Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2KIIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

Open English Translation 2KI Chapter 20

2KI 20 ©

Readers’ Version

Literal Version

20By that time, King Hizkiyyah was terminally ill and Amots’s son the prophet Yeshayah (Isaiah) came to him and told him, “Yahweh says to get your affairs in order because you’re dying and won’t recover.”

2But Hizkiyyah rolled over to face the wall and prayed to Yahweh, 3“Oh Yahweh, please remember that I’ve served you faithfully, and done what you asked with total sincerity.” Then Hezekiah cried loudly.

4As Yeshayah was leaving, Yahweh gave him this message before he’d even reached the middle courtyard, 5“Go back and tell Hizkiyyah, the leader of my people, ‘Your ancestor David’s God Yahweh says that he’s heard your prayer and seen your tears. He’s decided to heal you and you’ll be well enough to go to the temple within three days. 6He’s added fifteen years to your life, plus he’ll rescue you and this city from the Assyrian king. Yahweh will defend Yerushalem for his own sake and for the sake of his servant David.”

7Then Yeshayah told them to bring some pressed figs, and they brought them and placed them on the sore, and Hizkiyyah started getting better.

8Hezekiah asked Yeshayah, “What’s the sign that Yahweh will heal me and that I’ll be able to go to the temple on the third day?”

9Yes, Yahweh will give you a sign that he’ll do what he said,” Yeshayah replied. “Do you want the shadows to advance suddenly or go back?”

10“It’s easy for the shadows go forward,” said Hizkiyyah. “So make them go backwards ten steps.”

11So the prophet Yeshayah called to Yahweh, and he made the shadow go back on the steps made by King Ahaz—the shadow went ten steps backward.

20in_the_days the_those Ḩizqiyyāh he_became_sick at_the_point_of_death and_came to_him/it Yəshaˊyāh/(Isaiah) the_son_of ʼĀmōʦ the_prophet and_he/it_said to_him/it thus YHWH he_says command to_house_of_your if/because [are]_about_to_die you and_not you_will_live.
2And_turned DOM his/its_faces/face to the_wall and_prayed to YHWH to_say.
3Please Oh_YHWH remember please DOM how I_have_walked_about to_your_face in/on/at/with_faithfulness and_in/on/at/with_heart complete and_the_good in/on/at/with_sight_of_your I_have_done and_ Ḩizqiyyāh _he_wept weeping great.
4and_he/it_was Yəshaˊyāh not he_had_gone_out the[fn] the_middle and_word_of YHWH it_came to_him/it to_say.
5Go_back and_say to Ḩizqiyyāh the_ruler_of people_of_my thus YHWH he_says the_god_of Dāvid I_will_show_you(ms) I_have_heard DOM prayer_of_your I_have_seen DOM tears_of_your see_I [am]_about_to_heal to/for_you(fs) in_the_day the_third you_will_go_up the_house_of YHWH.
6And_add to life_of_your fif- teen year[s] and_from_hand_of the_king_of ʼAshshūr deliver_you and_DOM the_city the_this and_defend (on) the_city the_this for_sake_my and_for_the_sake_of Dāvid servant_of_my.
7And_ Yəshaˊyāh/(Isaiah) _he/it_said take a_cake_of figs and_they_took and_applied on the_boil and_recovered.
8And_ Ḩizqiyyāh _he/it_said to Yəshaˊyāh what [will_be_the]_sign (cmp) he_will_heal YHWH to_me and_go_up in_the_day the_third the_house_of YHWH.
9And_ Yəshaˊyāh _he/it_said this to_you the_sign from YHWH (cmp) he_will_do YHWH DOM the_thing which he_has_spoken it_has_gone the_shadow ten steps or will_it_go_back ten steps.
10And_ Ḩizqiyyāh _he/it_said it_is_trifling for_the_shadow to_lengthen ten steps no if/because let_it_go_back the_shadow backwards ten steps.
11And_ Yəshaˊyāh _he/it_called the_prophet to YHWH and_brought DOM the_shadow in/on/at/with_steps which it_had_gone_down in/on/at/with_stairway_of ʼĀḩāz backwards ten steps.

12At that time, Baladan’s son former King Berodak-Baladan of Babylon heard that Hizkiyyah was sick and sent him letters and a gift. 13When the messengers arrived, Hizkiyyah listened to them, then he showed them his entire treasure house: the gold and silver, the spices and the best oil, the house of his armour, and everything that was in his treasuries. He didn’t keep anything in his palace or in his kingdom secret from them. 14Later the prophet Yeshayah came to King Hezekiah and he asked him, “Where were those men from and what did they say?”

“They came from a distant land—from Babylon,” he replied.

15“What did they see in your house?” Yeshayah asked.

“They saw everything that’s in my house,” he replied. “There wasn’t anything in my treasuries that I didn’t show them.”

16Then Yeshayah told Hizkiyyah, “Listen to Yahweh’s message: 17He says that days are coming when everything in your house, and everything that your ancestors stored carefully away until this day will be carried to Babylon. Nothing will be left behind.[ref] 18What’s more, some of your own biological descendants will be taken and they’ll be castrated to become servants of the Babylonian king.”

19What you said from Yahweh is fine,” Hizkiyyah replied to Yeshayah. “At least I might have peace and stability in my time.”

12in/on/at/with_time the_that Mərodak- he_sent Balʼₐdān the_son_of Balʼₐdān the_king_of Bāⱱel letters and_gift to Ḩizqiyyāh if/because he_had_heard if/because_that he_had_been_sick Ḩizqiyyāh.
13And_he/it_listened about_them Ḩizqiyyāh and_showed_them DOM all_of the_house_of treasure_of_his[fn] DOM the_silver and_DOM the_gold and_DOM the_spices and_DOM [the]_oil_of the_precious and_DOM the_house_of weapons_of_his and_DOM all_of that it_was_found in/on/at/with_treasuries_of_his not it_was anything which not show_them Ḩizqiyyāh in/on/at/with_palace_of_his and_on/over_all realm_of_his.
14And_ Yəshaˊyāh/(Isaiah) _came the_prophet to the_king Ḩizqiyyāh and_he/it_said to_him/it what did_they_say the_men the_these and_from_where are_they_coming to_you and_ Ḩizqiyyāh _he/it_said from_country distant they_have_come from_Bāⱱel.
15And_he/it_said what did_they_see in/on/at/with_palace_of_your and_ Ḩizqiyyāh _he/it_said DOM all_of that in/on/at/with_palace_of_my they_saw not anything it_was which not show_them in/on/at/with_treasuries_of_my.
16And_ Yəshaˊyāh _he/it_said to Ḩizqiyyāh hear the_word_of YHWH.
17Here days [are]_coming and_carried_off all_of that in/on/at/with_palace_of_your and_which fathers_of_your they_have_stored_up until the_day the_this Bāⱱel_to not anything it_will_be_left YHWH he_says.
18And_some_of_sons_of_your who they_will_come_forth from_you whom you_will_father people_will_take[fn][fn] and_they_will_be eunuchs in_(the)_palace of_the_king_of of_Bāⱱel.
19And_ Ḩizqiyyāh _he/it_said to Yəshaˊyāh [is]_good the_word_of YHWH which you_have_spoken and_he/it_said am_not if peace and_security it_will_be in/on/at/with_days_of_my.

20Everything else that Hizkiyyah said and did, including his making the pool and tunnel to bring water into the city, is written in the book of the events of the kings of Yehudah. 21In due course, Hizkiyyah died and his son Menashsheh replaced him as king.


20And_rest_of the_matters_of Ḩizqiyyāh and_all might_of_his and_which he_made DOM the_pool and_DOM the_conduit and_he/it_brought DOM the_waters the_city_into not [are]_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_kings_of of_Yəhūdāh/(Judah).
21And_ Ḩizqiyyāh _slept with fathers_of_his and_ Mənashsheh _became_king son_of_his in_place_his.

20:4 Variant note: ה/עיר: (x-qere) ’חָצֵ֖ר’: lemma_2691 a n_1.0 morph_HNcbsa id_12kL7 חָצֵ֖ר

20:13 Note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

20:18 Variant note: יקח: (x-qere) ’יִקָּ֑חוּ’: lemma_3947 n_1 morph_HVqi3mp id_12Uf2 יִקָּ֑חוּ

20:18 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Prophets of the Old Testament after 800 B.C.

If you ask someone today what biblical prophets did, they will likely tell you that they divinely foretold of future events. While this was often the case, most prophets in the Bible focused as much on “forthtelling” God’s messages as they did on “foretelling” the future. That is, their primary role was to simply “forthtell” divinely acquired messages to leaders and groups of people, and at times that included foretelling of coming judgment, blessing, rescue, etc. Also, though plenty of prophets (sometimes called “seers” in Scripture) often spoke in confrontational or eccentric language that put them at odds with kings and religious leaders, the biblical writers also applied the term prophet to people who communicated God’s messages in ways that many readers today might not think of as prophecy, such as worship leaders appointed by David to “prophesy with lyres, harps, and cymbals” (1 Chronicles 25:1). Similarly, the books of Joshua, Judges, 1 & 2 Samuel, and 1 & 2 Kings are typically categorized as history by Christians, but in the Hebrew canon they belong to the category of Former Prophets. The Lord raised up prophets throughout all of biblical history, from the giving of the law under Moses to the revelation of the last days by the apostle John, and the kings of Israel and Judah often recognized and supported specific people as official prophets of the royal court and consulted them to find out God’s perspective about official matters. Following is a list of nearly everyone designated as prophet or seer in the Old Testament and the primary area of their ministry.

• Zechariah (796 B.C.) [2 Chronicles 24:20] => Jerusalem
• Jonah (780 B.C.) [2 Kings 14:25; Jonah 1:1] => Gath-hepher, Nineveh
• Hosea (770 B.C.) [Hosea 1:1] => Samaria?
• Amos (760 B.C.) [Amos 1:1] => Bethel
• Isaiah (730 B.C.) [2 Kings 19:2; 20:1; 2 Chronicles 26:22; 32:20, 32; Isaiah 1:1] => Jerusalem
• Micah (730 B.C.) [Jeremiah 26:18; Micah 1:1] => Moresheth
• Nahum (650 B.C.) [Nahum 1:1] => Elkosh (Capernaum?)
• Zephaniah (630 B.C.) [Zephaniah 1:1] => Jerusalem?
• Huldah (630 B.C.) [2 Kings 22:14] => Jerusalem
• Habakkuk (600 B.C.) [Habakkuk 1:1; 3:1] => Jerusalem?
• Ezekiel (592 B.C.) [Ezekiel 1:3] => Babylonia/Chebar River
• Uriah (600 B.C.) [Jeremiah 26:20] => Kiriath-jearim
• Jeremiah (587 B.C.) [2 Chronicles 36:12; Jeremiah 1:1; 19:14] => Jerusalem
• Obadiah (586 B.C.) [Obadiah 1:1] => Jerusalem
• Daniel (560 B.C.) [Daniel 7:1; Matthew 24:15] => Babylon
• Haggai (520 B.C.) [Ezra 5:1; Haggai 1:1] => Jerusalem
• Zechariah (520 B.C.) [Ezra 5:1; Zechariah 1:1] => Jerusalem
• Malachi (432 B.C.) [Malachi 1:1] => Jerusalem?

2KI 20 ©

2KIIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25