Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 18:28 רָמוֹת (rāmōt) Strongs=7311 a Lemma=‘רוּם’
contextual word gloss=‘uplifted’ word gloss=‘haughty’
Morphology=Vqrfpa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=plural State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘רָמוֹת’ (Morphology=Vqrfpa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=plural State=absolute) has 2 different glosses: ‘haughty’, ‘uplifted’.
PROV 6:17 contextual word gloss=‘haughty’ word gloss=‘haughty’ OSHB PROV 6:17 word 2
OET-LV: 17 Eyes haughty a_tongue_of falsehood and_hands which_shed blood innocent. (PRO_6:17)
OET-RV: 17 ₁ arrogant eyes,
⇔ ₂ a lying tongue,
⇔ ₃ hands that shed innocent blood, (PRO 6:17)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘רוּם’’ have 3 different glosses: ‘Ramoth’, ‘haughty’, ‘uplifted’.
JOB 22:8 וּנְשׂוּא (ūnəsūʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and_[one], uplifted_of’ morpheme glosses=‘and, being_honored_of’ OSHB JOB 22:8 word 5
OET-LV: 8 And_a_person_of arm to_him/it the_earth/land and_one_uplifted_of face he_dwells in_it. (JOB_22:8)
OET-RV: 8 The land belongs to a powerful man.
⇔ ≈ A man who was honoured lives on it. (JOB 22:8)
JOB 38:15 רָמָה (rāmāh) Lemma=‘רוּם’ contextual word gloss=‘uplifted’ word gloss=‘uplifted’ OSHB JOB 38:15 word 5
OET-LV: 15 And_it_is_withheld from light_of_their and_an_arm_of uplifted it_is_broken. (JOB_38:15)
OET-RV: 15 Their light is withheld from wicked people,
⇔ and their arm raised in violence gets broken. (JOB 38:15)
PSA 131:1 רָמוּ (rāmū) Lemma=‘רוּם’ contextual word gloss=‘they_have_been_uplifted’ word gloss=‘haughty’ OSHB PSA 131:1 word 9
OET-LV: 131 The_song_of the_ascents of_Dāvid Oh_YHWH not it_has_been_haughty heart_of_my and_not they_have_been_uplifted eyes_of_my and_not I_have_walked in_things_too_great and_in_things_too_difficult for_me. (PSA_131:1)
OET-RV: A song by David while walking uphill to Yerushalem.
⇔ 131 Yahweh, I’m not boastful or full of pride,
⇔ nor do I pretend to understand amazing things that are beyond me. (PSA 131:1)
ISA 3:3 וּנְשׂוּא (ūnəsūʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, [one_who_is]_uplifted_of’ morpheme glosses=‘and, dignitary_of’ OSHB ISA 3:3 word 3
OET-LV: 3 Commander_of fifty and_one_who_is_uplifted_of face and_counsellor and_one_skillful_of magic_arts and_one_who_has_understanding_of charming. (ISA_3:3)
OET-RV: 3 the unit captains and respected officials,
⇔ the counsellors and expert craftsman,
⇔ and any skillful enchanters. (ISA 3:3)
ISA 9:14 וּנְשׂוּא (ūnəsūʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, [one_who_is]_uplifted_of’ morpheme glosses=‘and, one_being_lifted_of’ OSHB ISA 9:14 word 2
OET-LV: 14 an_old_man and_one_who_is_uplifted_of face he is_the_head and_a_prophet who_teaches falsehood he is_the_tail. (ISA_9:14)
OET-RV: 14 so he’ll cut off Yisrael’s head and tail—
⇔ high palm branches and low reeds, all on the same day. (ISA 9:14)