Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Lam 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
OET (OET-LV) YHWH he_has_planned to_ the_wall_of _destroy of_the_daughter_of of_Tsiyyōn he_has_stretched_out a_measuring-line not he_has_turned_back his/its_hand from_destroying and_caused_tolament rampart and_wall together they_have_languished.
OET (OET-RV) Yahweh planned to destroy the wall of the daughter that’s Tsiyyon.
⇔ He stretched out the measuring line.
⇔ He didn’t withhold his hand from devouring,
⇔ and he’s brought the ramparts and wall to mourning. Together they wasted away.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Yahweh decided to destroy the city wall
(Some words not found in UHB: determined YHWH to,destroy wall_of daughter_of Tsiyyōn/(Zion) stretched_out line not withhold his/its=hand from,destroying and,caused_~_tolament rampart and,wall together languished )
Yahweh chose to have the wall destroyed and caused Jerusalem’s enemy to destroy it. He did not destroy it himself.
Note 2 topic: figures-of-speech / personification
(Occurrence 0) daughter of Zion
(Some words not found in UHB: determined YHWH to,destroy wall_of daughter_of Tsiyyōn/(Zion) stretched_out line not withhold his/its=hand from,destroying and,caused_~_tolament rampart and,wall together languished )
This is a poetic name for Jerusalem, which is spoken of here as if it were a woman.
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) He has stretched out the measuring line
(Some words not found in UHB: determined YHWH to,destroy wall_of daughter_of Tsiyyōn/(Zion) stretched_out line not withhold his/its=hand from,destroying and,caused_~_tolament rampart and,wall together languished )
This speaks of preparing to destroy the wall as if he measured it before he destroyed it, so that he knew how much to destroy. Alternate translation: “It is as though he has measured the wall”
Note 4 topic: figures-of-speech / doublenegatives
(Occurrence 0) has not withheld his hand from destroying
(Some words not found in UHB: determined YHWH to,destroy wall_of daughter_of Tsiyyōn/(Zion) stretched_out line not withhold his/its=hand from,destroying and,caused_~_tolament rampart and,wall together languished )
This can be stated without the double negatives. Also, here the Lord is referred to by his “hand.” Alternate translation: “with his hand he has destroyed the wall” or “he has destroyed the wall” (See also: figs-synecdoche)
Note 5 topic: figures-of-speech / personification
(Occurrence 0) He has made the ramparts and wall to lament; together they wasted away
(Some words not found in UHB: determined YHWH to,destroy wall_of daughter_of Tsiyyōn/(Zion) stretched_out line not withhold his/its=hand from,destroying and,caused_~_tolament rampart and,wall together languished )
The walls and ramparts are spoken of as if they were people who lamented and died. Alternate translation: “Because he has destroyed the ramparts and walls, they are like people who lament and have lost their strength”
(Occurrence 0) ramparts
(Some words not found in UHB: determined YHWH to,destroy wall_of daughter_of Tsiyyōn/(Zion) stretched_out line not withhold his/its=hand from,destroying and,caused_~_tolament rampart and,wall together languished )
Ancient cities had a main “wall” to keep attackers out, and an outer line of “ramparts” to keep attackers from the wall.
2:8 Ramparts were stone walls or mounds of earth built around a city to protect it from assault by an enemy army.
OET (OET-LV) YHWH he_has_planned to_ the_wall_of _destroy of_the_daughter_of of_Tsiyyōn he_has_stretched_out a_measuring-line not he_has_turned_back his/its_hand from_destroying and_caused_tolament rampart and_wall together they_have_languished.
OET (OET-RV) Yahweh planned to destroy the wall of the daughter that’s Tsiyyon.
⇔ He stretched out the measuring line.
⇔ He didn’t withhold his hand from devouring,
⇔ and he’s brought the ramparts and wall to mourning. Together they wasted away.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.