Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #332107

חֵלLam 2

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘חֵל’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘חֵל’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘rampart’.

Hebrew words (7) other than חֵל (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘rampart’

2 SAM 20:15בַּחֵל (baḩēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חֵיל’ contextual morpheme glosses=‘by, rampart’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, rampart’ OSHB 2 SAM 20:15 word 12

OET-LV: 15And_they_came and_they_laid_siege on/upon/above_him/it in house_of maˊₐkāh and_they_poured_out a_mound against the_city and_it_stood by_rampart and_all the_people which was_with Yōʼāⱱ were_about_to_destroy to_make_fall the_wall.   (SA2_20:15)

OET-RV: 15Yoav’s men arrived and Avel-Beyt-Maacah. They heaped a siege ramp up against the city, and also pounded the wall to try to make it collapse. (SA2 20:15)

1 KI 21:23בְּחֵל (bəḩēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חֵיל’ contextual morpheme glosses=‘in, the_rampart_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, bounds_of’ OSHB 1 KI 21:23 word 10

OET-LV: 23And_also of_ʼĪzeⱱel/(Jezebel) YHWH he_has_spoken to_say the_dogs they_will_devour DOM ʼĪzeⱱel in_the_rampart_of Yizrəˊʼēl/(Jezreel).   (KI1_21:23)

OET-RV: 23Also concerning Izevel, Yahweh says that the dogs will eat her body by Yezreel’s city wall. (KI1 21:23)

PSA 48:14לְחֵילָה (ləḩēylāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘חֵיל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, rampart’ morpheme glosses=‘to, ramparts_of, her’ OSHB PSA 48:14 word 3

OET-LV: 14 set heart_of_your(pl) to_its_of_rampart walk_through fortresses_of_its so_that you(pl)_may_recount to_a_generation later.   (PSA_48:14)

OET-RV: 14because this god is our god forever and ever.
 ⇔ ≈ He will be our guide all the way through to death. (PSA 48:14)

PSA 122:7בְּחֵילֵךְ (bəḩēylēk)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חֵיל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your_of, rampart’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, walls_of, your’ OSHB PSA 122:7 word 3

OET-LV: 7May_it_be peace in_your_of_rampart security in_your(pl)_of_fortresses.   (PSA_122:7)

OET-RV: 7May there be peace within your walls—
 ⇔ peace within your fortresses. (PSA 122:7)

ISA 26:1וָחֵל (vāḩēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘חֵיל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_rampart’ morpheme glosses=‘and, ramparts’ OSHB ISA 26:1 word 14

OET-LV: 26in_the_day (the)_that it_will_be_sung the_song the_this in_land of_Yəhūdāh/(Judah) a_city_of strength to/for_us salvation he_sets walls and_a_rampart.   (ISA_26:1)

OET-RV: 26
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 26:1)

NAH 3:8חֵיל (ḩēyl)  Lemma=‘חֵיל’ contextual word gloss=‘rampart_of’ word gloss=‘rampart_of’ OSHB NAH 3:8 word 10

OET-LV: 8Have_you_been_made_good more_than_Noʼ/(Thebes) Amon which_was_dwelling among_canals water was_all_around to/for_her/it which rampart_of was_the_sea was_from_sea wall_of_its.   (NAH_3:8)

OET-RV:  ⇔  8Are you better than Thebes city was,
 ⇔ where the Nile surrounded and protected her?
 ⇔ ≈ Where the water was one of her secure walls. (NAH 3:8)

ZEC 9:4חֵילָהּ (ḩēylāh)  Lemmas=‘חַיִל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘rampart_of, its’ morpheme glosses=‘wealth_of, her’ OSHB ZEC 9:4 word 6

OET-LV: 4There my_master he_will_impoverish_it and_he_will_strike in_sea rampart_of_its and_she by_fire it_will_be_consumed.   (ZEC_9:4)

OET-RV: 4Listen, my master will dispossess her and throw her wealth into the sea, and she’ll be consumed by fire. (ZEC 9:4)