Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #51751

נֶגַעLev 13

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (11) of identical word form נֶגַע (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘נֶגַע’ (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) has 5 different glosses: ‘(the)_plague_of’, ‘[is]_a_plague_of’, ‘a_plague_of’, ‘the_plague_of’, ‘the_plagued_[person]_of’.

LEV 13:9 contextual word gloss=‘a_plague_of’ word gloss=‘infection_of’ OSHB LEV 13:9 word 1

OET-LV: 9a_plague_of a_serious_skin_disease if/because it_will_be on_anyone and_he_will_be_brought to the_priest/officer.   (LEV_13:9)

OET-RV: 9Anyone who develops an infectious skin disease must be taken to a priest (LEV 13:9)

LEV 13:25 contextual word gloss=‘[is]_a_plague_of’ word gloss=‘disease_of’ OSHB LEV 13:25 word 20

OET-LV: 25And_he_will_see DOM_her/it the_priest/officer and_see/lo/see it_has_been_turned the_hair white in_spot and_its_of_appearance is_deep more_than the_skin is_a_serious_skin_disease it in_burn it_has_broken_out and_he_will_declare_unclean DOM_him/it the_priest/officer is_a_plague_of a_serious_skin_disease it.   (LEV_13:25)

OET-RV: 25then the priest must examine it, and if the hair on the spot has turned white and the infection looks more than skin deep, then a skin disease has broken out in the burn, and the priest must pronounce that person as ‘unclean’ because it’s infectious. (LEV 13:25)

LEV 13:27 contextual word gloss=‘[is]_a_plague_of’ word gloss=‘disease_of’ OSHB LEV 13:27 word 12

OET-LV: 27And_he_will_see_it the_priest/officer in_the_day the_seventh if truly_(spread) it_will_spread in_skin and_he_will_declare_unclean the_priest/officer DOM_him/it is_a_plague_of a_serious_skin_disease it.   (LEV_13:27)

OET-RV: 27On the seventh day, the priest will re-examine the person, and if it’s spread further, he must pronounce that person as ‘unclean’ because it’s an infectious skin disease. (LEV 13:27)

LEV 13:31 contextual word gloss=‘the_plague_of’ word gloss=‘infection_of’ OSHB LEV 13:31 word 5

OET-LV: 31And_because/when he_will_see the_priest/officer DOM the_plague_of the_scall and_see/lo/see not appearance_of_its is_deep more_than the_skin and_hair black there_is_not in/on/over_him/it and_he_will_shut_up the_priest/officer DOM the_plagued_person_of the_scall seven_of days.   (LEV_13:31)

OET-RV: 31However, if the priest notices an itchy infection yet it’s only skin deep and there’s no black hair on it, then he should quarantine that person for seven days. (LEV 13:31)

LEV 13:31 contextual word gloss=‘the_plagued_[person]_of’ word gloss=‘condition_of’ OSHB LEV 13:31 word 20

OET-LV: 31And_because/when he_will_see the_priest/officer DOM the_plague_of the_scall and_see/lo/see not appearance_of_its is_deep more_than the_skin and_hair black there_is_not in/on/over_him/it and_he_will_shut_up the_priest/officer DOM the_plagued_person_of the_scall seven_of days.   (LEV_13:31)

OET-RV: 31However, if the priest notices an itchy infection yet it’s only skin deep and there’s no black hair on it, then he should quarantine that person for seven days. (LEV 13:31)

LEV 13:47 contextual word gloss=‘a_plague_of’ word gloss=‘contaminated_of’ OSHB LEV 13:47 word 5

OET-LV: 47and_the_clothing if/because it_will_be in_him/it a_plague_of a_serious_disease in_clothing_of wool or in_clothing_of linen(s).   (LEV_13:47)

OET-RV: 47When a piece of clothing has a mould growing on it, whether it’s made of wool or linen, (LEV 13:47)

LEV 13:49 contextual word gloss=‘[is]_a_plague_of’ word gloss=‘disease_of’ OSHB LEV 13:49 word 17

OET-LV: 49And_it_was the_plague greenish or reddish in_clothing or in_hide or in_warp or in_woof or in_every_of article_of hide is_a_plague_of a_serious_disease it and_it_will_be_shown_to DOM the_priest/officer.   (LEV_13:49)

OET-RV: 49if the growth is greenish or reddish in colour, then it’s something that can spread and it must be shown to the priest. (LEV 13:49)

LEV 14:32 contextual word gloss=‘a_plague_of’ word gloss=‘disease_of’ OSHB LEV 14:32 word 5

OET-LV: 32This is_the_legal_procedure_of one_whom in/on/over_him/it a_plague_of a_serious_skin_disease who not it_will_reach his/its_hand for_his_of_purification.   (LEV_14:32)

OET-RV: 32The above are the regulations for anyone who has a skin disease but who couldn’t afford the regular purification offerings. (LEV 14:32)

LEV 14:34 contextual word gloss=‘a_plague_of’ word gloss=‘disease_of’ OSHB LEV 14:34 word 12

OET-LV: 34If/because you(pl)_will_go into the_land_of Kənaˊan/(Canaan) which I am_about_to_give to/for_you(pl) to_a_possession and_I_will_put a_plague_of a_serious_disease in_house_of the_land_of your_possession_of_of.   (LEV_14:34)

OET-RV: 34When you enter into the land of Kanaan which I’m giving you all as a possession, and if I cause an infection in one your homes in that land, (LEV 14:34)

LEV 14:54 contextual word gloss=‘(the)_plague_of’ word gloss=‘infectious_of’ OSHB LEV 14:54 word 4

OET-LV: 54This is_the_legal_procedure to/from_all/each/any/every (the)_plague_of (the)_serious_skin_disease and_to_scall.   (LEV_14:54)

OET-RV: 54The above are the regulations concerning any serious skin diseases and itchiness, (LEV 14:54)

1 KI 8:38 contextual word gloss=‘the_plague_of’ word gloss=‘affliction_of’ OSHB 1 KI 8:38 word 15

OET-LV: 38Every_of prayer every_of supplication which it_will_belong to/from_all/each/any/every the_humankind to_all/each/any/every people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) who they_will_know everyone the_plague_of his_own_heart_of_of and_he_will_spread_out palms_of_his to the_house (the)_this.   (KI1_8:38)

OET-RV: 38then if anyone from your people Yisrael who knows about their own disobedience would spread out their palms toward this temple, (KI1 8:38)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘נֶגַע’’ have 10 different glosses: ‘(the)_plague_of’, ‘[is]_a_plague’, ‘[is]_a_plague_of’, ‘a_plague’, ‘a_plague_of’, ‘a_wound’, ‘plague’, ‘the_plague_of’, ‘the_plagued_[person]_of’, ‘wound’.