. (NUM_14:29)
OET-RV: 29 Indeed you’ll die there in the wilderness—all those men who were listed as being twenty years old and older that complained against me. (NUM 14:29)
NUM 18:16 contextual word gloss=‘[is]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 18:16 word 11
OET-LV: 16 Its_ransom_of from_a_son_of a_month you_will_redeem_it by_your_of_valuation will_be_silver_of five_of shekels by_the_shekel_of the_holy_place is_twenty gerah[s] it. (NUM_18:16)
OET-RV: 16 The babies must be bought back when they’re one month old, paying five silver coins of the proper weight according to the scales at the sacred tent. (NUM 18:16)
NUM 26:2 contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 26:2 word 9
OET-LV: 2 Lift_up DOM the_head_of all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards to_the_house_of their_ancestors_of_of every_of one_who_goes_forth warfare in_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_26:2)
OET-RV: 2 “Count all the Israeli people again listing all those by their clans who’re twenty and over, and capable of going out to battle for Yisrael.” (NUM 26:2)
Have 112 other words with 6 lemmas altogether (Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶשְׂרִים’, Lemmas=‘הַ’, ‘עֶשְׂרִים’, Lemmas=‘כְּ’, ‘עֶשְׂרִים’, Lemmas=‘לְ’, ‘עֶשְׂרִים’, Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’, Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִין’)
GEN 6:3 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB GEN 6:3 word 14
OET-LV: 3 And_ YHWH _he/it_said not it_will_remain my_breath/wind/spirit in/on_the_humankind to_vanishing_point in/on_that_also he is_flesh and_they_will_be his/its_days one_hundred and_twenty year[s]. (GEN_6:3)
OET-RV: 3 Then Yahweh said, “My Spirit won’t tolerate people forever, because they are physical beings, therefore their remaining time will be 120 years.” (GEN 6:3)
GEN 8:14 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB GEN 8:14 word 4
OET-LV: 14 And_in_month the_second on_the_seven and_twenty day of_month it_was_dry the_earth/land. (GEN_8:14)
OET-RV: 14 By the end of the next month, the land was fully dry. (GEN 8:14)
GEN 11:24 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB GEN 11:24 word 4
OET-LV: 24 and_ Nāḩōr _he/it_lived nine and_twenty year[s] and_he/it_fathered DOM Teraḩ. (GEN_11:24)
OET-RV: 24 When Nahor was twenty-nine years old, he had a son named Terah. (GEN 11:24)
GEN 18:31 הָעֶשְׂרִים (hāˊesrīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘the, twenty’ morpheme glosses=‘the, twenty’ OSHB GEN 18:31 word 16
OET-LV: 31 And_he/it_said here please I_have_undertaken to_speak to my_master perhaps they_will_be_found there twenty and_he/it_said not I_will_destroy_it in_account_of the_twenty. (GEN_18:31)
OET-RV: 31 “Listen, I’ve taken it upon myself to speak to my master,” Abraham asked again, “suppose twenty are found there?”
¶ “I won’t do it for the sake of the twenty,” he agreed. (GEN 18:31)
GEN 23:1 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB GEN 23:1 word 6
OET-LV: 23 and_they_were the_life_of Sārāh one_hundred year[s] and_twenty year[s] and_seven years the_years_of the_life_of Sārāh. (GEN_23:1)
OET-RV: 23 Sarah went on to be 127 years old (GEN 23:1)
GEN 37:28 בְּעֶשְׂרִים (bəˊesrīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘for, twenty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, twenty’ OSHB GEN 37:28 word 15
OET-LV: 28 And_ men _they_passed_by Midyānite[s] traders and_they_drew and_they_brought_up DOM Yōşēf from the_pit and_they_sold DOM Yōşēf to_Yishmāˊʼēlī for_twenty silver and_they_brought DOM Yōşēf towards_Miʦrayim. (GEN_37:28)
OET-RV: 28 So when the Midianite traders came past, the brothers pulled Yosef up and lifted him out of the pit and sold him to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. Then the traders took Yosef onwards with them to Mitsrayim. (GEN 37:28)
EXO 12:18 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EXO 12:18 word 12
OET-LV: 18 In_month on_the_four- teen day of_month in_evening you(pl)_will_eat unleavened_bread(s) until the_day_of the_one and_twenty of_month in_evening. (EXO_12:18)
OET-RV: 18 Starting on 14th of the first month in the evening, you all must eat only flat bread until the 21st day of the month in the evening. (EXO 12:18)
EXO 26:2 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EXO 26:2 word 5
OET-LV: 2 The_length_of the_curtain the_one(f) will_be_eight and_twenty by_cubit and_the_breadth will_be_four by_cubit the_curtain (the)_one size one to/from_all/each/any/every the_curtains. (EXO_26:2)
OET-RV: 2 The hanging panels must all be the same size: 14.5m long and two metres wide. (EXO 26:2)
EXO 36:9 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EXO 36:9 word 5
OET-LV: 9 The_length_of the_curtain the_one(f) was_eight and_twenty by_cubit and_the_breadth was_four by_cubit the_curtain (the)_one size one to/from_all/each/any/every the_curtains. (EXO_36:9)
OET-RV: 9 Each strip was 14.5m long and two metres wide—they were all the same size. (EXO 36:9)
EXO 38:18 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and_[was], twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EXO 38:18 word 12
OET-LV: 18 And_the_screen_of the_gate_of the_courtyard was_the_work_of a_worker_in_colours violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted and_twenty cubit[s] the_length and_the_height in_breadth was_five cubits corresponding_to_of the_curtains_of the_courtyard. (EXO_38:18)
OET-RV: 18 The curtain for the courtyard gate was done by an embroiderer. It was made from twisted finely-spun linen embroidered with blue, purple, and scarlet yard. The curtain was ten metres long and 2.5m high, just like the other courtyard curtains (EXO 38:18)
EXO 38:24 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EXO 38:24 word 12
OET-LV: 24 all_of the_gold which_was_used for_work in_all_of the_work_of the_holy_place and_he/it_was the_gold_of the_wave-offering nine and_twenty talent[s] and_seven hundred(s) and_thirty shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place. (EXO_38:24)
OET-RV: 24 The gold that they used for the construction of the sacred tent was measured at 965kg. This was the gold from the wave offering and was weighed using the official standard weights. (EXO 38:24)
NUM 3:39 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB NUM 3:39 word 18
OET-LV: 39 All_of the_enrolled_men_of the_Lēviyyiy whom he_enrolled Mosheh and_ʼAhₐron on the_mouth_of YHWH to_their_clans every_of male from_a_son_of a_month and_(to)_upwards were_two and_twenty thousand. (NUM_3:39)
OET-RV: 39 Mosheh and Aharon listed 22,000 Levite males that were at least a month old, listing them by their clans as per Yahweh’s instructions. (NUM 3:39)
NUM 3:43 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB NUM 3:43 word 12
OET-LV: 43 And_he/it_was every_of firstborn male by_the_number_of names from_a_son_of a_month and_(to)_upwards to_their_enrolled_of_men two and_twenty thousand three and_seventy and_two_hundred. (NUM_3:43)
OET-RV: 43 and the total number of firstborn males a month old or more whose names were listed came to 22,273. (NUM 3:43)
NUM 8:24 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB NUM 8:24 word 6
OET-LV: 24 This is_that_which is_to_Lēviyyiy from_a_son_of five and_twenty year[s] and_(to)_upwards he_will_go to_serve service in_the_service_of the_tent_of meeting. (NUM_8:24)
OET-RV: 24 “These are the instructions for the Levites: from the age of twenty-five, Levite men will begin serving the work in the sacred tent (NUM 8:24)
NUM 10:11 בְּעֶשְׂרִים (bəˊesrīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘on_[day], twenty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, twentieth’ OSHB NUM 10:11 word 6
OET-LV: 11 and_he/it_was in_year the_second(fs) in_month the_second on_day_twenty in_month it_was_taken_up the_cloud from_under the_tabernacle_of the_transcript. (NUM_10:11)
OET-RV: 11 Then on the 20th of the second month in that second year (after leaving Egypt), the cloud was lifted up from above the sacred tent (NUM 10:11)
NUM 25:9 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB NUM 25:9 word 5
OET-LV: 9 And_they_were those_who_died by_plague four and_twenty thousand. (NUM_25:9)
OET-RV: 9 However,, twenty-four thousand people had already died from the plague. (NUM 25:9)
NUM 26:14 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB NUM 26:14 word 5
OET-LV: 14 These were_the_clans_of the_Shimˊōnite[s] two and_twenty thousand and_two_hundred. (NUM_26:14)
OET-RV: 14 Those clans added up to 22,200 men. (NUM 26:14)
NUM 26:62 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB NUM 26:62 word 4
OET-LV: 62 And_they_were their_enrolled_of_men three and_twenty thousand every_of male from_a_son_of a_month and_(to)_upwards if/because not they_were_enrolled in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because not it_was_given to/for_them an_inheritance in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_26:62)
OET-RV: 62 The male Levites who were a month old or older came to 23,000, but they weren’t included in the above nation-wide count because they didn’t inherit land in the same way as other tribes. (NUM 26:62)
NUM 33:39 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB NUM 33:39 word 4
OET-LV: 39 And_ʼAhₐron was_a_son_of three and_twenty and_one_hundred year[s] when_he_of_died on_Hor the_mountain. (NUM_33:39)
OET-RV: 39 He was 123 years old when he died there on Mt. Hor. (NUM 33:39)
DEU 31:2 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB DEU 31:2 word 5
OET-LV: 2 And_he/it_said to_them am_a_son_of one_hundred and_twenty year[s] I the_day not I_am_able still to_go_out and_to_come and_YHWH he_has_said to_me not you_will_pass_over DOM the_Yardēn (the)_this. (DEU_31:2)
OET-RV: 2 “I’m already a hundred and twenty and no longer able to walk around easily, plus Yahweh has told me that I won’t be able to cross the Yarden (Jordan) river. (DEU 31:2)
DEU 34:7 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB DEU 34:7 word 4
OET-LV: 7 And_Mosheh was_a_son_of one_hundred and_twenty year[s] when_he_of_died not eye_of_his it_had_grown_dim and_not vigor_of_his it_had_fled. (DEU_34:7)
OET-RV: 7 Mosheh was one hundred and twenty when he died, but he still had excellent eyesight and strength in his body. (DEU 34:7)
JDG 8:10 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB JDG 8:10 word 17
OET-LV: 10 and_Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ were_in_Qarqor and_their_of_armies were_with_them about_fif-_of teen thousand all_of those_who_remained from_all the_army_of the_people_of the_east and_those_who_fell were_one_hundred and_twenty thousand man who_drew the_sword. (JDG_8:10)
OET-RV: 10 Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with around fifteen thousand warriors—all that remained out of all of that allied Midianite camp of eastern people, because one hundred and twenty thousand of their warriors had already been killed. (JDG 8:10)
JDG 20:21 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB JDG 20:21 word 11
OET-LV: 21 And_ the_descendants_of _they_went_out of_Binyāmīn from (the)_Giⱱˊāh and_they_destroyed among_Yisrāʼēl/(Israel) in_the_day (the)_that two and_twenty thousand man ground_to_the. (JDG_20:21)
OET-RV: 21 But the Benyamites led a surprise attack out of Gibeah and killed twenty-two thousand of the Israeli warriors. (JDG 20:21)
1 SAM 14:14 כְּעֶשְׂרִים (kəˊesrīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘about, twenty’ morpheme glosses=‘about, twenty’ OSHB 1 SAM 14:14 word 9
OET-LV: 14 And_it_became the_slaughter (the)_first which Yōnātān he_struck_down his_armour(s)_of_of and_the_bearer_of about_twenty man about_in_half_of a_furrow an_acre_of a_field. (SA1_14:14)
OET-RV: 14 In that first offensive, Yonatan and his servant killed about twenty men in an area of around 30m square. (SA1 14:14)
2 SAM 8:4 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 2 SAM 8:4 word 8
OET-LV: 4 and_ Dāvid _he_captured from_him/it one_thousand and_seven hundred(s) horsemen and_twenty thousand man on_foot and_ Dāvid _he_hamstrung DOM all_of the_chariotry and_he_left from_him/it one_hundred chariot[s]. (SA2_8:4)
OET-RV: 4 David captured 1,700 horsemen and twenty thousand men on foot. He hamstrung all the chariot horses except for a hundred of them. (SA2 8:4)
2 SAM 9:10 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 2 SAM 9:10 word 26
OET-LV: 10 And_you_will_work for_him/it DOM the_soil you and_your(pl)_of_sons and_your(pl)_of_servants and_you_will_bring and_it_was for_the_son_of your(pl)_master(s)_of_of food and_he_will_eat_it and_Mephibshet the_son_of your(pl)_master(s)_of_of he_will_eat continually food on table_of_my and_belonged_to_Tsīⱱāʼ fif- teen sons and_twenty servants. (SA2_9:10)
OET-RV: 10 You and your fifteen sons and your twenty servants must work the land for him and harvest the produce to support your master’s grandson, but he will eat with me at my house.” (SA2 9:10)
2 SAM 19:18 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 2 SAM 19:18 word 12
OET-LV: 18 and_one_thousand man with_him/it of_Binyāmīn and_Tsīⱱāʼ/(Ziba) the_servant_of the_house_of Shāʼūl/(Saul) and_five_of teen sons_of_his and_twenty servants_of_his with_him/it and_they_rushed_ahead the_Yardēn to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king. (SA2_19:18)
OET-RV: 18 They crossed the ford to help bring the king’s household back across and anything else the king wanted.
¶ Shimei (Gera’s son) fell onto his knees in front of the king when he crossed the Yordan (SA2 19:18)
2 SAM 24:8 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 2 SAM 24:8 word 8
OET-LV: 8 And_they_went_about in_all the_earth/land and_they_came from_the_end_of nine months and_twenty day[s] Yərūshālam/(Jerusalem). (SA2_24:8)
OET-RV: 8 So they travelled throughout the land for nine months and twenty days before returning to Yerushalem. (SA2 24:8)
1 KI 5:3 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 1 KI 5:3 word 4
OET-LV: 3 ten cattle fat and_twenty cattle pasture and_one_hundred sheep apart from_deer and_gazelle and_roe-deer and_birds fattened. (KI1_5:3)
OET-RV: 3 “You yourself knew David my father, and you knew that he wasn’t able to build a temple for his god Yahweh his god because of the constant state of warfare until Yahweh would allow us to defeat all our enemies. (KI1 5:3)
1 KI 5:25 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 1 KI 5:25 word 10
OET-LV: 25 and_Shəlomoh he_gave to_Ḩīrām twenty thousand cor[s]_of wheat(s) food for_his_of_household and_twenty cor[s]_of oil pressed thus Shəlomoh he_gave to_Ḩīrām a_year in_year. (KI1_5:25)
1 KI 6:2 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and_[was], twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 1 KI 6:2 word 10
OET-LV: 2 And_the_house which he_built the_king Shəlomoh to/for_YHWH was_sixty cubit[s] length_of_its and_twenty breadth_of_its and_thirty cubit[s] height_of_its. (KI1_6:2)
OET-RV: 2 It would be twenty-seven metres long, nine metres wide, and fourteen metres high. (KI1 6:2)
1 KI 6:20 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and_[was], twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 1 KI 6:20 word 6
OET-LV: 20 And_before_of the_innermost_room was_twenty cubit[s] length and_twenty cubit[s] breadth and_twenty cubit[s] height_of_its and_he_overlaid_it gold pure_gold and_he_overlaid an_altar cedar. (KI1_6:20)
OET-RV: 20 and the room (nine metres long and wide and high) was overlaid with pure gold and equipped with an incense altar overlaid with cedar. (KI1 6:20)
1 KI 6:20 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and_[was], twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 1 KI 6:20 word 9
OET-LV: 20 And_before_of the_innermost_room was_twenty cubit[s] length and_twenty cubit[s] breadth and_twenty cubit[s] height_of_its and_he_overlaid_it gold pure_gold and_he_overlaid an_altar cedar. (KI1_6:20)
OET-RV: 20 and the room (nine metres long and wide and high) was overlaid with pure gold and equipped with an incense altar overlaid with cedar. (KI1 6:20)
1 KI 8:63 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 1 KI 8:63 word 15
OET-LV: 63 And_ Shəlomoh/(Solomon) _he/it_sacrificed DOM the_sacrifice_of (the)_peace_offerings which he_sacrificed to/for_YHWH cattle twenty and_two thousand and_sheep one_hundred and_twenty thousand and_they_dedicated of_YHWH DOM the_house_of the_king and_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_8:63)
OET-RV: 63 and King Shelomoh sacrificed peace offerings to Yahweh (twenty-two thousand cattle and one hundred and twenty thousand sheep) and the king and the Israelis dedicated Yahweh’s residence. (KI1 8:63)
1 KI 9:14 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 1 KI 9:14 word 5
OET-LV: 14 and_ Ḩīrām _he_had_sent to/for_the_king one_hundred and_twenty talent[s]_of gold. (KI1_9:14)
OET-RV: 14 Hiram had sent four tonnes of gold to Shelomoh. (KI1 9:14)
1 KI 9:28 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 1 KI 9:28 word 8
OET-LV: 28 And_they_came to_ʼŌfīr and_they_took from_there gold four hundred(s) and_twenty talent[s] and_they_brought_it to the_king Shəlomoh. (KI1_9:28)
OET-RV: 28 They sailed to Ofir and brought back fourteen tonnes of gold that they took to Shelomoh. (KI1 9:28)
1 KI 10:10 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 1 KI 10:10 word 4
OET-LV: 10 And_she/it_gave to/for_the_king one_hundred and_twenty talent[s]_of gold and_spices much very and_stone_of precious not it_has_come like_spice (the)_that again to_increase_in_number which the_queen_of she_gave of_Shəⱱāʼ to/for_the_king Shəlomoh/(Solomon). (KI1_10:10)
OET-RV: 10 Then the queen gave to king four tonnes of gold and very many spices and precious gemstones. Never again did King Shelomoh receive more spices than what the queen gave him that day. (KI1 10:10)
1 KI 22:42 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 1 KI 22:42 word 7
OET-LV: 42 Yəhōshāfāţ was_a_son_of thirty and_five year[s] when_he_became_king and_twenty and_five year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_ˊAzūⱱāh the_daughter_of Shilḩī. (KI1_22:42)
OET-RV: 42 Yehoshafat was thirty-five when he became king and he reigned from Yerushalem for twenty-five years. (His mother was Shilhi’s daughter Azuvah.) (KI1 22:42)
2 KI 14:2 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 2 KI 14:2 word 7
OET-LV: 2 A_son_of twenty and_five year[s] he_was when_he_became_king and_twenty and_nine year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Jehoaddan from Yərūshālam/(Jerusalem). (KI2_14:2)
OET-RV: 2 He was twenty-five when he became king, and he reigned from Yerushalem for twenty-nine years. (His mother’s name was Yehoaddan from Yerushalem.) (KI2 14:2)
2 KI 18:2 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 2 KI 18:2 word 7
OET-LV: 2 A_son_of twenty and_five year[s] he_was when_he_became_king and_twenty and_nine year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_ʼAⱱī the_daughter_of Zəkaryāh. (KI2_18:2)
OET-RV: 2 He was twenty-five when he became king and he reigned from Yerushalem for twenty-nine years. (His mother was Zekaryah’s daughter Abi.) (KI2 18:2)
2 KI 25:27 בְּעֶשְׂרִים (bəˊesrīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘on_[day], twenty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, twenty’ OSHB 2 KI 25:27 word 12
OET-LV: 27 and_he/it_was in_thirty and_seven year of_the_exile_of of_Yəhōyākīn/(Jehoiachin) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) in_two_plus ten month on_day_twenty and_seven of_month he_lifted_up Evil- Merodach the_king_of Bāⱱel in_year he_became_king DOM the_head_of Yəhōyākīn the_king_of Yəhūdāh from_a_house_of imprisonment. (KI2_25:27)
OET-RV: 27 Thirty-seven years after Yehudah’s King Yehoyakin had been exiled to Babylon, Evil-Merodak had just become the new king of Babylon and he released Yehoyakin from prison on the 27th of the twelfth month. (KI2 25:27)
1 CHR 12:38 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 1 CHR 12:38 word 14
OET-LV: 38 and_from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) of the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Gādī[s] and_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh with_all_of weapons_of war_of battle one_hundred and_twenty thousand. (CH1_12:38)
OET-RV: 38 All those enthusiastic and capable warriors came to Hevron to make David king over all Yisrael. The rest of Yisrael was also united in wanting to make David king. (CH1 12:38)
1 CHR 15:5 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 1 CHR 15:5 word 7
OET-LV: 5 Of_the_descendants_of Qəhāt ʼŪrīʼēl the_leader and_his_of_relatives one_hundred and_twenty. (CH1_15:5)
OET-RV: • 5 From Kohat’s descendants (Levi’s second son): Uriel the leader and 120 of his relatives. (CH1 15:5)
1 CHR 15:6 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 1 CHR 15:6 word 7
OET-LV: 6 of_the_descendants_of of_Mərārī ˊAsāyāh the_leader and_his_of_relatives two_hundred and_twenty. (CH1_15:6)
OET-RV: • 6 From Merari’s descendants (Levi’s third son): Asayah the leader and 220 of his relatives. (CH1 15:6)
1 CHR 18:4 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 1 CHR 18:4 word 9
OET-LV: 4 And_ Dāvid _he_captured from_him/it one_thousand chariot[s] and_seven_of thousand(s) horsemen and_twenty thousand man on_foot and_ Dāvid _he_hamstrung DOM all_of the_chariotry and_he_left from_him/it one_hundred chariot[s]. (CH1_18:4)
OET-RV: 4 David captured 1,000 chariots, 7,000 horsemen, and 20,000 foot-soldiers from him. And David hamstrung all but one hundred of the chariot horses. (CH1 18:4)
1 CHR 24:16 הָעֶשְׂרִים (hāˊesrīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘the, twenty’ morpheme glosses=‘the, twentieth’ OSHB 1 CHR 24:16 word 5
OET-LV: 16 To_Pətaḩyāh nine- teen to_Yəḩezqʼēl the_twenty. (CH1_24:16)
OET-RV: 16 Patahyah and Yehezkel, (CH1 24:16)
1 CHR 24:17 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 1 CHR 24:17 word 3
OET-LV: 17 To_Yākīn/(Jakin) one and_twenty to_Gəmūl two and_twenty. (CH1_24:17)
OET-RV: 17 Yakin and Gamul, (CH1 24:17)
1 CHR 24:17 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 1 CHR 24:17 word 6
OET-LV: 17 To_Yākīn/(Jakin) one and_twenty to_Gəmūl two and_twenty. (CH1_24:17)
OET-RV: 17 Yakin and Gamul, (CH1 24:17)
1 CHR 24:18 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 1 CHR 24:18 word 3
OET-LV: 18 To_Dəlāyāh three and_twenty to_Maˊazyāh four and_twenty. (CH1_24:18)
OET-RV: 18 Delayah and lastly, Maazyah. (CH1 24:18)
1 CHR 24:18 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 1 CHR 24:18 word 6
OET-LV: 18 To_Dəlāyāh three and_twenty to_Maˊazyāh four and_twenty. (CH1_24:18)
OET-RV: 18 Delayah and lastly, Maazyah. (CH1 24:18)
1 CHR 25:27 לְעֶשְׂרִים (ləˊesrīm) Lemmas=‘לְ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘for, twenty’ morpheme glosses=‘to, twentieth’ OSHB 1 CHR 25:27 word 1
OET-LV: 27 For_twenty to_ʼElīʼātāh sons_of_his and_his_of_relatives two_plus ten. (CH1_25:27)
OET-RV: • 27 Eliatah and his sons and relatives (twelve), (CH1 25:27)
1 CHR 25:28 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 1 CHR 25:28 word 2
OET-LV: 28 For_one and_twenty to_Hōtīr sons_of_his and_his_of_relatives two_plus ten. (CH1_25:28)
OET-RV: • 28 Hotir and his sons and relatives (twelve), (CH1 25:28)
1 CHR 25:29 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 1 CHR 25:29 word 2
OET-LV: 29 For_two and_twenty to_Giddaltiy sons_of_his and_his_of_relatives two_plus ten. (CH1_25:29)
OET-RV: • 29 Giddalti and his sons and relatives (twelve), (CH1 25:29)
1 CHR 25:30 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 1 CHR 25:30 word 2
OET-LV: 30 For_three and_twenty to_Maḩₐzīʼōt sons_of_his and_his_of_relatives two_plus ten. (CH1_25:30)
OET-RV: • 30 Mahaziot and his sons and relatives (twelve), (CH1 25:30)
1 CHR 25:31 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 1 CHR 25:31 word 2
OET-LV: 31 To_four and_twenty to ˊezer sons_of_his and_his_of_relatives two_plus ten. (CH1_25:31)
OET-RV: • 31 Romamti-Ezer and his sons and relatives (twelve). (CH1 25:31)
2 CHR 3:4 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 2 CHR 3:4 word 14
OET-LV: 4 And_the_porch which was_on the_face_of the_length on the_face_of the_breadth_of the_house was_cubits twenty and_the_height was_one_hundred and_twenty and_he_overlaid_it from_within gold pure. (CH2_3:4)
OET-RV: 4 and the nine metre long front entrance porch was nine metres high. Shelomoh overlaid the inside walls with pure gold. (CH2 3:4)
2 CHR 4:1 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and_[was], twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 2 CHR 4:1 word 7
OET-LV: 4 and_he/it_made an_altar_of bronze was_twenty cubit[s] length_of_its and_twenty cubit[s] breadth_of_its and_was_ten cubits height_of_its. (CH2_4:1)
OET-RV: 4 Then he made a square, bronze altar, nine metres on each side and 4.5m high, (CH2 4:1)
2 CHR 5:12 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 2 CHR 5:12 word 20
OET-LV: 12 And_the_Lēviyyiy the_singers to/for_all_them (to)_ʼĀşāf (to)_Hēymān (to)_Yədūtūn/(Jeduthun) and_(to)_their_of_sons and_(to)_their_of_relatives fully_clothed fine_linen with_cymbals and_with_lyres and_harps were_standing east of_altar and_were_with_them priests of_one_hundred and_twenty who_were_blowing_a_trumpet on_trumpets. (CH2_5:12)
OET-RV: 12 All the Levites who were singers (Asaf, Heyman, Yedutun, and their sons and their brothers) stood on the east side of the altar. They were dressed in fine linen and had cymbals, and harps and lyres, along with 120 priests playing trumpets. (CH2 5:12)
2 CHR 7:5 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 2 CHR 7:5 word 12
OET-LV: 5 and_he/it_sacrificed the_king Shəlomoh DOM the_sacrifice_of (the)_cattle twenty and_two thousand and_sheep one_hundred and_twenty thousand and_they_dedicated DOM the_house_of the_ʼElohīm the_king and_all the_people. (CH2_7:5)
OET-RV: 5 King Shelomoh sacrificed twenty-two thousand cattle and one hundred and twenty thousand sheep, and so the king and all the people dedicated God’s temple. (CH2 7:5)
2 CHR 9:9 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 2 CHR 9:9 word 4
OET-LV: 9 And_she/it_gave to/for_the_king one_hundred and_twenty talent[s]_of gold and_spices to_increase_in_number exceedingly and_stone_of precious and_not it_has_been like_spice (the)_that which she_gave the_queen_of Shəⱱāʼ to/for_the_king Shəlomoh/(Solomon). (CH2_9:9)
OET-RV: 9 Then she gave the king four tonnes of gold, a very large quantity of spices, and valuable gemstones. Nobody before had ever seen such a large amount of spices as what the queen from Sheva gave to King Shelomoh. (CH2 9:9)
2 CHR 20:31 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 2 CHR 20:31 word 10
OET-LV: 31 and_ Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) _he_reigned over Yəhūdāh/(Judah) a_son_of thirty and_five year[s] when_he_became_king and_twenty and_five year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_ˊAzūⱱāh the_daughter_of Shilḩī. (CH2_20:31)
OET-RV: 31 Yehoshafat was thirty-five years old when he became king, and he reigned over Yehudah from Yerushalem for twenty-five years. His mother was Shilhi’s daughter, Azuvah. (CH2 20:31)
2 CHR 25:1 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 2 CHR 25:1 word 7
OET-LV: 25 a_son_of twenty and_five year[s] ʼAmaʦyāh he_became_king and_twenty and_nine year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Yəhōˊaddin/(Jehoaddan) from_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_25:1)
OET-RV: 25 Amatsyah was twenty-five when he became Yehudah’s king, and he reigned from Yerushalem for twenty-nine years. His mother was Yehoaddin from Yerushalem. (CH2 25:1)
2 CHR 28:6 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 2 CHR 28:6 word 7
OET-LV: 6 and_ Fəqaḩyāh _he_killed the_son_of Rəmalyāhū among_Yəhūdāh/(Judah) one_hundred and_twenty thousand in/on_day one (the)_all were_sons_of strength because_they_had_abandoned DOM YHWH the_god_of their_ancestors_of_of. (CH2_28:6)
OET-RV: 6 Yisrael’s King Pekah (Remalyah’s son) killed 120,000 powerful warriors in Yehudah in one day, after they’d abandoned the god of their ancestors. (CH2 28:6)
2 CHR 29:1 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 2 CHR 29:1 word 7
OET-LV: 29 Ḩizqiyyāh he_became_king a_son_of twenty and_five year[s] and_twenty and_nine year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_ʼAⱱiyyāh the_daughter_of Zəkaryāh. (CH2_29:1)
OET-RV: 29 Hizkiyah was twenty-five when he became king, and he reigned from Yerushalem for twenty-nine years. His mother was Zekaryah’s daughter Aviyah. (CH2 29:1)
2 CHR 36:2 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB 2 CHR 36:2 word 3
OET-LV: 2 was_a_son_of three and_twenty year[s] Yəhōʼāḩāz when_he_became_king and_three months he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_36:2)
OET-RV: 2 Yehoahaz was twenty-three when he became king, and he reigned from Yerushalem for only three months (CH2 36:2)
EZRA 1:9 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EZRA 1:9 word 11
OET-LV: 9 And_these number_of_were_their basins_of gold thirty basins_of silver one_thousand knives nine and_twenty. (EZR_1:9)
OET-RV: 9 There were: thirty gold basins, one thousand silver basins, twenty-nine knives, (EZR 1:9)
EZRA 2:32 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EZRA 2:32 word 5
OET-LV: 32 the_descendants_of Ḩārim three hundred(s) and_twenty. (EZR_2:32)
OET-RV: • 32 320 from Harim, (EZR 2:32)
EZRA 2:67 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EZRA 2:67 word 11
OET-LV: 67 Camels_of_their four hundred(s) thirty and_five donkeys six_of thousand(s) seven hundred(s) and_twenty. (EZR_2:67)
OET-RV: 67 435 camels and 6,720 donkeys. (EZR 2:67)
EZRA 8:20 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EZRA 8:20 word 10
OET-LV: 20 and_from the_temple_servants whom_he_had_appointed Dāvid and_the_officials for_the_work_of the_Lēviyyiy temple_servants two_hundred and_twenty of_them_of_all they_had_been_designated by_names. (EZR_8:20)
OET-RV: 20 plus two hundred and twenty descendants of Levite temple servants that King David and his officials had appointed for service—all designated by name. (EZR 8:20)
EZRA 10:9 בְּעֶשְׂרִים (bəˊesrīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘on_[day], twenty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, twentieth’ OSHB EZRA 10:9 word 12
OET-LV: 9 and_ all_of _they_assembled the_people_of Yəhūdāh and_Binyāmīn Yərūshālam/(Jerusalem) to_the_three_of the_days it was_the_month_of (the)_ninth on_day_twenty in_month and_ all_of _they_lived the_people in_the_open_place_of the_house_of the_ʼElohīm trembling on the_matter and_from_the_rains. (EZR_10:9)
OET-RV: 9 So on the third day (in mid-December), all the men of Yehudah and Benyamin gathered in Yerushalem, and all the people sat in the courtyard in front of the temple. They were shivering because of the rain, and because of the seriousness of the matter. (EZR 10:9)
NEH 6:15 בְּעֶשְׂרִים (bəˊesrīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘on_[day], twenty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, twenty’ OSHB NEH 6:15 word 3
OET-LV: 15 And_it_was_complete the_wall on_day_twenty and_five of_ʼElūl to_fifty and_two day[s]. (NEH_6:15)
OET-RV: 15 So the rebuilding of the wall was finished on the 25th of September in just fifty-two days, (NEH 6:15)
NEH 7:31 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB NEH 7:31 word 4
OET-LV: 31 the_men_of Mikmāş one_hundred and_twenty and_two. (NEH_7:31)
OET-RV: • 31 122 from Mikmas, (NEH 7:31)
NEH 7:35 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB NEH 7:35 word 5
OET-LV: 35 the_descendants_of Ḩārim three hundred(s) and_twenty. (NEH_7:35)
OET-RV: • 35 320 descendants of Harim, (NEH 7:35)
NEH 7:37 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB NEH 7:37 word 7
OET-LV: 37 the_descendants_of Lod Ḩādīd and_ʼŌnō seven hundred(s) and_twenty and_one. (NEH_7:37)
OET-RV: • 37 721 descendants of Lod, Hadid, and Ono, (NEH 7:37)
NEH 7:68 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB NEH 7:68 word 11
OET-LV: 68 camels four hundred(s) thirty and_five donkeys six_of thousand(s) seven hundred(s) and_twenty. (NEH_7:68)
OET-RV: 68 They had 736 horses, 245 mules, (NEH 7:68)
EST 1:1 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EST 1:1 word 11
OET-LV: 1 And_he/it_was in_the_days_of ʼAḩashvērōsh that ʼAḩashvērōsh who_reigned from_Hodū/(India) and_unto Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) seven and_twenty and_one_hundred province[s]. (EST_1:1)
OET-RV: 1 The following events happened during the reign of King Ahasuerus. (Also known as King Xerxes, he ruled the empire of Persia with 127 provinces from India all the way across to Ethiopia.) (EST 1:1)
EST 8:9 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EST 8:9 word 12
OET-LV: 9 And_ the_scribes_of _they_were_summoned the_king at_time (the)_that in_month the_third that is_the_month_of Sivan on_day_three and_twenty in/on/over_him/it and_it_was_written according_to_all_of that he_commanded Mārəddəkay to the_Yəhūdī and_near/to the_satraps and_the_governors and_the_officials_of the_provinces which were_from_Hodū/(India) and_unto Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) seven and_twenty and_a_hundred province[s] province and_province according_to_of_its_writing and_people and_people according_to_of_its_language and_near/to the_Yəhūdī/(Jews) according_to_of_their_writing and_according_to_of_their_language. (EST_8:9)
OET-RV: 9 It was now June, and the king sent for his scribes and they wrote a letter to the Jews containing everything that Mordekai dictated. It was also addressed to royal officials, and to the governors and leaders in each province. The empire had 127 provinces, extending all the way from India in the east to Ethiopia in the west. The scribes wrote to every province using its own alphabet and to each people group in its own language, and to the Jews in their language and using their alphabet. (EST 8:9)
EST 8:9 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EST 8:9 word 31
OET-LV: 9 And_ the_scribes_of _they_were_summoned the_king at_time (the)_that in_month the_third that is_the_month_of Sivan on_day_three and_twenty in/on/over_him/it and_it_was_written according_to_all_of that he_commanded Mārəddəkay to the_Yəhūdī and_near/to the_satraps and_the_governors and_the_officials_of the_provinces which were_from_Hodū/(India) and_unto Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) seven and_twenty and_a_hundred province[s] province and_province according_to_of_its_writing and_people and_people according_to_of_its_language and_near/to the_Yəhūdī/(Jews) according_to_of_their_writing and_according_to_of_their_language. (EST_8:9)
OET-RV: 9 It was now June, and the king sent for his scribes and they wrote a letter to the Jews containing everything that Mordekai dictated. It was also addressed to royal officials, and to the governors and leaders in each province. The empire had 127 provinces, extending all the way from India in the east to Ethiopia in the west. The scribes wrote to every province using its own alphabet and to each people group in its own language, and to the Jews in their language and using their alphabet. (EST 8:9)
EST 9:30 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EST 9:30 word 8
OET-LV: 30 And_he_sent letters to all_of the_Yəhūdī to seven and_twenty and_one_hundred province[s] the_kingdom_of ʼAḩashvērōsh words/messages_of peace and_truth. (EST_9:30)
OET-RV: 30 He sent this second letter to all the Jews throughout the empire of King Ahasuerus, with words of peace and truth (EST 9:30)
JER 25:3 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB JER 25:3 word 15
OET-LV: 3 Since thir- teen year of_Yʼoshiyyāh the_son_of ʼĀmōn the_king_of Yəhūdāh and_unto the_day the_this this three and_twenty year[s] it_has_come the_message_of YHWH to_me and_I_have_spoken to_you(pl) rising_early and_speaking and_not you(pl)_have_listened. (JER_25:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 25:3)
JER 52:28 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB JER 52:28 word 11
OET-LV: 28 This is_the_people which he_took_into_exile Nəⱱūkadneʦʦar in_year seven Yəhūdī/(Judeans) three_of thousand(s) and_twenty and_three. (JER_52:28)
OET-RV: 28 ◙ (JER 52:28)
JER 52:30 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB JER 52:30 word 3
OET-LV: 30 In_year three and_twenty of_Nəⱱūkadneʦʦar Nəⱱūzarʼₐdān he_took_into_exile the_chief_of the_bodyguards Yəhūdī person[s] seven hundred(s) forty and_five every_of person was_four_of thousand(s) and_six hundred(s). (JER_52:30)
OET-RV: 30 ◙ (JER 52:30)
JER 52:31 בְּעֶשְׂרִים (bəˊesrīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘on_[day], twenty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, twenty’ OSHB JER 52:31 word 12
OET-LV: 31 and_he/it_was in_thirty and_seven year of_the_exile_of of_Yəhōyākīn/(Jehoiachin) the_king_of Yəhūdāh in_two_plus ten month on_day_twenty and_five of_month he_lifted_up Evil- Mərodak the_king_of Bāⱱel in_year his_kingdom_of_of DOM the_head_of Yəhōyākīn the_king_of Yəhūdāh and_he_brought_out him from_the_house_of (the)_imprisonment. (JER_52:31)
OET-RV: 31 ◙ (JER 52:31)
EZE 8:16 כְּעֶשְׂרִים (kəˊesrīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘about, twenty’ morpheme glosses=‘about, twenty’ OSHB EZE 8:16 word 16
OET-LV: 16 And_he/it_brought DOM_me to the_court_of the_house_of YHWH (the)_inner and_see/lo/see were_at_the_entrance_of the_temple_of YHWH between the_porch and_between the_altar about_twenty and_five person[s] backs_of_their were_to the_temple_of YHWH and_their_of_faces were_eastward and_they were_bowing_down eastward to_sun. (EZE_8:16)
OET-RV: 16 Then he took me into the inner courtyard of Yahweh’s house, and oh no—at the entrance of Yahweh’s temple between the porch and the altar, there were about twenty-five men with their backs toward the temple and their faces toward the east where they were worshipping the sun. (EZE 8:16)
EZE 29:17 בְּעֶשְׂרִים (bəˊesrīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘in, twenty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, twenty’ OSHB EZE 29:17 word 2
OET-LV: 17 and_he/it_was in_twenty and_seven year in_month on_day_one of_month the_message_of it_came of_YHWH to_me to_say. (EZE_29:17)
OET-RV: 17 At the beginning of May in the 27th year since King Yoyakin (Jehoiachin) had been taken captive, Yahweh gave me a message: (EZE 29:17)
EZE 40:1 בְּעֶשְׂרִים (bəˊesrīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘in, twenty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, twenty’ OSHB EZE 40:1 word 1
OET-LV: 40 in_twenty and_five year of_our_of_exile at_the_beginning_of the_year on_ten of_month in_four- teen year after that it_was_struck_down the_city on_the_substance_of the_day the_this it_was on_me the_hand_of YHWH and_he/it_brought DOM_me to_there. (EZE_40:1)
OET-RV: 40 In mid-April of the twenty-fifth year of our captivity (the fourteenth year after Yerushalem was captured), Yahweh used his power to take me there, (EZE 40:1)
EZE 40:21 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EZE 40:21 word 17
OET-LV: 21 And_its_of_chambers three from_here and_three from_here and_its_of_pillars and_its_of_porches it_was like_the_measurement_of the_gate (the)_first was_fifty cubit[s] length_of_its and_the_breadth was_five and_twenty by_cubit. (EZE_40:21)
OET-RV: 21 There were three chambers on each side of that gate, and the gate with its porch measured the same as the main gate: twenty-seven metres long and thirteen metres wide. (EZE 40:21)
EZE 40:25 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EZE 40:25 word 13
OET-LV: 25 And_windows to_him/it and_to_its_of_porches all_around all_around like_the_windows the_these was_fifty cubit[s] the_length and_the_breadth was_five and_twenty cubit[s]. (EZE_40:25)
OET-RV: 25 There were closed windows in the gateway and its porch just like the other gates. The southern gate with its porch was twenty-seven metres long and thirteen metres wide. (EZE 40:25)
EZE 40:30 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EZE 40:30 word 6
OET-LV: 30 And_porches were_all_around all_around the_length was_five and_twenty cubit[s] and_the_breadth was_five cubits. (EZE_40:30)
OET-RV: 30 There were also porches all around the inner wall—they were all thirteen metres long and almost three metres wide. (EZE 40:30)
EZE 40:33 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EZE 40:33 word 16
OET-LV: 33 And_its_of_chambers and_its_of_pillars and_its_of_porches were_according_the_measurements the_these and_windows to_him/it and_to_its_of_porches all_around all_around the_length was_fifty cubit[s] and_the_breadth was_five and_twenty cubit[s]. (EZE_40:33)
OET-RV: 33 Its chambers, walls, and porches measured the same as the other gates, and there were windows all around. The inner gate with its porch was twenty-seven metres long and thirteen metres wide. (EZE 40:33)
EZE 40:36 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EZE 40:36 word 13
OET-LV: 36 Chambers_of_its pillars_of_its and and_windows to_him/it all_around all_around the_length was_fifty cubit[s] and_the_breadth was_five and_twenty cubit[s]. (EZE_40:36)
OET-RV: 36 Its chambers, walls, and porch measured the same as the other gates, and there were windows all around. The gateway with its porch was twenty-seven metres long and thirteen metres wide. (EZE 40:36)
EZE 42:3 הָעֶשְׂרִים (hāˊesrīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘the_twenty, [cubits]’ morpheme glosses=‘the, twenty’ OSHB EZE 42:3 word 2
OET-LV: 3 Before the_twenty_cubits which belonged_to_courtyard (the)_inner and_before the_pavement which belonged_to_courtyard (the)_outer a_gallery was_to the_face_of a_gallery in_thirds. (EZE_42:3)
OET-RV: 3 Some of those rooms faced the inner courtyard and were eleven metres away from the sanctuary. There were three levels of rooms, and the ones above looked down on the ones below and were open to them, having a walkway. Some of the rooms looked out onto the outer courtyard. (EZE 42:3)
EZE 45:1 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EZE 45:1 word 13
OET-LV: 45 and_when_you_make_fall DOM the_earth/land (in)_an_inheritance you(pl)_will_offer_up a_contribution to/for_YHWH a_holy_portion from the_earth/land the_length will_be_five and_twenty thousand_cubits the_length and_the_breadth will_be_ten thousand_cubits will_be_a_holy_place it in_all_of territory_of_its all_around. (EZE_45:1)
OET-RV: 45 When you throw dice to divide up the land as an inheritance for the tribes, you must make an offering of land to Yahweh. That offering will become a sacred part of the land: thirteen kilometres by ten kilometres in size. That entire area will become sacred. (EZE 45:1)
EZE 45:3 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EZE 45:3 word 7
OET-LV: 3 And_from the_measured_area (the)_this you_will_measure a_length_of five and_twenty thousand_cubits and_a_breadth_of ten_of thousand_cubits and_in_it it_will_be the_sanctuary a_holy_place_of holy_places. (EZE_45:3)
OET-RV: 3 Inside that first, larger area, measure a rectangle thirteen kilometres by five kilometres for the sanctuary—the most sacred place. (EZE 45:3)
EZE 45:5 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EZE 45:5 word 2
OET-LV: 5 And_five and_twenty thousand_cubits length and_ten_of thousand_cubits breadth wwww to_Lēviyyiy who_serve_of (of)_the_house to/for_them to_a_possession twenty rooms. (EZE_45:5)
OET-RV: 5 The other half, which is also thirteen kilometres long and five kilometres wide, will be for towns for the Levites who serve in the temple. (EZE 45:5)
EZE 45:6 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EZE 45:6 word 9
OET-LV: 6 And_the_possession_of the_city you(pl)_will_give five_of thousand_cubits breadth and_length_of five and_twenty thousand_cubits close_to_of the_contribution_of (the)_holiness to/from_all/each/any/every the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) it_will_belong. (EZE_45:6)
OET-RV: 6 You’ll designate an area thirteen kilometres long by half a kilometre wide for the city that will be next to the area reserved for the holy place. This city will belong to all the Israeli people. (EZE 45:6)
EZE 45:12 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EZE 45:12 word 7
OET-LV: 12 And_the_shekel will_be_twenty gerah[s] twenty shekels five and_twenty shekels ten and_five shekel[s] the_mina it_will_be for_you(pl). (EZE_45:12)
OET-RV: 12 For weights, the shekel weight must be ten grams. (Twenty ‘gerahs’ makes one shekel, then sixty shekels makes one ‘mina’.) (EZE 45:12)
EZE 48:8 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EZE 48:8 word 14
OET-LV: 8 And_at the_border_of Yəhūdāh from_the_side_of the_east to the_side_of westward_of it_will_be the_contribution which you(pl)_will_offer_up will_be_five and_twenty thousand_cubits the_breadth and_the_length like_one of_the_portions from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of and_it_was the_sanctuary in_the_middle_of_of_it. (EZE_48:8)
OET-RV: 8 South of Yehudah’s land will be an area that the entire nation will give to me—you Israelis will set it apart for special use. The temple will be in the middle of the area that’s thirteen kilometres wide and as long as the other land allocations. (EZE 48:8)
EZE 48:9 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EZE 48:9 word 7
OET-LV: 9 The_contribution which you(pl)_will_contribute to/for_YHWH the_length_of will_be_five and_twenty thousand_cubits and_the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits. (EZE_48:9)
OET-RV: 9 The special area that you Israelis will give to Yahweh will be thirteen kilometres long and five kilometres wide. (EZE 48:9)
EZE 48:10 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EZE 48:10 word 8
OET-LV: 10 And_to_these it_will_belong the_contribution_of (the)_holiness to_priests northward five and_twenty thousand_cubits and_westward the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_eastward the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_southward the_length_of will_be_five and_twenty thousand_cubits and_it_was the_sanctuary_of YHWH in_the_middle_of_of_it. (EZE_48:10)
OET-RV: 10 This special area will be allocated to the priests: you’ll assign them an area of land measuring thirteen kilometres on the northern and southern sides, and five kilometres on the western and eastern sides. Yahweh’s temple will be in the middle of that special area. (EZE 48:10)
EZE 48:10 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EZE 48:10 word 21
OET-LV: 10 And_to_these it_will_belong the_contribution_of (the)_holiness to_priests northward five and_twenty thousand_cubits and_westward the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_eastward the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_southward the_length_of will_be_five and_twenty thousand_cubits and_it_was the_sanctuary_of YHWH in_the_middle_of_of_it. (EZE_48:10)
OET-RV: 10 This special area will be allocated to the priests: you’ll assign them an area of land measuring thirteen kilometres on the northern and southern sides, and five kilometres on the western and eastern sides. Yahweh’s temple will be in the middle of that special area. (EZE 48:10)
EZE 48:13 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EZE 48:13 word 6
OET-LV: 13 And_the_Lēviyyiy close_to_of the_border_of the_priests will_be_five and_twenty thousand_cubits the_length and_the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits all_of the_length will_be_five and_twenty thousand_cubits and_the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits. (EZE_48:13)
OET-RV: 13 The land assigned to the Levites will be the same size as the land that the priests will receive. (So together, these two portions of land will be thirteen kilometres long and about ten kilometres wide.) (EZE 48:13)
EZE 48:13 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EZE 48:13 word 15
OET-LV: 13 And_the_Lēviyyiy close_to_of the_border_of the_priests will_be_five and_twenty thousand_cubits the_length and_the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits all_of the_length will_be_five and_twenty thousand_cubits and_the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits. (EZE_48:13)
OET-RV: 13 The land assigned to the Levites will be the same size as the land that the priests will receive. (So together, these two portions of land will be thirteen kilometres long and about ten kilometres wide.) (EZE 48:13)
EZE 48:15 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EZE 48:15 word 8
OET-LV: 15 And_five_of thousand_cubits which_remains in_breadth on the_face_of five and_twenty thousand_cubits will_be_a_profane_area it for_city for_dwelling_place and_for_open_land and_it_will_be the_city in_the_middle_of_of_it. (EZE_48:15)
OET-RV: 15 Another strip of land thirteen kilometres long and almost three kilometres wide will be allotted for other people living in the special area to use. They may build homes and have pasturelands there, and there’ll be a city in the middle of that area. (EZE 48:15)
EZE 48:20 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EZE 48:20 word 4
OET-LV: 20 All_of the_contribution will_be_five and_twenty thousand_cubits by_five and_twenty thousand_cubits fourth you(pl)_will_offer_up DOM the_contribution_of (the)_holiness to the_possession_of the_city. (EZE_48:20)
OET-RV: 20 That entire special area, including the land given for Yahweh’s use and the city, will be a square that’s thirteen kilometres long on each side. (EZE 48:20)
EZE 48:20 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EZE 48:20 word 7
OET-LV: 20 All_of the_contribution will_be_five and_twenty thousand_cubits by_five and_twenty thousand_cubits fourth you(pl)_will_offer_up DOM the_contribution_of (the)_holiness to the_possession_of the_city. (EZE_48:20)
OET-RV: 20 That entire special area, including the land given for Yahweh’s use and the city, will be a square that’s thirteen kilometres long on each side. (EZE 48:20)
EZE 48:21 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EZE 48:21 word 12
OET-LV: 21 And_that_which_remains will_to_the_prince from_this and_from_this of_the_contribution_of of_(the)_holiness and_of_the_possession_of the_city to the_face_of the_five and_twenty thousand_cubits a_contribution to the_border_of eastward_of and_westward on the_face_of five and_twenty thousand_cubits on the_border_of westward_of close_to_of the_portions will_to_the_prince and_it_will_be the_contribution_of (the)_holiness and_the_sanctuary_of the_house in_the_middle_of_of_it. (EZE_48:21)
OET-RV: 21 The tracts of land to the east and to the west of Yahweh’s area and the city will belong to the leader. One area will extend thirteen kilometres east to Yisrael’s eastern boundary, and the other will extend thirteen kilometres west to the Mediterranean Sea. Yahweh’s area, which contains the temple, will be in the middle. (EZE 48:21)
EZE 48:21 וְעֶשְׂרִים (vəˊesrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’ word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB EZE 48:21 word 22
OET-LV: 21 And_that_which_remains will_to_the_prince from_this and_from_this of_the_contribution_of of_(the)_holiness and_of_the_possession_of the_city to the_face_of the_five and_twenty thousand_cubits a_contribution to the_border_of eastward_of and_westward on the_face_of five and_twenty thousand_cubits on the_border_of westward_of close_to_of the_portions will_to_the_prince and_it_will_be the_contribution_of (the)_holiness and_the_sanctuary_of the_house in_the_middle_of_of_it. (EZE_48:21)
OET-RV: 21 The tracts of land to the east and to the west of Yahweh’s area and the city will belong to the leader. One area will extend thirteen kilometres east to Yisrael’s eastern boundary, and the other will extend thirteen kilometres west to the Mediterranean Sea. Yahweh’s area, which contains the temple, will be in the middle. (EZE 48:21)
DAN 6:2 וְעֶשְׂרִין (vəˊesrīn) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִין’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB DAN 6:2 word 9
OET-LV: 2 it_seemed_good before Dārəyāvesh and_he_appointed over the_kingdom DOM_the_satraps one_hundred and_twenty who they_will_be in_all the_kingdom. (DAN_6:2)
OET-RV: 2 Over them were three higher officials (Daniel was one of them) that those governors were accountable to so that the king wouldn’t be ripped off, (DAN 6:2)
HAG 2:1 בְּעֶשְׂרִים (bəˊesrīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘on_[day], twenty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, twenty’ OSHB HAG 2:1 word 2
OET-LV: 2 In_month on_day_twenty and_one of_month the_message_of it_came of_YHWH by_the_hand_of Ḩaggay the_prophet to_say. (HAG_2:1)
OET-RV: 2 On the 21st of the seventh month (about a month later), Yahweh spoke again through the prophet Haggai: (HAG 2:1)
HAG 2:10 בְּעֶשְׂרִים (bəˊesrīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘on_[day], twenty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, twenty’ OSHB HAG 2:10 word 1
OET-LV: 10 on_day_twenty and_four of_month in_year two of_Dārəyāvesh the_message_of it_came of_YHWH to Ḩaggay the_prophet to_say. (HAG_2:10)
OET-RV: 10 On the 24th of the ninth month in King Dareyavesh’s second year (about two months later), Yahweh gave a message to the prophet Haggai: (HAG 2:10)
HAG 2:20 בְּעֶשְׂרִים (bəˊesrīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘on_[day], twenty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, twenty’ OSHB HAG 2:20 word 7
OET-LV: 20 and_ the_message_of _he/it_was of_YHWH a_second_time to Ḩaggay on_day_twenty and_four of_month to_say. (HAG_2:20)
OET-RV: 20 Then Yahweh gave a second message to Haggai on the 24th: (HAG 2:20)