Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET (OET-LV) And_he/it_said open the_window east_to and_opened and_he/it_said ʼElīshāˊ shoot and_shot and_he/it_said an_arrow of_victory to/for_YHWH and_arrow of_victory in/on/at/with_ʼArām and_fight DOM ʼArām in/on/at/with_ʼAfēq until make_an_end.
(Occurrence 0) Open the window eastward
(Some words not found in UHB: and=he/it_said open the,window east,to and,opened and=he/it_said ʼElīshāˊ shoot and,shot and=he/it_said arrow victory to/for=YHWH and,arrow victory in/on/at/with,Aram and,fight DOM ʼArām in/on/at/with,Aphek until made_an_end_of )
Alternate translation: “open the window that faces east” or “open that window towards the east”
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) so he opened it
(Some words not found in UHB: and=he/it_said open the,window east,to and,opened and=he/it_said ʼElīshāˊ shoot and,shot and=he/it_said arrow victory to/for=YHWH and,arrow victory in/on/at/with,Aram and,fight DOM ʼArām in/on/at/with,Aphek until made_an_end_of )
Since this happens after Joash takes the bow and arrows, he may have had a servant open the window. Alternate translation: “So a servant opened it”
(Occurrence 0) he shot
(Some words not found in UHB: and=he/it_said open the,window east,to and,opened and=he/it_said ʼElīshāˊ shoot and,shot and=he/it_said arrow victory to/for=YHWH and,arrow victory in/on/at/with,Aram and,fight DOM ʼArām in/on/at/with,Aphek until made_an_end_of )
Alternate translation: “Joash shot the arrow”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) This is Yahweh’s arrow of victory, the arrow of victory over Aram
(Some words not found in UHB: and=he/it_said open the,window east,to and,opened and=he/it_said ʼElīshāˊ shoot and,shot and=he/it_said arrow victory to/for=YHWH and,arrow victory in/on/at/with,Aram and,fight DOM ʼArām in/on/at/with,Aphek until made_an_end_of )
The relationship between the arrow and victory can be stated explicitly. Alternate translation: “This arrow is a sign from Yahweh that he will give you victory over Aram” or “This arrow symbolizes the victory Yahweh will give you over Aram”
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Aphek
(Some words not found in UHB: and=he/it_said open the,window east,to and,opened and=he/it_said ʼElīshāˊ shoot and,shot and=he/it_said arrow victory to/for=YHWH and,arrow victory in/on/at/with,Aram and,fight DOM ʼArām in/on/at/with,Aphek until made_an_end_of )
This was a city in the land of Israel.
13:15-17 Elisha laid his own hands on the king’s hands: This act conveyed spiritual empowerment for the upcoming battle with the Arameans at Aphek.
• Aphek was situated east of the Sea of Galilee (1 Kgs 20:26), thus the eastern window faced the place where the battle would take place.
OET (OET-LV) And_he/it_said open the_window east_to and_opened and_he/it_said ʼElīshāˊ shoot and_shot and_he/it_said an_arrow of_victory to/for_YHWH and_arrow of_victory in/on/at/with_ʼArām and_fight DOM ʼArām in/on/at/with_ʼAfēq until make_an_end.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.