Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Job 38:15 רָמָה (rāmāh) Strongs=7311 a Lemma=‘רוּם’
contextual word gloss=‘uplifted’ word gloss=‘uplifted’
Morphology=Vqrfsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-1520 TimeSeries=Job's_Trial
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘רָמָה’ (Morphology=Vqrfsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘high’, ‘raised’, ‘uplifted’.
EXO 14:8 contextual word gloss=‘raised’ word gloss=‘being_boldly_lifted’ OSHB EXO 14:8 word 16
OET-LV: 8 And_ YHWH _he_made_strong DOM the_heart_of Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_he_pursued after the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) were_going_out with_a_hand raised. (EXO_14:8)
OET-RV: 8 Yahweh strengthened the Egyptian king’s resolve and so Far’oh pursued after the Israelis after they had confidently marched out of Egypt. (EXO 14:8)
NUM 15:30 contextual word gloss=‘raised’ word gloss=‘presumptuously’ OSHB NUM 15:30 word 5
OET-LV: 30 And_the_person who it_will_act with_a_hand raised one_of the_native-born and_from the_sojourner[s] DOM YHWH he is_blaspheming and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_the_midst_of people_of_its. (NUM_15:30)
OET-RV: 30 However, any person who disobeys defiantly, whether native-born or foreigner, they are slandering Yahweh and that person must be driven out of the community (NUM 15:30)
NUM 33:3 contextual word gloss=‘raised’ word gloss=‘being_lifted’ OSHB NUM 33:3 word 16
OET-LV: 3 And_they_set_out from_Raˊməşēş in_month (the)_first on_the_fif- teen day of_month (the)_first from_the_next_day_of the_passover the_people_of they_went_out of_Yisrāʼēl/(Israel) with_a_hand raised to_the_eyes_of all_of Miʦrayim. (NUM_33:3)
OET-RV: 3 The day after they celebrated the ‘pass-over’ (around the end of March), they left Rameses city, raising one fist in full view of all Egypt (Heb. Mitsrayim). (NUM 33:3)
EZE 6:13 contextual word gloss=‘high’ word gloss=‘high’ OSHB EZE 6:13 word 14
OET-LV: 13 And_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH when_are their_slain_of_ones in_the_middle idols_of_their around_of altars_of_their to every_of hill high on_all_of the_tops_of the_mountains and_under every_of tree luxuriant and_under every_of terebinth leafy the_place_of (of)_where they_gave there an_odour_of soothing to_all/each/any/every idols_of_their. (EZE_6:13)
OET-RV: 13 Then you’ll know that I am Yahweh, when their dead lie among their idols, around their altars, on every high hill—on all the mountain peaks, and under every flourishing tree and thick oak—the places where they burned incense to all their idols. (EZE 6:13)
EZE 20:28 contextual word gloss=‘high’ word gloss=‘high’ OSHB EZE 20:28 word 14
OET-LV: 28 And_I_brought_them into the_earth/land which I_had_lifted_up DOM hand_of_my to_give it to/for_them and_they_saw every_of hill high and_all tree leafy and_they_sacrificed there DOM sacrifices_of_their and_they_presented there the_provocation_of their_offering_of_of and_they_made there the_odour_of their_soothing_of_of and_they_poured_out there DOM offerings_of_their_drink. (EZE_20:28)
OET-RV: 28 When I brought them into the land that I’d promised to give them, then whenever they saw any high hill and leafy tree, they offered their sacrifices. They provoked me with their offerings, and also burnt their fragrant incense there and poured out their drink offerings. (EZE 20:28)
EZE 34:6 contextual word gloss=‘high’ word gloss=‘high’ OSHB EZE 34:6 word 8
OET-LV: 6 flock_of_my They_wander in_all the_mountains and_on every_of hill high and_over all_of the_surface_of the_earth/land flock_of_my they_have_been_scattered and_there_is_not one_who_searches and_there_is_not one_who_seeks. (EZE_34:6)
OET-RV: 6 My flock has strayed across all the mountains and onto every high hill, and it’s dispersed over the entire surface of the earth, yet no one is searching for them. (EZE 34:6)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘רוּם’’ have 9 different glosses: ‘Ramah’, ‘a_high_place’, ‘he_has_thrown’, ‘high’, ‘it_is_exalted’, ‘it_is_raised’, ‘it_was_raised’, ‘raised’, ‘uplifted’.
JOB 22:8 וּנְשׂוּא (ūnəsūʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and_[one], uplifted_of’ morpheme glosses=‘and, being_honored_of’ OSHB JOB 22:8 word 5
OET-LV: 8 And_a_person_of arm to_him/it the_earth/land and_one_uplifted_of face he_dwells in_it. (JOB_22:8)
OET-RV: 8 The land belongs to a powerful man.
⇔ ≈ A man who was honoured lives on it. (JOB 22:8)
PSA 18:28 רָמוֹת (rāmōt) Lemma=‘רוּם’ contextual word gloss=‘uplifted’ word gloss=‘haughty’ OSHB PSA 18:28 word 7
OET-LV: 28 if/because you a_people afflicted you_save and_eyes uplifted you_bring_low. (PSA_18:28)
OET-RV: 28 You give light to my lamp.
⇔ ≈ Yahweh my god lights up my darkness. (PSA 18:28)
PSA 131:1 רָמוּ (rāmū) Lemma=‘רוּם’ contextual word gloss=‘they_have_been_uplifted’ word gloss=‘haughty’ OSHB PSA 131:1 word 9
OET-LV: 131 The_song_of the_ascents of_Dāvid Oh_YHWH not it_has_been_haughty heart_of_my and_not they_have_been_uplifted eyes_of_my and_not I_have_walked in_things_too_great and_in_things_too_difficult for_me. (PSA_131:1)
OET-RV: A song by David while walking uphill to Yerushalem.
⇔ 131 Yahweh, I’m not boastful or full of pride,
⇔ nor do I pretend to understand amazing things that are beyond me. (PSA 131:1)
ISA 3:3 וּנְשׂוּא (ūnəsūʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, [one_who_is]_uplifted_of’ morpheme glosses=‘and, dignitary_of’ OSHB ISA 3:3 word 3
OET-LV: 3 Commander_of fifty and_one_who_is_uplifted_of face and_counsellor and_one_skillful_of magic_arts and_one_who_has_understanding_of charming. (ISA_3:3)
OET-RV: 3 the unit captains and respected officials,
⇔ the counsellors and expert craftsman,
⇔ and any skillful enchanters. (ISA 3:3)
ISA 9:14 וּנְשׂוּא (ūnəsūʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, [one_who_is]_uplifted_of’ morpheme glosses=‘and, one_being_lifted_of’ OSHB ISA 9:14 word 2
OET-LV: 14 an_old_man and_one_who_is_uplifted_of face he is_the_head and_a_prophet who_teaches falsehood he is_the_tail. (ISA_9:14)
OET-RV: 14 so he’ll cut off Yisrael’s head and tail—
⇔ high palm branches and low reeds, all on the same day. (ISA 9:14)