Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #290861

הַשִּׁירIsa 26

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַשִּׁיר’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, song’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘שִׁיר’’ have 3 different glosses: ‘(the),song’, ‘of_(the),song’, ‘the,song’.

Hebrew words (85) other than הַשִּׁיר (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘song’

Have 85 other words with 17 lemmas altogether (Lemma=‘נְהִי’, Lemma=‘שִׁיר’, Lemma=‘שִׁירָה’, Lemma=‘זָמִיר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שִׁיר’, Lemmas=‘הַ’, ‘שִׁירָה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘שִׁיר’, Lemmas=‘כְּ’, ‘שִׁירָה’, Lemmas=‘מַנְגִּינָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘שִׁיר’, Lemmas=‘נְגִינָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שִׁיר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שִׁיר’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שִׁיר’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘שִׁיר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מְלִיצָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘שִׁיר’)

EXO 15:1הַשִּׁירָה (hashshīrāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שִׁירָה’ contextual morpheme glosses=‘the, song’ morpheme glosses=‘the, song’ OSHB EXO 15:1 word 7

OET-LV: 15then he_sang Mosheh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_song (the)_this to/for_YHWH and_they_said to_say I_will_sing to/for_YHWH if/because highly_(exalted) he_is_exalted the_horse and_its_of_rider he_has_thrown in_sea.   (EXO_15:1)

OET-RV: 15Then Mosheh and the Israelis sang this song to Yahweh:
 ⇔ “I will sing to Yahweh because he’s been so successful—
 ⇔ he’s thrown both the horses and their riders into the sea. (EXO 15:1)

NUM 21:17הַשִּׁירָה (hashshīrāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שִׁירָה’ contextual morpheme glosses=‘the, song’ morpheme glosses=‘the, song’ OSHB NUM 21:17 word 5

OET-LV: 17then Yisrāʼēl/(Israel) it_sang DOM the_song (the)_this spring_up Oh_well sing to/for_her/it.   (NUM_21:17)

OET-RV: 17That’s where the Israelis sang this song:
 ⇔ Come on, well,
 ⇔ sing for this well. (NUM 21:17)

DEU 31:19הַשִּׁירָה (hashshīrāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שִׁירָה’ contextual morpheme glosses=‘the, song’ morpheme glosses=‘the, song’ OSHB DEU 31:19 word 5

OET-LV: 19And_now write_down to/for_you(pl) DOM the_song (the)_this and_teach_it DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) put_it in_their_of_mouth so_that it_may_become to/for_me the_song (the)_this (into)_a_witness on_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_31:19)

OET-RV: 19So now, write down this song and teach it to the Israelis. Make them memorise it so that it can become a witness for me against them. (DEU 31:19)

DEU 31:19הַשִּׁירָה (hashshīrāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שִׁירָה’ contextual morpheme glosses=‘the, song’ morpheme glosses=‘the, song’ OSHB DEU 31:19 word 16

OET-LV: 19And_now write_down to/for_you(pl) DOM the_song (the)_this and_teach_it DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) put_it in_their_of_mouth so_that it_may_become to/for_me the_song (the)_this (into)_a_witness on_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_31:19)

OET-RV: 19So now, write down this song and teach it to the Israelis. Make them memorise it so that it can become a witness for me against them. (DEU 31:19)

DEU 31:21הַשִּׁירָה (hashshīrāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שִׁירָה’ contextual morpheme glosses=‘the, song’ morpheme glosses=‘the, song’ OSHB DEU 31:21 word 9

OET-LV: 21And_it_was if/because calamities they_will_come_upon DOM_him/it many and_troubles and_it_will_testify the_song (the)_this before_it to_a_witness if/because not it_will_be_forgotten from_the_mouth_of his/its_seed if/because I_know DOM inclination_of_its which it is_making the_day before I_will_bring_it into the_earth/land which I_swore.   (DEU_31:21)

OET-RV: 21Then in the future when many evils and troubles hit the country, this song will testify to it as a witness (because it won’t be forgotten by their descendants). Because I know their intent today, even before I’ve taken them into the land that I promised.” (DEU 31:21)

DEU 31:22הַשִּׁירָה (hashshīrāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שִׁירָה’ contextual morpheme glosses=‘the, song’ morpheme glosses=‘the, song’ OSHB DEU 31:22 word 4

OET-LV: 22And_ Mosheh _he_wrote_down DOM the_song (the)_this in_the_day (the)_that and_he_taught_it DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_31:22)

OET-RV: 22So Mosheh wrote down the song that day and taught it to the Israelis. (DEU 31:22)

DEU 31:30הַשִּׁירָה (hashshīrāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שִׁירָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_song’ morpheme glosses=‘the, song’ OSHB DEU 31:30 word 9

OET-LV: 30And_ Mosheh _he/it_spoke in_the_ears_of all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_words/messages_of the_song (the)_this until they_were_complete.   (DEU_31:30)

OET-RV: 30Then Moses recited this entire song aloud to all the gathered Israelis: (DEU 31:30)

DEU 32:44הַשִּׁירָה (hashshīrāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שִׁירָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_song’ morpheme glosses=‘the, song’ OSHB DEU 32:44 word 7

OET-LV: 44and_ Mosheh _he_came and_he/it_spoke DOM all_of the_words/messages_of the_song (the)_this in_the_ears_of the_people he and_Hōshēˊa the_son_of Nūn.   (DEU_32:44)

OET-RV: 44Then Mosheh, accompanied by Nun’s son Yehoshua, went and recited all the words of that song for the people to hear. (DEU 32:44)

JDG 5:12שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘a_song’ word gloss=‘song’ OSHB JDG 5:12 word 7

OET-LV: 12Awake awake Oh_Dəbōrāh awake awake speak a_song arise Oh_Bārāq and_take_captive captive[s]_of_your Oh_son_of ʼAⱱīnnoˊam.   (JDG_5:12)

OET-RV:  ⇔  12Wake up, Deborah, wake up.
 ⇔ Wake up, wake up, sing a song.
 ⇔ Barak, get moving and capture your prisoners,
 ⇔ you son of Abinoam. (JDG 5:12)

2 SAM 22:1הַשִּׁירָה (hashshīrāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שִׁירָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_song’ morpheme glosses=‘the, song’ OSHB 2 SAM 22:1 word 6

OET-LV: 22and_ Dāvid _he/it_spoke to/for_YHWH DOM the_words/messages_of the_song (the)_this in/on_day YHWH when_he_delivered DOM_him/it from_the_palm_of all_of enemies_of_his and_from_the_palm_of Shāʼūl/(Saul).   (SA2_22:1)

OET-RV: 22Then after Yahweh had rescued David from Sha’ul and all his enemies, David sang this song for Yahweh, (SA2 22:1)

1 KI 5:12שִׁירוֹ (shīrō)  Lemmas=‘שִׁיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘song_of, his’ morpheme glosses=‘songs_of, his’ OSHB 1 KI 5:12 word 6

OET-LV: 12 and_he/it_spoke three_of thousand(s) proverb[s] song_of_his and_he/it_was five and_one_thousand.   (KI1_5:12)

OET-RV: 12Yahweh gave Shelomoh wisdom just like he’d said he would, and there was peace between Hiram and Shelomoh and the two of them made a treaty with each other. (KI1 5:12)

1 CHR 6:16שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘song’ word gloss=‘song’ OSHB 1 CHR 6:16 word 7

OET-LV: 16 and_these are_those_whom he_appointed Dāvid over the_hands_of song the_house_of YHWH from_the_rest_of the_box.   (CH1_6:16)

OET-RV: 16Levi’s sons were Gershon, Kohat, and Merari. (CH1 6:16)

1 CHR 6:17בַּשִּׁיר (bashshīr)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שִׁיר’ contextual morpheme glosses=‘with, song’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, song’ OSHB 1 CHR 6:17 word 7

OET-LV: 17 and_they_were serving to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tabernacle_of the_tent_of meeting with_song until built Shəlomoh/(Solomon) DOM the_house_of YHWH in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_stood according_to_of_their_custom on service_of_their.   (CH1_6:17)

OET-RV: 17The names of Gershon’s sons were Libni and Shimei. (CH1 6:17)

1 CHR 15:16שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘song’ word gloss=‘musical’ OSHB 1 CHR 15:16 word 10

OET-LV: 16and_ Dāvid _he/it_said to_the_leaders_of the_Lēviyyiy to_appoint DOM relatives_of_their the_singers with_instruments_of song lyres and_harps and_cymbals sounding_aloud to_raise (in)_a_sound of_joy.   (CH1_15:16)

OET-RV: 16Meanwhile, David instructed the Levite leaders to assign their brothers as the singers with instruments of song, harps, lyres, and cymbals—playing to raise a sound of celebration. (CH1 15:16)

1 CHR 16:42שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘of_(the)_song_of’ word gloss=‘song_of’ OSHB 1 CHR 16:42 word 8

OET-LV: 42And_were_with_them Hēymān and_Yədūtūn trumpets and_cymbals for_those_who_sound_aloud and_(the)_instruments_of (the)_song_of the_ʼElohīm and_the_sons of_Yədūtūn were_to_gate.   (CH1_16:42)

OET-RV: 42Heman and Yedutun had brought trumpets and cymbals to accompany the songs for God, and Yedutun’s sons at the gate joined in also. (CH1 16:42)

1 CHR 25:6בַּשִּׁיר (bashshīr)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שִׁיר’ contextual morpheme glosses=‘with, song’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, music’ OSHB 1 CHR 25:6 word 6

OET-LV: 6All_of these were_on the_hands_of their_father_of_of with_song the_house_of YHWH with_cymbals lyres and_harps for_the_service_of the_house_of the_ʼElohīm on the_hands_of the_king ʼĀşāf and_Yədūtūn/(Jeduthun) and_Hēymān.   (CH1_25:6)

OET-RV: 6All of those served as musicians in Yahweh’s temple under their fathers’ supervision—they played cymbals, harps, and lyres. Their fathers were supervised by the king. (CH1 25:6)

1 CHR 25:7שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘song’ word gloss=‘singing’ OSHB 1 CHR 25:7 word 6

OET-LV: 7number_of_their And_he/it_was with relatives_of_their who_were_trained_of song to/for_YHWH every_of (the)_one_who_understood two_hundred eighty and_eight.   (CH1_25:7)

OET-RV: 7There were 288 of those men and their musical relatives who played to Yahweh. (CH1 25:7)

2 CHR 7:6שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘of_(the)_song_of’ word gloss=‘music_of’ OSHB 2 CHR 7:6 word 7

OET-LV: 6And_the_priests on duties_of_their were_standing and_the_Lēviyyiy with_the_instruments_of (the)_song_of YHWH which he_had_made Dāvid the_king to_give_thanks to/for_YHWH if/because is_forever loyalty_of_his_covenant when_praised Dāvid by_their_of_hand and_the_priests were_blowing_a_trumpet before_them and_all Yisrāʼēl/(Israel) were_standing.   (CH2_7:6)

OET-RV: 6The priests were standing in their positions, as well as the Levites with the instruments that King David had made to give thanks to Yahweh. When they assisted David in praising Yahweh, they would sing, “Yes, his loyal commitment continues forever,” and the priests would blow their trumpets in front of them as all the Israelis stood there. (CH2 7:6)

2 CHR 23:18וּבְשִׁיר (ūⱱəshīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שִׁיר’ contextual morpheme glosses=‘and, with, song’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, singing’ OSHB 2 CHR 23:18 word 22

OET-LV: 18And_ Yəhōyādāˊ _he/it_assigned the_oversight(s)_of the_house_of YHWH in_the_hand_of the_priests the_Lēviyyiy whom Dāvid he_had_assigned over the_house_of YHWH to_ the_burnt_offerings_of _offer_up of_YHWH according_what_is_written in_the_law_of Mosheh with_joy and_with_song on the_hands_of Dāvid.   (CH2_23:18)

OET-RV: 18Then Yehoyada created the roster for the temple duties of the priests and Levites that King David had previously assigned, including offering burnt offerings to Yahweh with happiness and singing, following Mosheh’s written instructions. (CH2 23:18)

2 CHR 29:27שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘the_song_of’ word gloss=‘song_of’ OSHB 2 CHR 29:27 word 10

OET-LV: 27and_ Ḩizqiyyāh _he/it_said to_offer_up the_burnt_offering to_the_altar and_at_the_time when_it_began the_burnt_offering it_began the_song_of YHWH and_the_trumpets and_on the_hands_of the_instruments_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_29:27)

OET-RV: 27then Hizkiyah said to offer the burnt offering on the altar. When they started to slaughter the animals, the people sang and praised Yahweh as the trumpets were blown and the other instruments played. (CH2 29:27)

2 CHR 29:28וְהַשִּׁיר (vəhashshīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שִׁיר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, song’ morpheme glosses=‘and, the, singers’ OSHB 2 CHR 29:28 word 4

OET-LV: 28And_all the_assembly were_bowing_down and_the_song was_singing and_the_trumpets were_blowing_a_trumpet (the)_everything was_until (to)_was_complete the_burnt_offering.   (CH2_29:28)

OET-RV: 28The entire assembly were bowing down and worshipping as the singers sang and the trumpeters played, until the burnt offering was completed, (CH2 29:28)

2 CHR 34:12שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘song’ word gloss=‘musical’ OSHB 2 CHR 34:12 word 23

OET-LV: 12And_the_men were_working in_faithfulness in_work and_over_them Yaḩat/(Jahath) were_appointed and_ˊOⱱadyāh the_Lēviyyiy of the_descendants_of Mərārī and_Zəkaryāh and_Məshullām of the_descendants_of the_Qəhātites to_act_as_overseers and_the_Lēviyyiy every_of one_who_was_skilled in_instruments_of song.   (CH2_34:12)

OET-RV: 12and the workers did their work faithfully. Their supervisors were Yahat and Ovadyah (Levites descended from Merari), as well as Zekaryah and Meshullam (descendants of Levi’s son Kohat), and all the Levites who were good on their musical instruments. (CH2 34:12)

NEH 12:27וּבְשִׁיר (ūⱱəshīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שִׁיר’ contextual morpheme glosses=‘and, with, song’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, singing’ OSHB NEH 12:27 word 15

OET-LV: 27and_at_the_dedication_of the_wall_of Yərūshālam/(Jerusalem) people_sought DOM the_Lēviyyiy from_all places_of_their to_bring_them to_Yərūshālam/(Jerusalem) to_observe dedication and_joy and_with_thanksgivings and_with_song cymbals lyres and_with_harps.   (NEH_12:27)

OET-RV: 27At the dedication of the wall around Yerushalem, they summoned Levites from all over the region to come to Yerushalem to perform the dedication with rejoicing and thanksgiving, and with musical instruments and singing, (NEH 12:27)

NEH 12:36שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘of_(the)_song_of’ word gloss=‘musical_of’ OSHB NEH 12:36 word 11

OET-LV: 36And_his_of_brothers Shemaiah and_ˊAzarʼēl Milₐlay Gilₐlay Māˊay Nətanʼēl and_Yəhūdāh/(Yihudah) Ḩₐnānī with_the_instruments_of (the)_song_of Dāvid the_man_of the_ʼElohīm and_ˊEzrāʼ the_scribe was_before_of_them.   (NEH_12:36)

OET-RV: 36and his brothers Shemayah, Azar’el, Milalai, Gilalai, Ma’ai, Nethan’el, Yehudah, and Hanani. They used the instruments as per the instructions of the late King David, the man of God. Ezra the scribe went in front of them. (NEH 12:36)

NEH 12:46וְשִׁיר (vəshīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘שִׁיר’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], song_of’ morpheme glosses=‘and, songs_of’ OSHB NEH 12:46 word 8

OET-LV: 46If/because in_the_days_of Dāvid and_ʼĀşāf from_east the_leaders_of of_the_singers and_the_song_of praise and_thanksgiving to_god.   (NEH_12:46)

OET-RV: 46because it was handed down from the original singers who sang songs of praise and thanksgiving to God in the time of David and Asaf. (NEH 12:46)

JOB 30:9נְגִינָתָם (nəgīnātām)  Lemmas=‘נְגִינָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘song_of, their_taunt’ morpheme glosses=‘mock_~_insong_of, their’ OSHB JOB 30:9 word 2

OET-LV: 9And_now song_of_their_taunt I_have_become and_I_have_become to/for_them (into)_a_message.   (JOB_30:9)

OET-RV: 9But now I’m mocked in their songs,
 ⇔ and my name has been made into a joke by them. (JOB 30:9)

PSA 18:1הַשִּׁירָה (hashshīrāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שִׁירָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_song’ morpheme glosses=‘the, song’ OSHB PSA 18:1 word 10

OET-LV: 18To_choirmaster of_the_servant_of of_YHWH of_Dāvid who he_spoke to/for_YHWH DOM the_words/messages_of the_song (the)_this in/on_day when_he_delivered YHWH him from_the_palm_of all_of enemies_of_his and_from_the_hand_of Shāʼūl/(Saul).   (PSA_18:1)

OET-RV: For the musical director: a song by Yahweh’s servant David, when he sang the words of this song to Yahweh on the day that Yahweh rescued him from Shaul (King Saul) and all his other enemies.
 ⇔  18He said:
 ⇔ I love you, Yahweh, my source of strength. (PSA 18:1)

PSA 28:7וּמִשִּׁירִי (ūmishshīrī)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘שִׁיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, from, my_of, song’ morpheme glosses=‘and, with, song_of, my’ OSHB PSA 28:7 word 10

OET-LV: 7YHWH strength_of_is_my and_my_of_shield in/on/over_him/it heart_of_my it_has_trusted and_I_was_helped heart_of_my and_it_exulted and_from_my_of_song I_will_give_thanks_to_him.   (PSA_28:7)

OET-RV: 7Yahweh makes me strong and protects me like a shield.
 ⇔ I trust in him, and he helps me.
 ⇔ That’s why I’m so happy inside,
 ⇔ and I’ll praise him by singing. (PSA 28:7)

PSA 30:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘the_song_of’ word gloss=‘song_of’ OSHB PSA 30:1 word 2

OET-LV: 30A_song the_song_of the_dedication_of the_house of_Dāvid.   (PSA_30:1)

OET-RV: A song by David for the temple dedication.
 ⇔  30I’ll praise you, Yahweh, because you’ve helped me succeed
 ⇔ ≈ and haven’t allowed my enemies to take advantage of me. (PSA 30:1)

PSA 33:3שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘a_song’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 33:3 word 3

OET-LV: 3Sing to_him/it a_song new do_well to_play with_a_shout_of_joy.   (PSA_33:3)

OET-RV: 3Sing a new song to him.
 ⇔ ≈ Play skillfully and with loud shouts, (PSA 33:3)

PSA 40:4שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘a_song’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 40:4 word 3

OET-LV: 4 and_he/it_gave in_my_of_mouth a_song new praise to_our_of_god they_will_see many_people and_they_will_fear and_they_will_trust in_YHWH.   (PSA_40:4)

OET-RV: 4The person who trusts Yahweh will prosper
 ⇔ and doesn’t honour proud people
 ⇔ or those who go astray and follow lies. (PSA 40:4)

PSA 42:9שירה (shyrh)  Lemmas=‘שִׁיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘song_of, his’ morpheme glosses=‘song_of, his’ OSHB PSA 42:9 word 6

OET-LV: 9 by_day YHWH he_commands loyalty_of_his_covenant and_in_the_night song_of_his is_with_me a_prayer to_the_god_of my_life_of_of.   (PSA_42:9)

OET-RV: 9I’ll ask God, my place of safety, “Why have you forgotten me?
 ⇔ Why do I walk around mourning because of an enemy’s oppression?” (PSA 42:9)

PSA 45:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘a_song_of’ word gloss=‘song_of’ OSHB PSA 45:1 word 7

OET-LV: 45To_choirmaster on Shoshannim of_the_sons_of of_Qoraḩ a_poem a_song_of love(s).   (PSA_45:1)

OET-RV: For the musical director: a song by Korah’s descendants. A love song to be sung to the tune of ‘Lilies’.
 ⇔  45My heart is stirred with an excellent message.
 ⇔ I’ll read aloud the words I’ve composed about the king.
 ⇔ My tongue is like the pen of a skilled secretary. (PSA 45:1)

PSA 46:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘a_song’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 46:1 word 6

OET-LV: 46To_choirmaster of_the_sons_of of_Qoraḩ on alamoth a_song.   (PSA_46:1)

OET-RV: For the musical director: a song by Korah’s descendants. To be sung by soprano voices.
 ⇔  46God is our protection and our strength,
 ⇔ always ready to help when troubles come. (PSA 46:1)

PSA 48:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘a_song’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 48:1 word 1

OET-LV: 48A_song a_song of_the_sons_of of_Qoraḩ.   (PSA_48:1)

OET-RV: A song by Korah’s descendants.
 ⇔  48Yahweh is incredible and deserves to be praised a lot,
 ⇔ in our god’s city on his sacred hill. (PSA 48:1)

PSA 65:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘a_song’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 65:1 word 4

OET-LV: 65To_choirmaster a_song of_Dāvid a_song.   (PSA_65:1)

OET-RV: For the musical director: a song by David.
 ⇔  65Our praise is ready for you, God in Tsiyyon (Zion).
 ⇔ We’ve fulfilled our vows. (PSA 65:1)

PSA 66:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘a_song’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 66:1 word 2

OET-LV: 66To_choirmaster a_song a_song shout_for_joy to_god Oh_all_of the_earth/land.   (PSA_66:1)

OET-RV: For the musical director: a song.
 ⇔  66Shout happily to God you people all over the world. (PSA 66:1)

PSA 67:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘a_song’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 67:1 word 4

OET-LV: 67To_choirmaster with_stringed_instruments a_song a_song.   (PSA_67:1)

OET-RV: For the musical director: a praise song to be accompanied by stringed instruments.
 ⇔  67May God be gracious to us and bless us,
 ⇔ and show kindness towards us (Instrumental break.) (PSA 67:1)

PSA 68:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘a_song’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 68:1 word 4

OET-LV: 68To_choirmaster of_Dāvid a_song a_song.   (PSA_68:1)

OET-RV: For the musical director: a song by David.
 ⇔  68Let God take action so his enemies get scattered.
 ⇔ Let those who hate him flee away from him (PSA 68:1)

PSA 69:31בְּשִׁיר (bəshīr)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שִׁיר’ contextual morpheme glosses=‘with, a_song’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, song’ OSHB PSA 69:31 word 4

OET-LV: 31 I_will_praise the_name_of god with_a_song and_I_will_magnify_him with_thanksgiving.   (PSA_69:31)

OET-RV: 31That will please Yahweh better than sacrificing a cow,
 ⇔ ≈ or a physical bull that has horns and hooves. (PSA 69:31)

PSA 75:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘a_song’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 75:1 word 6

OET-LV: 75To_choirmaster al- tashcheth a_song of_ʼĀşāf a_song.   (PSA_75:1)

OET-RV: For the musical director: a song by Asaf to be sung to the tune of ‘Don’t destroy’.
 ⇔  75We give thanks to you, God.
 ⇔ We thank you because you reveal your presence.
 ⇔ People talk about the amazing things you’ve done. (PSA 75:1)

PSA 76:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘a_song’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 76:1 word 5

OET-LV: 76To_choirmaster with_stringed_instruments a_song of_ʼĀşāf a_song.   (PSA_76:1)

OET-RV: For the musical director: a song by Asaf to be accompanied by stringed instruments.
 ⇔  76God has made himself known in Yehudah (Judah).
 ⇔ ≈ His reputation is great in Yisrael (Israel). (PSA 76:1)

PSA 77:7נְגִינָתִי (nəgīnātī)  Lemmas=‘נְגִינָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘song_of, my’ morpheme glosses=‘song_of, my’ OSHB PSA 77:7 word 2

OET-LV: 7 I_will_remember song_of_my in_night with heart_of_my I_will_meditate my_breath/wind/spirit and_it_searched.   (PSA_77:7)

OET-RV: 7Will my master reject me forever?
 ⇔ ≈ Will he never again show me favour? (PSA 77:7)

PSA 83:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘a_song’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 83:1 word 1

OET-LV: 83A_song a_song of_ʼĀşāf.   (PSA_83:1)

OET-RV: A song by Asaf.
 ⇔  83God, don’t be silent.
 ⇔ ≈ Don’t ignore us and remain unmoved, God. (PSA 83:1)

PSA 87:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘a_song’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 87:1 word 4

OET-LV: 87Of_the_sons_of Qoraḩ a_song a_song foundation_of_his is_among_the_mountains_of holiness.   (PSA_87:1)

OET-RV: A song by Korah’s descendants.
 ⇔  87On the sacred hill stands the city he founded. (PSA 87:1)

PSA 88:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘a_song’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 88:1 word 1

OET-LV: 88A_song a_song of_the_sons_of of_Qoraḩ to_choirmaster on machalath- leannoth a_poem of_Hēymān the_Ezrachite.   (PSA_88:1)

OET-RV: For the musical director: a song by Korah’s descendants. To be sung to the tune of ‘Mahalat-Le’annot’ a song by Heyman, one of Ezra’s descendants.
 ⇔  88Yahweh God who rescues me,
 ⇔ I call out day and night to you for help. (PSA 88:1)

PSA 92:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘a_song’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 92:1 word 2

OET-LV: 92A_song a_song for_the_day_of the_sabbath.   (PSA_92:1)

OET-RV: An accompanied song for Rest Days.
 ⇔  92It’s good when people thank you, Yahweh,
 ⇔ ≈ and sing praises to you, the highest one (PSA 92:1)

PSA 96:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘a_song’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 96:1 word 3

OET-LV: 96Sing to/for_YHWH a_song new sing to/for_YHWH Oh_all_of the_earth/land.   (PSA_96:1)

OET-RV: 96Sing a new song to Yahweh.
 ⇔ ≈ Let the whole world sing to Yahweh. (PSA 96:1)

PSA 98:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘a_song’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 98:1 word 4

OET-LV: 98A_song sing to/for_YHWH a_song new if/because wonders he_has_done it_has_given_victory for_him/it hand_of_his_right and_the_arm_of his_holiness_of_of.   (PSA_98:1)

OET-RV: A song.
 ⇔  98Sing a new song to Yahweh because he’s done wonderful things.
 ⇔ His power and his purity have given him the victory. (PSA 98:1)

PSA 108:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘a_song’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 108:1 word 1

OET-LV: 108A_song a_song of_Dāvid.   (PSA_108:1)

OET-RV: A song by David.
 ⇔  108I’ve made my decision, God.
 ⇔ I will sing, yes, I will sing praises with sincerity. (PSA 108:1)

PSA 120:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘the_song_of’ word gloss=‘song_of’ OSHB PSA 120:1 word 1

OET-LV: 120The_song_of the_ascents to YHWH in_distress to/for_me I_called_out and_he_answered_me.   (PSA_120:1)

OET-RV: A song for walking uphill to Yerushalem.
 ⇔  120I called out to Yahweh when I was in distress,
 ⇔ and he answered me. (PSA 120:1)

PSA 121:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘a_song’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 121:1 word 1

OET-LV: 121A_song of_ascents I_lift_up eyes_of_my to the_mountains from_where help_of_my will_it_come.   (PSA_121:1)

OET-RV: A song for walking uphill to Yerushalem.
 ⇔  121I look up towards the hills.
 ⇔ Where will my help come from? (PSA 121:1)

PSA 122:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘the_song_of’ word gloss=‘song_of’ OSHB PSA 122:1 word 1

OET-LV: 122The_song_of the_ascents of_Dāvid I_rejoiced in_those_who_said to_me the_house_of YHWH let_us_go.   (PSA_122:1)

OET-RV: A song by David while walking uphill to Yerushalem.
 ⇔  122I was happy when they said to me,
 ⇔ “Let’s go to Yahweh’s house.” (PSA 122:1)

PSA 123:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘the_song_of’ word gloss=‘song_of’ OSHB PSA 123:1 word 1

OET-LV: 123The_song_of the_ascents to_you I_have_lifted_up DOM eyes_of_my who_sit_of in_heavens.   (PSA_123:1)

OET-RV: A song for walking uphill to Yerushalem.
 ⇔  123I look up towards you—
 ⇔ you who rule from your throne in the heavens. (PSA 123:1)

PSA 124:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘the_song_of’ word gloss=‘song_of’ OSHB PSA 124:1 word 1

OET-LV: 124the_song_of the_ascents of_Dāvid if_not it_were_YHWH who_he_was to/for_us let_it_say please Yisrāʼēl/(Israel).   (PSA_124:1)

OET-RV: A song by David while walking uphill to Yerushalem.
 ⇔  124Let Yisra’el (Israel) now say,
 ⇔ “If Yahweh hadn’t been on our side, (PSA 124:1)

PSA 125:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘the_song_of’ word gloss=‘song_of’ OSHB PSA 125:1 word 1

OET-LV: 125The_song_of the_ascents those_who_trust in_YHWH are_like_the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) which_not it_will_be_shaken forever it_will_remain.   (PSA_125:1)

OET-RV: A song for walking uphill to Yerushalem.
 ⇔  125Those who trust in Yahweh
 ⇔ are like Mt. Tsiyyon (Zion) which can’t be shaken—enduring forever. (PSA 125:1)

PSA 126:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘the_song_of’ word gloss=‘song_of’ OSHB PSA 126:1 word 1

OET-LV: 126The_song_of the_ascents when_restored YHWH DOM the_restoration_of Tsiyyōn we_were like_those_who_dream.   (PSA_126:1)

OET-RV: A song for walking uphill to Yerushalem.
 ⇔  126When Yahweh restored Tsiyyon’s fortunes,
 ⇔ we were like those who dream. (PSA 126:1)

PSA 127:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘the_song_of’ word gloss=‘song_of’ OSHB PSA 127:1 word 1

OET-LV: 127The_song_of the_ascents of_Shəlomoh/(Solomon) if YHWH not he_will_build a_house vanity they_have_toiled its_of_builders in/on/over_him/it if YHWH not he_will_watch_over a_city vanity he_has_kept_awake the_watchman.   (PSA_127:1)

OET-RV: A song by Solomon while walking uphill to Yerushalem.
 ⇔  127If it’s not Yahweh who builds the house, those who build it are just wasting their time.
 ⇔ ≈ If it’s not Yahweh who guards the city, the watchman stands guard uselessly. (PSA 127:1)

PSA 128:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘the_song_of’ word gloss=‘song_of’ OSHB PSA 128:1 word 1

OET-LV: 128The_song_of the_ascents how_blessed is_every_of one_fearing_of (of)_YHWH who_walks in_his_of_ways.   (PSA_128:1)

OET-RV: A song for walking uphill to Yerushalem.
 ⇔  128Blessed is everyone who honours Yahweh—
 ⇔ who strives to follow what he showed us. (PSA 128:1)

PSA 129:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘the_song_of’ word gloss=‘song_of’ OSHB PSA 129:1 word 1

OET-LV: 129The_song_of the_ascents much_of people_have_harassed_me since_my_of_youth(s) let_it_say please Yisrāʼēl/(Israel).   (PSA_129:1)

OET-RV: A song for walking uphill to Yerushalem.
 ⇔  129Let Yisra’el (Israel) say:
 ⇔ My enemies have attacked me often since my youth. (PSA 129:1)

PSA 130:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘the_song_of’ word gloss=‘song_of’ OSHB PSA 130:1 word 1

OET-LV: 130The_song_of the_ascents from_the_depths I_call_out_to_you Oh_YHWH.   (PSA_130:1)

OET-RV: A song for walking uphill to Yerushalem.
 ⇔  130I call out to you, Yahweh
 ⇔ out from the depths. (PSA 130:1)

PSA 131:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘the_song_of’ word gloss=‘song_of’ OSHB PSA 131:1 word 1

OET-LV: 131The_song_of the_ascents of_Dāvid Oh_YHWH not it_has_been_haughty heart_of_my and_not they_have_been_uplifted eyes_of_my and_not I_have_walked in_things_too_great and_in_things_too_difficult for_me.   (PSA_131:1)

OET-RV: A song by David while walking uphill to Yerushalem.
 ⇔  131Yahweh, I’m not boastful or full of pride,
 ⇔ nor do I pretend to understand amazing things that are beyond me. (PSA 131:1)

PSA 132:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘the_song_of’ word gloss=‘song_of’ OSHB PSA 132:1 word 1

OET-LV: 132The_song_of the_ascents remember Oh_YHWH to_Dāvid DOM all_of his_being_afflicted.   (PSA_132:1)

OET-RV: A song by David while walking uphill to Yerushalem.
 ⇔  132Yahweh, for David’s sake, remember all the hardships he endured. (PSA 132:1)

PSA 133:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘the_song_of’ word gloss=‘song_of’ OSHB PSA 133:1 word 1

OET-LV: 133The_song_of the_ascents of_Dāvid there how good and_how pleasant is_the_dwelling brothers also together.   (PSA_133:1)

OET-RV: A song by David while walking uphill to Yerushalem.
 ⇔  133Listen, it’s really good and pleasant
 ⇔ when the nation’s people get on well together. (PSA 133:1)

PSA 134:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘the_song_of’ word gloss=‘song_of’ OSHB PSA 134:1 word 1

OET-LV: 134The_song_of the_ascents here bless DOM YHWH Oh_all_of the_servants_of YHWH who_stand in_house_of YHWH in_nights.   (PSA_134:1)

OET-RV: A song for walking uphill to Yerushalem.
 ⇔  134Listen, bless Yahweh, all you servants of Yahweh—
 ⇔ you who stand in Yahweh’s house at night. (PSA 134:1)

PSA 137:3שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘a_song’ word gloss=‘songs’ OSHB PSA 137:3 word 6

OET-LV: 3If/because there they_asked_us our_of_captors words/messages_of a_song and_our_of_mockers gladness sing to/for_us one_of_the_song[s]_of Tsiyyōn.   (PSA_137:3)

OET-RV: 3because our captors there had demanded that we sing songs,
 ⇔ and those who never stopped mocking us said,
 ⇔ “Sing us one of the songs from Tsiyyon.” (PSA 137:3)

PSA 137:3מִשִּׁיר (mishshīr)  Lemmas=‘מִן’, ‘שִׁיר’ contextual morpheme glosses=‘one, of_the_song[s]_of’ morpheme glosses=‘of, songs_of’ OSHB PSA 137:3 word 11

OET-LV: 3If/because there they_asked_us our_of_captors words/messages_of a_song and_our_of_mockers gladness sing to/for_us one_of_the_song[s]_of Tsiyyōn.   (PSA_137:3)

OET-RV: 3because our captors there had demanded that we sing songs,
 ⇔ and those who never stopped mocking us said,
 ⇔ “Sing us one of the songs from Tsiyyon.” (PSA 137:3)

PSA 137:4שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘the_song_of’ word gloss=‘song_of’ OSHB PSA 137:4 word 4

OET-LV: 4How will_we_sing DOM the_song_of YHWH on ground_of foreignness.   (PSA_137:4)

OET-RV:  ⇔  4How could we sing a song about Yahweh
 ⇔ while we were captive in a foreign country? (PSA 137:4)

PSA 144:9שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘a_song’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 144:9 word 2

OET-LV: 9Oh_god a_song new I_will_sing to_you with_a_lyre_of ten I_will_make_music to_you.   (PSA_144:9)

OET-RV:  ⇔  9I will sing a new song to you, God.
 ⇔ I’ll play the ten-stringed instrument for you (PSA 144:9)

PSA 149:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘a_song’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 149:1 word 5

OET-LV: 149Praise Yah sing to/for_YHWH a_song new praise_of_his in_the_assembly_of faithful_people.   (PSA_149:1)

OET-RV: 149Praise Yahweh.
 ⇔ Sing a new song to Yahweh.
 ⇔ Praise him in the assembly of the faithful ones. (PSA 149:1)

ECC 7:5שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘[the]_song_of’ word gloss=‘song_of’ OSHB ECC 7:5 word 7

OET-LV: 5is_good to_listen_to the_rebuke_of a_wise_person from_man who_listens_to the_song_of fools.   (ECC_7:5)

OET-RV: 5It’s better to accept a rebuke from a wise person
 ⇔ than to listen to the songs from foolish people, (ECC 7:5)

SNG 1:1שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘the_song_of’ word gloss=‘song_of’ OSHB SNG 1:1 word 1

OET-LV: 1The_song_of the_songs which is_of_Shəlomoh.   (SNG_1:1)

OET-RV: 1The song to beat all songs by Shelomoh (Solomon). (SNG 1:1)

ISA 5:1שִׁירַת (shīrat)  Lemma=‘שִׁירָה’ contextual word gloss=‘a_song_of’ word gloss=‘song_of’ OSHB ISA 5:1 word 4

OET-LV: 5let_me_sing please to_my_beloved_of_one a_song_of my_beloved_of_of of_his_of_vineyard a_vineyard it_belonged to_my_beloved_of_one on_a_horn_of a_son_of oil.   (ISA_5:1)

OET-RV: 5Let me sing, please, to my dearest one,
 ⇔ a song for my darling about his vineyard.
 ⇔ My dearest had a vineyard on very fertile hillside. (ISA 5:1)

ISA 23:15כְּשִׁירַת (kəshīrat)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שִׁירָה’ contextual morpheme glosses=‘like, the_song_of’ morpheme glosses=‘as, song_of’ OSHB ISA 23:15 word 16

OET-LV: 15and_it_was in_the_day (the)_that and_ Tsor/(Tyre) _will_be_forgotten seventy year[s] like_the_days_of a_king one from_the_end/extremity seventy year[s] it_will_happen to_Tsor/(Tyre) like_the_song_of the_prostitute.   (ISA_23:15)

OET-RV: 15 (ISA 23:15)

ISA 23:16שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘song’ word gloss=‘songs’ OSHB ISA 23:16 word 10

OET-LV: 16Take a_harp go_around the_city Oh_prostitute forgotten do_well to_play multiply song so_that you_may_be_remembered.   (ISA_23:16)

OET-RV: 16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 23:16)

ISA 24:9בַּשִּׁיר (bashshīr)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שִׁיר’ contextual morpheme glosses=‘with, song’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, song’ OSHB ISA 24:9 word 1

OET-LV: 9With_song not people_will_drink wine strong_drink it_will_be_bitter to_those_of_who_drink_it.   (ISA_24:9)

OET-RV: 9 (ISA 24:9)

ISA 25:5זְמִיר (zəmīr)  Lemma=‘זָמִיר’ contextual word gloss=‘[the]_song_of’ word gloss=‘song_of’ OSHB ISA 25:5 word 9

OET-LV: 5Like_heat in_a_dry_land the_uproar_of strangers you_will_subdue heat by_the_shade_of a_cloud the_song_of ruthless_people he_will_quieten.   (ISA_25:5)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 25:5)

ISA 42:10שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘a_song’ word gloss=‘song’ OSHB ISA 42:10 word 3

OET-LV: 10sing to/for_YHWH a_song new praise_of_his from_the_end_of the_earth/land Oh_you(pl)_who_go_down_of the_sea and_what_of_fills_it Oh_islands and_their_of_inhabitants.   (ISA_42:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 42:10)

JER 9:19נֶהִי (nehī)  Lemma=‘נְהִי’ contextual word gloss=‘a_mourning_song’ word gloss=‘lament’ OSHB JER 9:19 word 12

OET-LV: 19 if/because hear Oh_women the_message_of YHWH ear_of_your(pl) and_let_it_receive the_message_of his_mouth_of_of and_teach daughters_of_your(pl) a_mourning_song and_every_woman fem_of_her_neighbour a_lamentation.   (JER_9:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:19)

LAM 3:14נְגִינָתָם (nəgīnātām)  Lemmas=‘נְגִינָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘song_of, their_taunt’ morpheme glosses=‘mocking_song_of, their’ OSHB LAM 3:14 word 5

OET-LV: 14I_have_become a_laughing-stock to/from_all/each/any/every people_of_my song_of_their_taunt all_of the_day.   (LAM_3:14)

OET-RV: 14I became a joke to all the people groups
 ⇔ the one they mocked all day long. (LAM 3:14)

LAM 3:63מַנְגִּינָתָם (mangīnātām)  Lemmas=‘מַנְגִּינָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘mocking_song_of, [am]_their’ morpheme glosses=‘mocking_song_of, their’ OSHB LAM 3:63 word 5

OET-LV: 63Down_their_sitting and_their_rising_of_up look_at I mocking_song_of_am_their.   (LAM_3:63)

OET-RV: 63See how, whether they’re sitting or rising,
 ⇔ they have their mocking song. (LAM 3:63)

EZE 33:32כְּשִׁיר (kəshīr)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שִׁיר’ contextual morpheme glosses=‘[are]_like, a_song_of’ morpheme glosses=‘like, songs_of’ OSHB EZE 33:32 word 3

OET-LV: 32And_there_you to/for_them are_like_a_song_of lustful_desires one_beautiful_of voice and_one_who_does_well to_play and_they_hear DOM words/messages_of_your and_are_doing not_they them.   (EZE_33:32)

OET-RV: 32Yes, you’re like a lovely song to them, a beautiful sound that’s played well on a stringed instrument, so they’ll listen to your words, but none of them will obey them. (EZE 33:32)

AMOS 5:16נֶֽהִי (nehī)  Lemma=‘נְהִי’ contextual word gloss=‘(of)_mourning_song[s]’ word gloss=‘wailing’ OSHB AMOS 5:16 word 23

OET-LV: 16for_so/thus/hence thus YHWH he_says god_of hosts my_master in_all the_open_places wailing and_on/over_all the_streets people_will_say alas alas and_people_will_call a_farmer to mourning and_wailing to those_who_know_of (of)_mourning_song[s].   (AMO_5:16)

OET-RV: 16Therefore, this is what Yahweh says, the god with armies, my master,
 ⇔ “Wailing will be in all the squares,
 ⇔ ≈ and in all the streets they’ll complain, ‘Oh no. Oh no.
 ⇔ They’ll call the farmers to mourning
 ⇔ ≈ and the mourners to wail. (AMO 5:16)

AMOS 6:5שִׁיר (shīr)  Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘song’ word gloss=‘music’ OSHB AMOS 6:5 word 9

OET-LV: 5those_who_improvise on the_mouth_of the_lyre like_Dāvid they_have_devised to/for_them instruments_of song.   (AMO_6:5)

OET-RV: 5They sing fun songs with the harp as accompaniment.
 ⇔ They improvise on musical instruments like David did. (AMO 6:5)

HAB 2:6וּמְלִיצָה (ūməlīʦāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘מְלִיצָה’ contextual morpheme glosses=‘and, a_mocking_song’ morpheme glosses=‘and, ridicule’ OSHB HAB 2:6 word 7

OET-LV: 6Am_not these_nations of_them_of_all on/upon/above_him/it a_saying will_they_lift_up and_a_mocking_song riddles to_him/it and_will_someone_say woe_to the_one_who_increases that_which_not to_him/it until when and_one_who_makes_heavy on/upon/above_him/it pledge[s].   (HAB_2:6)

OET-RV: 6Won’t all those peoples create a saying to ridicule the invader and a taunting song and riddles about him? They’ll sayIt won’t end well for those who take what doesn’t belong to them. As you take more and more, it will become heavier and heavier for you.’ (HAB 2:6)