Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Pro Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
Pro 16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V32 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [is]_a_crown of_splendor gray_hair in/on/at/with_life of_righteousness it_is_found.
UHB עֲטֶ֣רֶת תִּפְאֶ֣רֶת שֵׂיבָ֑ה בְּדֶ֥רֶךְ צְ֝דָקָ֗ה תִּמָּצֵֽא׃ ‡
(ˊₐţeret tifʼeret sēyⱱāh bəderek ʦədāqāh timmāʦēʼ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Στέφανος καυχήσεως γῆρας, ἐν δὲ ὁδοῖς δικαιοσύνης εὑρίσκεται.
(Stefanos kauⱪaʸseōs gaʸras, en de hodois dikaiosunaʸs heurisketai. )
BrTr Old age is a crown of [fn]honour, but it is found in the ways of righteousness.
16:31 Gr. boasting.
ULT Gray hair is a crown of splendor;
⇔ in the way of righteousness it is found.
UST Living for a long time is honorable, like a magnificent crown on someone’s head;
⇔ people are able to live for a long time by living righteously.
BSB ⇔ Gray hair is a crown of glory;
⇔ it is attained along the path of righteousness.
OEB The grey head is a crown of glory,
⇔ which is won by a righteous life.
WEBBE Grey hair is a crown of glory.
⇔ It is attained by a life of righteousness.
WMBB (Same as above)
NET Gray hair is like a crown of glory;
⇔ it is attained in the path of righteousness.
LSV Grey hairs [are] a crown of beauty,
It is found in the way of righteousness.
FBV Gray hair is a glorious crown; it's achieved by living right.
T4T ⇔ Gray hair is like a glorious crown [MET]
⇔ that is given to people who have always behaved righteously.
LEB • by a righteous life it is gained.
BBE The grey head is a crown of glory, if it is seen in the way of righteousness.
Moff No Moff PRO book available
JPS The hoary head is a crown of glory, it is found in the way of righteousness.
ASV The hoary head is a crown of glory;
⇔ It shall be found in the way of righteousness.
DRA Old age is a crown of dignity, when it is found in the ways of justice.
YLT A crown of beauty [are] grey hairs, In the way of righteousness it is found.
Drby The hoary head is a crown of glory, [if] it is found in the way of righteousness.
RV The hoary head is a crown of glory, it shall be found in the way of righteousness.
Wbstr The hoary head is a crown of glory, if it is found in the way of righteousness.
KJB-1769 The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.
KJB-1611 The hoary head is a crowne of glory, if it be found in the way of righteousnesse.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps Age is a crowne of worshyp, yf it be founde in the way of ryghteousnesse.
(Age is a crown of worshyp, if it be found in the way of righteousnesse.)
Gnva Age is a crowne of glory, when it is founde in the way of righteousnes.
(Age is a crown of glory, when it is found in the way of righteousness. )
Cvdl Age is a crowne of worshipe, yf it be founde in the waye of righteousnes.
(Age is a crown of worshipe, if it be found in the way of righteousness.)
Wycl A coroun of dignyte is eelde, that schal be foundun in the weies of riytfulnesse.
(A crown of dignyte is eelde, that shall be found in the ways of riytfulnesse.)
Luth Graue Haare sind eine Krone der Ehren, die auf dem Wege der Gerechtigkeit funden werden.
(Graue Haare are one crown the/of_the Ehren, the on to_him Wege the/of_the Gerechtigkeit funden become.)
ClVg Corona dignitatis senectus, quæ in viis justitiæ reperietur.
(Corona dignitatis senectus, which in viis justitiæ reperietur. )
16:31 Godly people grow in wisdom as they grow older, so their gray hair is a crown (cp. 4:9; 12:4; 17:6).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
שֵׂיבָ֑ה
gray_hair
Gray hair here refers to old age, which is when people’s hair usually becomes Gray. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “Old age”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
עֲטֶ֣רֶת תִּפְאֶ֣רֶת
crown glory
Here Solomon refers to the honor of being an old person as if the old person’s Gray hair were a crown of splendor. If it would be helpful in your language, you could express the meaning or use a simile. See how you translated a crown of splendor in 4:9. Alternate translation: “is a great honor” or “is like a crown of splendor on an old person’s head”
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
בְּדֶ֥רֶךְ
in/on/at/with,life
See how you translated the same use of way in 1:15.
Note 4 topic: figures-of-speech / possession
בְּדֶ֥רֶךְ צְ֝דָקָ֗ה
in/on/at/with,life righteous
Here Solomon is using the possessive form to describe a way that is characterized by righteousness. If your language would not use the possessive form for this, you could use a different expression. Alternate translation: “in the righteous way”
Note 5 topic: figures-of-speech / activepassive
תִּמָּצֵֽא
gained
If your language does not use the passive form in this way, you could state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “a person finds it”
Note 6 topic: figures-of-speech / metaphor
תִּמָּצֵֽא
gained
Here Solomon refers to becoming old, which Gray hair represents, as if it were an object that a person could find. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “it is obtained”