Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 28 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV In/on/at/with_foot they_will_be_trampled the_crown of_(the)_pride of_the_drunkards of_ʼEfrayim.
UHB בְּרַגְלַ֖יִם תֵּֽרָמַ֑סְנָה עֲטֶ֥רֶת גֵּא֖וּת שִׁכּוֹרֵ֥י אֶפְרָֽיִם׃ ‡
(bəraglayim tērāmaşnāh ˊₐţeret gēʼūt shikkōrēy ʼefrāyim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ τοῖς ποσὶ καταπατηθήσεται ὁ στέφανος τῆς ὕβρεως, οἱ μισθωτοὶ τοῦ Ἐφραΐμ.
(kai tois posi katapataʸthaʸsetai ho stefanos taʸs hubreōs, hoi misthōtoi tou Efraim. )
BrTr The crown of pride, the hirelings of Ephraim, shall be beaten down with the hands and with the feet.
ULT The proud crown of the drunkards of Ephraim
⇔ will be trodden by feet.
UST The people of Samaria are proud,
⇔ but everything that the drunks who live there think is wonderful will be trampled on by their enemies.
BSB The majestic crown of Ephraim’s drunkards
⇔ will be trampled underfoot.
OEB The coronet proud of the drunkards of Ephraim
⇔ will be trampled under foot;
WEBBE The crown of pride of the drunkards of Ephraim will be trodden under foot.
WMBB (Same as above)
NET The splendid crown of Ephraim’s drunkards
⇔ will be trampled underfoot.
LSV The proud crown of the drunkards of Ephraim is trodden down by feet,
FBV That crowning glory of Ephraim's drunks will be trampled underfoot.
T4T The people of Samaria are proud,
⇔ but everything that the drunks who live there think is wonderful/glorious will be trampled on by their enemies.
28:? The Hebrew is plural
BBE The crown of pride of those who are given up to wine in Ephraim will be crushed under foot;
Moff No Moff ISA book available
JPS The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under foot;
ASV The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under foot:
DRA The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under feet.
YLT By feet trodden down is the proud crown of the drunkards of Ephraim,
Drby The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under feet;
RV The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under foot:
Wbstr The crown of pride, the drunkards of Ephraim shall be trodden under feet.
KJB-1769 The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet:[fn]
28.3 under…: Heb. with feet
KJB-1611 [fn]The crowne of pride, the drunkards of Ephraim shall be troden vnder feete.
(The crown of pride, the drunkards of Ephraim shall be troden under feet.)
28:3 Hebr. with feete.
Bshps The crowne of the pryde of the drunken Ephraemites shalbe troden vnder foote:
(The crown of the pryde of the drunkn Ephraemites shall be troden under foote:)
Gnva They shall be troden vnder foote, euen the crowne and the pride of the drunkards of Ephraim.
(They shall be troden under foote, even the crown and the pride of the drunkards of Ephraim. )
Cvdl And the proude crowne of the dronken Ephraemites, shal be troden vnderfoote.
(And the proud crown of the dronken Ephraemites, shall be troden underfoote.)
Wycl The coroun of pride of the drunken men of Effraym schal be defoulid with feet,
(The crown of pride of the drunkn men of Ephraim shall be defoulid with feet,)
Luth daß die prächtige Krone der Trunkenen von Ephraim mit Füßen zertreten werde.
(daß the prächtige crown the/of_the Trunkenen from Ephraim with feet zertreten become.)
ClVg Pedibus conculcabitur corona superbiæ ebriorum Ephraim.
(Pedibus conculcabitur corona superbiæ ebriorum Ephraim. )
28:1-29 The glory of Samaria, capital of the northern kingdom of Israel, is here contrasted with the glory of the Lord. This section represents the first of the six woes (What sorrow . . .).
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) The proud garland of the drunkards of Ephraim will be trodden underfoot
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,foot trampled crown proud drunkards Efrayim )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “The enemy army will crush the proud drunkards of Samaria as if they were crushing flowers under their feet”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) proud garland … of Ephraim
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,foot trampled crown proud drunkards Efrayim )
A “garland” is a crown made of flowers. Here it represents the city of Samaria, the capital of Israel, which sits above a fertile valley.