Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Prov 12:4 עֲטֶרֶת (ˊₐţeret) Strongs=5850 Lemma=‘עֲטֶרֶת’
contextual word gloss=‘[is]_the_crown_of’ word gloss=‘crown_of’
Morphology=Ncfsc PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=construct
Year=-1000
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘עֲטֶרֶת’ (Morphology=Ncfsc PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=construct) has 5 different glosses: ‘[is]_a_crown_of’, ‘[is]_the_crown_of’, ‘[the]_crown_of’, ‘a_crown_of’, ‘the_crown_of’.
JOB 19:9 contextual word gloss=‘the_crown_of’ word gloss=‘crown_of’ OSHB JOB 19:9 word 5
OET-LV: 9 Honour_of_my from_on_me he_has_stripped_off and_he_has_removed the_crown_of my_head. (JOB_19:9)
OET-RV: 9 He’s taken away all my honour,
⇔ and removed the crown from on my head. (JOB 19:9)
PSA 21:4 contextual word gloss=‘a_crown_of’ word gloss=‘crown_of’ OSHB PSA 21:4 word 7
OET-LV: 4 if/because you_meet_him blessings_of good_thing[s] you_set to_his_of_head a_crown_of pure_gold. (PSA_21:4)
OET-RV: 4 He asked you for life and you gave it to him.
⇔ You extended his life and gave him an eternal dynasty. (PSA 21:4)
PROV 4:9 contextual word gloss=‘a_crown_of’ word gloss=‘crown_of’ OSHB PROV 4:9 word 5
OET-LV: 9 She_will_put to_your_of_head a_wreath_of grace a_crown_of beauty she_will_give_you. (PRO_4:9)
OET-RV: 9 Wisdom will place a wreath of grace on your head.
⇔ ≈ It’ll present you with a crown of beauty. (PRO 4:9)
PROV 14:24 contextual word gloss=‘[the]_crown_of’ word gloss=‘crown_of’ OSHB PROV 14:24 word 1
OET-LV: 24 the_crown_of wise_people wealth_of_is_their the_folly_of fools is_folly. (PRO_14:24)
OET-RV: 24 The crown of wise people is their wealth.
⇔ ^ The foolishness of fools is really foolish. (PRO 14:24)
PROV 16:31 contextual word gloss=‘[is]_a_crown_of’ word gloss=‘crown_of’ OSHB PROV 16:31 word 1
OET-LV: 31 is_a_crown_of splendour gray_hair in_the_way_of righteousness it_is_found. (PRO_16:31)
OET-RV: 31 Gray hair is a crown of splendour,
⇔ that’s found with a life of doing what’s right. (PRO 16:31)
PROV 17:6 contextual word gloss=‘[the]_crown_of’ word gloss=‘crown_of’ OSHB PROV 17:6 word 1
OET-LV: 6 the_crown_of old_people is_children_of children and_the_honour_of children parents_of_is_their. (PRO_17:6)
OET-RV: 6 Grandchildren are the crown of the aged,
⇔ ≈ and children are proud of their parents. (PRO 17:6)
ISA 28:1 contextual word gloss=‘the_crown_of’ word gloss=‘crown_of’ OSHB ISA 28:1 word 2
OET-LV: 28 Woe_to the_crown_of (the)_pride_of the_drunkards_of ʼEfrayim and_the_blossom which_withers the_beauty_of its_splendour_of_of which is_on the_head_of a_valley_of fatness(es) those_struck_down_of wine. (ISA_28:1)
OET-RV: 28 ◙ (ISA 28:1)
ISA 28:3 contextual word gloss=‘the_crown_of’ word gloss=‘crown_of’ OSHB ISA 28:3 word 3
OET-LV: 3 With_feet the_crown_of they_will_be_trampled of_(the)_pride_of of_the_drunkards_of of_ʼEfrayim. (ISA_28:3)
OET-RV: 3 ◙ (ISA 28:3)
ISA 62:3 contextual word gloss=‘a_crown_of’ word gloss=‘crown_of’ OSHB ISA 62:3 word 2
OET-LV: 3 And_you_will_be a_crown_of beauty in_the_hand_of YHWH and_a_turban_of royalty in_the_palm_of your(pl)_god_of_of. (ISA_62:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ … (ISA 62:3)
JER 13:18 contextual word gloss=‘the_crown_of’ word gloss=‘crown_of’ OSHB JER 13:18 word 9
OET-LV: 18 say to/for_the_king and_to_queen-mother make_low sit if/because of_your(pl)_head_of_the_place it_has_come_down the_crown_of your_splendour_of_of. (JER_13:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 13:18)
LAM 5:16 contextual word gloss=‘the_crown_of’ word gloss=‘crown_of’ OSHB LAM 5:16 word 2
OET-LV: 16 the_crown_of It_has_fallen our_head_of_of woe please to/for_us if/because we_have_sinned. (LAM_5:16)
OET-RV: ⇔ 16 The crown has fallen off our head.
⇔ We won’t end well, because we’ve sinned. (LAM 5:16)