Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #275149

אוֹצָרProv 21

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘אוֹצָר’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘אוֹצָר’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘treasure’.

Hebrew words (9) other than אוֹצָר (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘treasure’

GEN 43:23מַטְמוֹן (maţmōn)  Lemma=‘מַטְמֹן’ contextual word gloss=‘hidden_treasure’ word gloss=‘treasure’ OSHB GEN 43:23 word 11

OET-LV: 23And_he/it_said peace to/for_you(pl) do_not fear god_of_your(pl) and_the_god_of your_father_of_of he_gave to/for_you(pl) hidden_treasure in_your(pl)_of_sacks silver_of_your(pl) it_came to_me and_he_brought_out to_them DOM Shimˊōn.   (GEN_43:23)

OET-RV: 23But he said, “Peace to you—don’t be afraid. Your god and the god of your father has given you hidden treasure in your sacksI received your previous payment.” Then he brought Simeon out to them. (GEN 43:23)

2 KI 20:13נְכֹתֹה (nəkotoh)  Lemmas=‘נְכֹת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_treasure_of, of’ morpheme glosses=‘treasure_of, his’ OSHB 2 KI 20:13 word 8

OET-LV: 13And_he/it_listened to_them Ḩizqiyyāh and_he_showed_them DOM all_of the_house_of his_treasure_of_of DOM the_silver and_DOM the_gold and_DOM the_spices and_DOM the_oil_of (the)_good and_DOM the_house_of his_weapons_of_of and_DOM all_of that it_was_found in_his_of_storehouses not it_was anything which not he_showed_them Ḩizqiyyāh in_his_of_house and_on/over_all realm_of_his.   (KI2_20:13)

OET-RV: 13When the messengers arrived, Hizkiyah listened to them, then he showed them his entire treasure house: the gold and silver, the spices and the best oil, the house of his armour, and everything that was in his treasuries. He didn’t keep anything in his palace or in his kingdom secret from them. (KI2 20:13)

1 CHR 29:3סְגֻלָּה (şəgullāh)  Lemma=‘סְגֻלָּה’ contextual word gloss=‘treasure’ word gloss=‘treasure’ OSHB 1 CHR 29:3 word 7

OET-LV: 3And_again because_I_delight in_house_of my_god_of_of there_belongs to_me treasure gold and_silver I_give for_the_house_of my_god_of_of (to)_upwards from_all that_I_have_prepared for_the_house_of (the)_holiness.   (CH1_29:3)

OET-RV: 3What’s more, because I’m excited to have my god’s residence built, I’ve donated my own personal gold and silver on top of everything else that I’ve prepared for the sacred temple: (CH1 29:3)

PROV 2:1תִּצְפֹּן (tiʦpon)  Lemma=‘צָפַן’ contextual word gloss=‘you_will_treasure’ word gloss=‘store_up’ OSHB PROV 2:1 word 6

OET-LV: 2my_son_of_Oh if you_will_receive words/messages_of_my and_my_of_commands you_will_treasure with_you.   (PRO_2:1)

OET-RV: 2My child, if you accept my sayings
 ⇔ ≈ and internalise my commands, (PRO 2:1)

PROV 7:1תִּצְפֹּן (tiʦpon)  Lemma=‘צָפַן’ contextual word gloss=‘you_will_treasure’ word gloss=‘store_up’ OSHB PROV 7:1 word 5

OET-LV: 7my_son_of_Oh keep words/messages_of_my and_my_of_commands you_will_treasure with_you.   (PRO_7:1)

OET-RV: 7My child, obey what I’ve told you,
 ⇔ and store my instructions securely inside you. (PRO 7:1)

PROV 15:16מֵאוֹצָר (mēʼōʦār)  Lemmas=‘מִן’, ‘אוֹצָר’ contextual morpheme glosses=‘more, than_treasure’ morpheme glosses=‘than, treasure’ OSHB PROV 15:16 word 5

OET-LV: 16is_good a_little with_the_fear_of YHWH more_than_treasure great and_turmoil in_him/it.   (PRO_15:16)

OET-RV: 16It’s better to have a little along with respect for Yahweh,
 ⇔ ^ than having great wealth, and then turmoil with it. (PRO 15:16)

ECC 2:8וּסְגֻלַּת (ūşəgullat)  Lemmas=‘וְ’, ‘סְגֻלָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, treasure_of’ morpheme glosses=‘and, treasure_of’ OSHB ECC 2:8 word 6

OET-LV: 8I_gathered to_me also silver and_gold and_treasure_of kings and_(the)_provinces I_acquired to_me male_singers and_female_singers and_the_delights_of the_children_of the_humankind breast and_breasts.   (ECC_2:8)

OET-RV: 8I also accumulated gold and silver for myself,
 ⇔ and treasure from kings and from the provinces.
 ⇔ I appointed male and female singers for myself,
 ⇔ and the pleasures of the sons of humanitymany women. (ECC 2:8)

ISA 33:6אוֹצָרוֹ (ʼōʦārō)  Lemmas=‘אוֹצָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘be]_his_treasure_of, [will’ morpheme glosses=‘treasure_of, his’ OSHB ISA 33:6 word 11

OET-LV: 6And_it_was the_steadiness_of your(pl)_times_of_of wealth_of deliverance(s) wisdom_of and_knowledge the_fear_of YHWH it be_his_treasure_of_will.   (ISA_33:6)

OET-RV: 6 (ISA 33:6)

ISA 39:2נכתה (nkth)  Lemmas=‘נְכֹת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_treasure_of, of’ morpheme glosses=‘treasure_of, his’ OSHB ISA 39:2 word 7

OET-LV: 2And_he_rejoiced on_them Ḩizqiyyāh and_he_showed_them DOM the_house_of his_treasure_of_of DOM the_silver and_DOM the_gold and_DOM the_spices and_DOM the_oil (the)_good and_DOM all_of the_house_of his_weapons_of_of and_DOM all_of that it_was_found in_his_of_storehouses not it_was anything which not he_showed_them Ḩizqiyyāh in_his_of_house and_on/over_all realm_of_his.   (ISA_39:2)

OET-RV: 2 (ISA 39:2)