Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #245936

תֵבֵלPsa 19

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (9) of identical word form תֵבֵל (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘תֵבֵל’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘[the]_world’.

JOB 37:12 contextual word gloss=‘[the]_world’ word gloss=‘world’ OSHB JOB 37:12 word 11

OET-LV: 12And_he round_about is_turning_every_way by_his_of_guidance(s) they_to_do all that he_commands_them over the_surface_of the_world earth_to_the.   (JOB_37:12)

OET-RV: 12They go round in circles then turning with his guidance
 ⇔ following his instructions right across the earth, (JOB 37:12)

PSA 33:8 contextual word gloss=‘[the]_world’ word gloss=‘world’ OSHB PSA 33:8 word 9

OET-LV: 8Let_them_fear from_YHWH all_of the_earth/land from_him/it all_of let_them_be_afraid the_world the_inhabitants_of.   (PSA_33:8)

OET-RV: 8Let the whole planet respect Yahweh.
 ⇔ ≈ Let all the inhabitants of the world stand in awe of him (PSA 33:8)

PSA 50:12 contextual word gloss=‘[the]_world’ word gloss=‘world’ OSHB PSA 50:12 word 8

OET-LV: 12If I_will_be_hungry not I_will_tell to/for_you(fs) if/because to_me the_world and_what_of_fills_it.   (PSA_50:12)

OET-RV: 12I wouldn’t bother telling you if I was hungry
 ⇔ because the world is mine including everything in it. (PSA 50:12)

ISA 14:21 contextual word gloss=‘[the]_world’ word gloss=‘world’ OSHB ISA 14:21 word 12

OET-LV: 21Prepare for_his_of_sons a_place_of_slaughter in_the_iniquity_of their_ancestors_of_of not they_will_arise and_they_will_take_possession_of the_earth and_they_will_fill the_surface_of the_world cities.   (ISA_14:21)

OET-RV: 21Prepare for the slaughter of his children because of their fathers’ disobedience,
 ⇔ in case they rise up and possess the earth,
 ⇔ and fill the world with their cities. (ISA 14:21)

ISA 18:3 contextual word gloss=‘[the]_world’ word gloss=‘world’ OSHB ISA 18:3 word 3

OET-LV: 3Oh_all_of the_inhabitants_of the_world and_those_who_dwell_of earth just_as_lifts_up a_standard mountains you(pl)_will_see_it and_just_as_sounds a_trumpet you(pl)_will_hear_it.   (ISA_18:3)

OET-RV: 3 (ISA 18:3)

ISA 26:9 contextual word gloss=‘[the]_world’ word gloss=‘world’ OSHB ISA 26:9 word 15

OET-LV: 9Self_of_my I_have_desired_you in_night also my_breath/wind/spirit in_my_inner_of_being I_will_seek_you_earnestly if/because just_as judgements_of_your are_to_earth righteousness they_learn the_world the_inhabitants_of.   (ISA_26:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 26:9)

ISA 26:18 contextual word gloss=‘[the]_world’ word gloss=‘world’ OSHB ISA 26:18 word 13

OET-LV: 18We_were_pregnant we_were_in_labour like we_gave_birth_to wind deliverance(s) not we_accomplish the_earth and_not they_fall the_world the_inhabitants_of.   (ISA_26:18)

OET-RV: 18
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 26:18)

ISA 27:6 contextual word gloss=‘[the]_world’ word gloss=‘world’ OSHB ISA 27:6 word 9

OET-LV: 6The_(ones_who)_went Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) it_will_take_root it_will_blossom and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_will_bud and_they_will_fill the_surface_of the_world fruit.   (ISA_27:6)

OET-RV: 6 (ISA 27:6)

LAM 4:12 contextual word gloss=‘[the]_world’ word gloss=‘world’ OSHB LAM 4:12 word 7

OET-LV: 12not the_kings_of they_believed the_earth and the_world the_inhabitants_of if/because_that foe he_will_go and_enemy in_the_gates_of Yərūshālam/(Jerusalem).   (LAM_4:12)

OET-RV: 12None of the kings of the earth, and none of the world’s inhabitants, ever believed
 ⇔ that the adversary and enemy would get through Yerushalem’s gates. (LAM 4:12)