Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jdg 6:2 יַד (yad) Strongs=3027 Lemma=‘יָד’
contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’
Morphology=Ncbsc PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=construct
TimeSeries=Subjugation_by_Midian
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יַד’ (Morphology=Ncbsc PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=construct) has 7 different glosses: ‘[the]_hand_of’, ‘hand_of’, ‘of_[the]_hand_of’, ‘of_the_hand_of’, ‘the_hand_of’, ‘the_monument_of’, ‘the_side_of’.
GEN 41:35 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘authority_of’ OSHB GEN 41:35 word 12
OET-LV: 35 And_let_them_gather DOM all_of the_food_of the_years (the)_good which_are_coming the_these and_let_them_heap_up grain under the_hand_of Parˊoh food in_cities and_they_will_keep_it. (GEN_41:35)
OET-RV: 35 They should collect that surplus food in the coming good years, and store it in the cities under the king’s authority. It should be kept (GEN 41:35)
GEN 41:42 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB GEN 41:42 word 10
OET-LV: 42 And_ Parˊoh _he_removed DOM signet-ring_of_his from_under his/its_hand and_he/it_gave DOM_her/it on the_hand_of Yōşēf and_he_clothed DOM_him/it clothes_of fine_linen and_he/it_assigned the_chain_of the_gold on neck_of_his. (GEN_41:42)
OET-RV: 42 Then he removed his signet ring from his hand and put it on Yosef’s hand, and he had him dressed in fine linen clothes, and put a gold chain around his neck. (GEN 41:42)
GEN 48:17 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB GEN 48:17 word 6
OET-LV: 17 And_ Yōşēf _he/it_saw if/because_that his/its_father he_will_put the_hand_of his_right_side_of_of on the_head_of ʼEfrayim and_it_was_displeasing in_his_of_eyes and_he_grasped the_hand_of his/its_father to_remove DOM_her/it from_under the_head_of ʼEfrayim on the_head_of Mənashsheh. (GEN_48:17)
OET-RV: 17 Then Yosef noticed that his father had placed his right hand on Efrayim’s head and he was upset about it, so he picked up his father’s hand to move it across to Manasseh’s head, (GEN 48:17)
GEN 48:17 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB GEN 48:17 word 14
OET-LV: 17 And_ Yōşēf _he/it_saw if/because_that his/its_father he_will_put the_hand_of his_right_side_of_of on the_head_of ʼEfrayim and_it_was_displeasing in_his_of_eyes and_he_grasped the_hand_of his/its_father to_remove DOM_her/it from_under the_head_of ʼEfrayim on the_head_of Mənashsheh. (GEN_48:17)
OET-RV: 17 Then Yosef noticed that his father had placed his right hand on Efrayim’s head and he was upset about it, so he picked up his father’s hand to move it across to Manasseh’s head, (GEN 48:17)
EXO 2:5 contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘bank_of’ OSHB EXO 2:5 word 10
OET-LV: 5 And_ the_daughter_of _she_went_down of_Parˊoh to_bathe at the_River and_her_female_of_attendants were_walking on the_side_of the_River and_she/it_saw DOM the_box in_the_middle the_rush[es] and_she_sent DOM maid_of_her and_she_fetched_it (EXO_2:5)
OET-RV: 5 After a while, Far’oh’s daughter came down to the river to wash herself, and she and her young attendants were walking along the riverbank. She saw the container among the reeds and sent one of her slave women to get it. (EXO 2:5)
EXO 9:3 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB EXO 9:3 word 2
OET-LV: 3 There the_hand_of YHWH is_about_to_be on_your_of_livestock which in_the_field on_horses on_donkeys on_camels on_cattle and_on_sheep a_pestilence heavy very. (EXO_9:3)
OET-RV: 3 then listen. Yahweh is about to inflict a very serious plague on your livestock which are in the fields—on the horses, the donkeys, the camels, the cattle, and on the flock. (EXO 9:3)
EXO 18:10 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB EXO 18:10 word 17
OET-LV: 10 And_ Yitrō _he/it_said YHWH be_blessed who he_has_delivered you(pl) from_the_hand_of Miʦrayim and_from_the_hand_of Parˊoh who he_has_delivered DOM the_people from_under the_hand_of Miʦrayim. (EXO_18:10)
OET-RV: 10 and he said, “Bless Yahweh, who rescued you from slavery in Egypt, and from Far’oh’s power. (EXO 18:10)
EXO 29:9 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB EXO 29:9 word 15
OET-LV: 9 And_you_will_gird DOM_them a_sash ʼAhₐron and_his_of_sons and_you_will_bind_on to/for_them headdresses and_it_will_belong to/for_them priesthood to_a_regulation_of perpetuity and_you_will_fill the_hand_of ʼAhₐron and_the_hand_of his_sons_of_of. (EXO_29:9)
OET-RV: 9 and wrap waistbands around them and tie on their headbands. They and their descendants will be priests forever, and you must ordain both Aharon and his sons. (EXO 29:9)
LEV 25:47 contextual word gloss=‘[the]_hand_of’ word gloss=‘means_of’ OSHB LEV 25:47 word 3
OET-LV: 47 and_because/when the_hand_of it_will_reach a_sojourner and_a_resident_alien with_you your(ms)_brother/kindred and_he_will_become_impoverished with_him/it and_he_will_sell_himself to_a_sojourner a_resident_alien with_you or to_a_member_of the_clan_of a_sojourner. (LEV_25:47)
OET-RV: 47 ◙ (LEV 25:47)
LEV 27:8 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘means_of’ OSHB LEV 27:8 word 15
OET-LV: 8 And_if is_too_impoverished he for_your_of_valuation and_he_will_station_him to_(the)_face_of/in_front_of/before the_priest/officer and_he_will_evaluate DOM_him/it the_priest/officer on the_mouth_of that_which it_will_reach the_hand_of the_one_who_vows he_will_evaluate_him the_priest/officer. (LEV_27:8)
OET-RV: 8 ◙ (LEV 27:8)
NUM 13:29 contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘banks_of’ OSHB NUM 13:29 word 15
OET-LV: 29 ˊAmālēq is_dwelling in_land of_the_Negeⱱ and_the_Ḩittiy[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] and_the_ʼAmorī[s] is_dwelling in_country and_the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] is_dwelling at the_sea and_on the_side_of the_Yardēn/(Jordan). (NUM_13:29)
OET-RV: 29 The Amalekite people live in the Negev, and the Hittites, Yebusites, and Amorites live in the hill country, and the Kanaanites live along the coast and along the Yarden (Jordan) river.” (NUM 13:29)
DEU 2:15 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB DEU 2:15 word 2
OET-LV: 15 And_also the_hand_of YHWH it_was on_them to_disturb_them from_the_midst_of the_camp until they_were_finished. (DEU_2:15)
OET-RV: 15 What’s more, Yahweh had opposed them, so he’d caused them to die. (DEU 2:15)
DEU 2:37 contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘region_of’ OSHB DEU 2:37 word 9
OET-LV: 37 Only to the_land_of the_people_of ˊAmmōn not you_drew_near all_of the_side_of the_wadi_of Yaboq/(Jabbok) and_the_cities_of the_hill_country and_all/each/any/every that he_had_commanded YHWH god_of_our. (DEU_2:37)
OET-RV: 37 However, you didn’t go near the Ammonite region, the Yabok river area, the hill country towns, or any other place where our god Yahweh told us not to go. (DEU 2:37)
DEU 17:7 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hands_of’ OSHB DEU 17:7 word 1
OET-LV: 7 The_hand_of the_witnesses it_will_be in/on/over_him/it at_first to_put_him_to_death and_the_hand_of all_of the_people at_last and_you_will_remove the_evil from_your_of_midst. (DEU_17:7)
OET-RV: 7 The witnesses must be the ones to throw the first rocks then all the other people after that, and that’s how you’ll remove evil from your society. (DEU 17:7)
JOS 4:24 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB JOS 4:24 word 7
OET-LV: 24 So_as to_know all_of the_peoples_of the_earth/land DOM the_hand_of YHWH if/because_that is_mighty it so_that you(pl)_may_fear DOM YHWH god_of_your(pl) all_of the_days. (JOS_4:24)
OET-RV: 24 Yahweh did that so that all the peoples in the world would know that he is powerful, and so that you’ll always all respect him. (JOS 4:24)
JOS 15:46 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB JOS 15:46 word 6
OET-LV: 46 From_ˊEqrōn and_westward all that is_on the_hand_of ʼAshdōd and_their_of_villages. (JOS_15:46)
OET-RV: 46 from Ekron to the Mediterranean—those near Ashdod and their villages. (JOS 15:46)
JDG 1:35 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB JDG 1:35 word 9
OET-LV: 35 And_it_was_determined the_ʼAmorī to_dwell in_the_mountain_of Ḩereş in_ʼAyyālōn and_in_Shaˊalⱱīm and_ the_hand_of _it_was_heavy of_the_house_of of_Yōşēf/(Joseph) and_they_were (into)_forced_labour. (JDG_1:35)
OET-RV: 35 The Amorites were determined to live at Mt. Heres, in Ayyalon and Shaalbim (but when Yosef’s descendants became stronger, they forced the Amorites to work as slaves). (JDG 1:35)
JDG 2:15 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB JDG 2:15 word 4
OET-LV: 15 In_every where they_went_out the_hand_of YHWH it_was on_them for_harm just_as he_had_spoken YHWH and_as_which he_had_sworn YHWH to/for_them and_it_was_distress to/for_them exceedingly. (JDG_2:15)
OET-RV: 15 Whenever the Israelis went into battle, Yahweh worked against them just like he’d said he would and they became very distressed. (JDG 2:15)
JDG 3:15 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB JDG 3:15 word 18
OET-LV: 15 and_ the_people_of _they_cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH and_ YHWH _he_raised_up to/for_them a_deliverer DOM ʼĒhūd the_son_of Gērāʼ the_Ben-_of (the)_jaminite a_man impeded_of the_hand_of his_right_side_of_of and_ the_people_of _they_sent of_Yisrāʼēl/(Israel) in_his/its_hand tribute to_ˊEglōn the_king_of Mōʼāⱱ. (JDG_3:15)
OET-RV: 15 But the Israelis cried out to Yahweh, he sent them a leader to rescue them: the left-hander Ehud, son of Gera the Benyamite. The Israelis sent him to carry the tribute payment to King Eglon of Moab. (JDG 3:15)
JDG 3:21 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB JDG 3:21 word 4
OET-LV: 21 And_ ʼĒhūd _he_stretched_out DOM the_hand_of his_left_hand_of_of and_he/it_took DOM the_drought//sword/knife from_under the_thigh_of his_right_side_of_of and_he_thrust_it in_his_of_belly. (JDG_3:21)
OET-RV: 21 and then Ehud reached with his left hand and pulled the sword from his right thigh and plunged it into the king’s belly. (JDG 3:21)
JDG 3:30 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB JDG 3:30 word 6
OET-LV: 30 And_ Mōʼāⱱ _it_was_subdued in_the_day (the)_that under the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_was_at_peace the_earth/land eighty year[s]. (JDG_3:30)
OET-RV: 30 So Moab was subdued that day by the Israelis, and there was peace in the region for eighty years. (JDG 3:30)
JDG 4:24 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB JDG 4:24 word 2
OET-LV: 24 And_it_went the_hand_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) going and_hard on Yāⱱīn the_king_of Kənaˊan/(Canaan) until that they_cut_off DOM Yāⱱīn the_king_of Kənaˊan/(Canaan). (JDG_4:24)
OET-RV: 24 and as they became stronger against him, they destroyed King Yabin of Canaan. (JDG 4:24)
JDG 17:5 contextual word gloss=‘[the]_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB JDG 17:5 word 11
OET-LV: 5 And_the_man Mīkāh to_him/it a_house_of god and_he/it_made an_ephod and_teraphim and_he_filled DOM the_hand_of one of_his_of_sons and_he/it_was to_him/it (into)_a_priest. (JDG_17:5)
OET-RV: 5 Now that Micah had a shrine with gods in it, he made some priestly robes and some household gods, and consecrated one of his sons as his priest. (JDG 17:5)
JDG 17:12 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB JDG 17:12 word 4
OET-LV: 12 And_ Mīkāh _he_filled DOM the_hand_of the_Lēviyyiy and_he/it_was to_him/it the_young_man (into)_a_priest and_he/it_was in_house_of Mīkāh. (JDG_17:12)
OET-RV: 12 Micah ordained the Levite, and the young man became like a priest to him, and lived in his house. (JDG 17:12)
JDG 20:16 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB JDG 20:16 word 9
OET-LV: 16 From_all the_people the_this seven hundred(s) man chosen impeded_of the_hand_of his_right_side_of_of all_of this was_slinging with_stone to the_single_hair and_not he_missed. (JDG_20:16)
OET-RV: 16 Among all of those people were seven hundred chosen left-handers, each of whom could sling a stone at a hair without missing. (JDG 20:16)
RUTH 1:13 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB RUTH 1:13 word 21
OET-LV: 13 Therefore will_you(pl)_wait until that they_will_grow_up therefore will_you_shut_yourselves_off to_not to_belong to_a_husband no my_daughters_of_Oh if/because it_is_bitter to_me very more_than_you(pl) if/because it_has_gone_forth on_me the_hand_of YHWH. (RUT_1:13)
OET-RV: 13 could you wait for them to grow up so you could be remarried? No, my daughters, what’s hard for me, even more than your hardships, is that Yahweh is using his power against me.” (RUT 1:13)
1 SAM 4:18 contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB 1 SAM 4:18 word 11
OET-LV: 18 and_he/it_was just_as_he_brought_to_remembrance DOM the_box_of the_ʼElohīm and_he_fell from_under the_seat backwards behind the_side_of the_gate neck_of_his and_it_was_broken and_he/it_died if/because he_was_old the_man and_heavy and_he he_had_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) forty year[s]. (SA1_4:18)
OET-RV: 18 The moment he mentioned the capturing of God’s box, Eli fell backwards off the seat beside the city gate. Because he was old and very heavy, his neck broke and he died. Eli had led Yisrael for forty years. (SA1 4:18)
1 SAM 5:6 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB 1 SAM 5:6 word 2
OET-LV: 6 and_ the_hand_of _it_was_heavy of_YHWH against the_ʼAshdōdites and_he_devastated_them and_he_struck DOM_them with_tumors DOM ʼAshdōd and_DOM territories_of_its. (SA1_5:6)
OET-RV: 6 Yahweh caused a lot of trouble for the people of Ashdod and he terrified them. He caused them and the people in the region to get lumpy growths on their skin. (SA1 5:6)
1 SAM 5:9 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB 1 SAM 5:9 word 6
OET-LV: 9 and_he/it_was after they_had_brought_round DOM_him/it and_it_became the_hand_of YHWH on_city panic great exceedingly and_he_struck DOM the_men_of the_city both_young and_unto the_old and_they_broke_out to/for_them tumors. (SA1_5:9)
OET-RV: 9 After it arrived, Yahweh started punishing Gat and both young and old men in the city started getting growths on their skin, and it caused a huge panic. (SA1 5:9)
1 SAM 5:11 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB 1 SAM 5:11 word 28
OET-LV: 11 And_they_sent and_they_gathered DOM all_of the_rulers_of the_Fəlishtiy and_they_said send_away DOM the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_it_may_return to_its_own_of_place and_not it_will_kill DOM_me and_DOM people_of_my if/because it_was panic_of death in_all the_city it_was_heavy exceedingly the_hand_of the_ʼElohīm there. (SA1_5:11)
OET-RV: 11 So they sent for the Philistine rulers, and when they’d assembled they said, “Send the god of Yisrael’s box away. Send it back to its place so it won’t cause us and our people to die.” Because there was a deadly panic all over the city as God’s punishment there was severe (SA1 5:11)
1 SAM 7:13 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB 1 SAM 7:13 word 10
OET-LV: 13 And_they_were_subdued the_Fəlishtiy and_not they_repeated again to_come in_the_territory_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_became the_hand_of YHWH on_Fəlishtiy all_of the_days_of Shəmūʼēl/(Samuel). (SA1_7:13)
OET-RV: 13 So the Philistines ended up being subdued and didn’t invade Yisrael’s border again, and Yahweh worked against the Philistines as long as Shemuel lived. (SA1 7:13)
1 SAM 12:15 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB 1 SAM 12:15 word 11
OET-LV: 15 And_if not you(pl)_will_listen to_the_voice_of YHWH and_you(pl)_will_rebel_against DOM the_mouth_of YHWH and_it_will_be the_hand_of YHWH on_you(pl) and_on_your(pl)_of_ancestors. (SA1_12:15)
OET-RV: 15 But if you all don’t listen to Yahweh, and you rebel against his commands, then he will work against you all just like he worked against your ancestors. (SA1 12:15)
1 SAM 17:22 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘care_of’ OSHB 1 SAM 17:22 word 7
OET-LV: 22 And_ Dāvid _he_left DOM the_vessels from_with_him on the_hand_of the_keeper_of the_vessels and_he_ran the_battle_line and_he_came and_he_asked of_his_of_brothers to_welfare. (SA1_17:22)
OET-RV: 22 David left what he’d brought with a guard, and ran into the battle line. Then he caught up with his brothers and asked them how they were doing. (SA1 17:22)
1 SAM 18:17 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB 1 SAM 18:17 word 29
OET-LV: 17 and_ Shāʼūl _he/it_said to Dāvid here daughter_of_my (the)_old Mērāⱱ DOM_her/it I_will_give to/for_yourself(m) to/for_(a)_woman only become to/for_me (into)_a_son_of strength and_fight the_battles_of YHWH and_Shāʼūl/(Saul) he_said not let_it_be hand_of_my in/on/over_him/it and_let_it_be in_him/it the_hand_of the_Fəlishtiy. (SA1_18:17)
OET-RV: 17 One day Sha’ul told David, “Look, here’s my oldest daughter Merab—I’ll give her to you for a wife. The only condition is that you become a powerful warrior for me and fight Yahweh’s battles.” (Sha’ul had said to himself, “I don’t need to hurt him physically—I’ll let the Philistines do that for me.”) (SA1 18:17)
1 SAM 18:21 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB 1 SAM 18:21 word 10
OET-LV: 21 And_ Shāʼūl _he/it_said I_will_give_her for_him/it so_that_she_may_become to_him/it (into)_a_snare and_so_that_it_may_be in_him/it the_hand_of the_Fəlishtiy and_ Shāʼūl _he/it_said to Dāvid in_two_times you_will_be_a_son-in-law to_me the_day. (SA1_18:21)
OET-RV: 21 saying to himself, “I’ll give her to him so she can become a trap for him so the Philistines could be the ones to attack him.” So he said a second time, “You’ll become a son-in-law of mine today.” (SA1 18:21)
1 SAM 23:17 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB 1 SAM 23:17 word 8
OET-LV: 17 And_he/it_said to_him/it do_not be_afraid if/because not it_will_find_you the_hand_of Shāʼūl father_of_my and_you(ms) you_will_reign over Yisrāʼēl/(Israel) and_I I_will_become to_you (into)_second_in_rank and_also Shāʼūl father_of_my is_knowing right. (SA1_23:17)
OET-RV: 17 saying, “Don’t be afraid, because my father Sha’ul won’t capture you. As for you, you’ll reign over Yisrael, and I’ll be your second in command. Even my father knows that.” (SA1 23:17)
2 SAM 15:2 contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB 2 SAM 15:2 word 5
OET-LV: 2 And_ ʼAⱱīshālōm _he_rose_early and_he_stood at the_side_of the_road_of the_gate and_he/it_was every_of the_man whom it_belonged for_him/it a_case_at_law to_come to the_king for_judgement and_he/it_called ʼAⱱīshālōm to_him/it and_he/it_said where from_this city are_you and_he/it_said is_from_one_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) servant_of_your. (SA2_15:2)
OET-RV: 2 He would get up early and stand on the side of the road going in and out of the city. Every time that someone came into the city to take a dispute to be settled by the king, Abshalom would ask them where they were from, and they’d reply with their city and tribe, (SA2 15:2)
2 SAM 18:4 contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB 2 SAM 18:4 word 11
OET-LV: 4 and_he/it_said to_them the_king that_which it_will_be_good in_your_two’s_of_eyes I_will_do and_he_stood the_king to the_side_of the_gate and_all the_people they_went_out to_hundreds and_to_thousands. (SA2_18:4)
OET-RV: 4 “I’ll do whatever seems best to you,” the king responded. So the king stayed beside the city gate while the men went out by their hundreds and thousands. (SA2 18:4)
2 SAM 18:18 contextual word gloss=‘the_monument_of’ word gloss=‘monument_of’ OSHB 2 SAM 18:18 word 25
OET-LV: 18 and_ʼAⱱīshālōm he_had_taken and_he_had_set_up to_him/it in_his_of_life DOM a_pillar which is_in_the_valley_of the_king if/because he_said there_belongs_not to_me a_son in_account_of to_cause_to_be_remembered name_of_my and_he/it_called (to)_pillar on his/its_name and_it_has_been_called to/for_her/it the_monument_of ʼAⱱīshālōm until the_day (the)_this. (SA2_18:18)
OET-RV: 18 During his lifetime, Abshalom had setup a pillar in the King’s Valley because he had no sons to preserve his name. He put his name on the pillar and it’s known as ‘Abshalom’s hand’ to this day. (SA2 18:18)
2 SAM 20:9 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB 2 SAM 20:9 word 8
OET-LV: 9 and_ Yōʼāⱱ _he/it_said to_ˊAmāsāʼ peace are_you my_brother/kindred and_ the_hand_of _it_took_hold of_the_right_side_of of_Yōʼāⱱ on_the_beard_of ˊAmāsāʼ to_kiss to_him/it. (SA2_20:9)
OET-RV: 9 Yoav greeted Amasa, “Is all well with you, my brother?” Then he used his right hand to hold Amasa’s beard to kiss him, (SA2 20:9)
1 KI 13:6 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB 1 KI 13:6 word 25
OET-LV: 6 And_he_answered the_king and_he/it_said to the_man_of the_ʼElohīm entreat please DOM the_face_of YHWH god_of_your and_pray for_me so_that_it_may_come_back hand_of_my to_me and_ the_man_of _he_entreated the_ʼElohīm DOM the_face_of YHWH and_ the_hand_of _it_came_back the_king to_him/it and_it_became as_at_time. (KI1_13:6)
OET-RV: 6 Then the king begged the prophet, “Please, pray to your god Yahweh for me, so my hand will return to normal.”
¶ So the man of God interceded with Yahweh, and the king was able to use his hand again. (KI1 13:6)
1 KI 14:27 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘care_of’ OSHB 1 KI 14:27 word 9
OET-LV: 27 And_he/it_made the_king Rəḩaⱱˊām in_place_of_them shields_of bronze and_he_entrusted_them on the_hand_of the_commanders_of the_runners who_guarded the_entrance_of the_house_of the_king. (KI1_14:27)
OET-RV: 27 To replace them, King Rehavam made some bronze shields and assigned them to the officers who protect the entrance to the palace. (KI1 14:27)
2 KI 3:15 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB 2 KI 3:15 word 10
OET-LV: 15 And_now fetch to_me a_musician and_it_was just_as_played the_musician and_it_became on/upon/above_him/it the_hand_of YHWH. (KI2_3:15)
OET-RV: 15 So now bring me a musician.
¶ Then while the musician played, Yahweh spoke to him (KI2 3:15)
2 KI 8:20 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘control_of’ OSHB 2 KI 8:20 word 5
OET-LV: 20 In_his_of_days ʼEdōm it_rebelled from_under the_hand_of Yəhūdāh and_they_made_king over_themselves a_king. (KI2_8:20)
OET-RV: 20 It was during King Yehoram’s time that Edom rebelled from Yehudah’s control, and they appointed their own king. (KI2 8:20)
2 KI 8:22 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘control_of’ OSHB 2 KI 8:22 word 4
OET-LV: 22 And_ ʼEdōm _it_has_rebelled from_under the_hand_of Yəhūdāh until the_day the_this then Liⱱnāh it_rebelled at_time (the)_that. (KI2_8:22)
OET-RV: 22 So Edom has been out from under the control of Yehudah to this day. Then Livnah revolted at the same time. (KI2 8:22)
2 KI 13:5 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB 2 KI 13:5 word 7
OET-LV: 5 And_ YHWH _he/it_gave to_Yisrāʼēl/(Israel) a_deliverer and_they_went_out from_under the_hand_of ʼArām and_ the_people_of _they_lived of_Yisrāʼēl/(Israel) in_their_of_tents as_yesterday three_days_ago. (KI2_13:5)
OET-RV: 5 So Yahweh sent a saviour to Yisrael, and they were able to stand up against the Arameans, and only then were the Israelis able to live peacefully again from day to day. (KI2 13:5)
2 KI 17:7 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB 2 KI 17:7 word 13
OET-LV: 7 and_he/it_was if/because the_people_of they_had_sinned of_Yisrāʼēl/(Israel) to/for_YHWH god_of_their who_had_brought_up DOM_them from_the_land_of Miʦrayim from_under the_hand_of Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_they_had_feared gods other. (KI2_17:7)
OET-RV: 7 That happened because the Israelis had sinned against their god Yahweh who had rescued them from King Far-oh in Egypt. They had sinned by worshipping other gods (KI2 17:7)
2 KI 22:5 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB 2 KI 22:5 word 3
OET-LV: 5 And_let_them_give_it on the_hand_of the_doers_of the_work who_have_been_appointed in/on/at/with of_YHWH and_they_give DOM_him/it to_the_doers_of the_work who in_house_of YHWH to_repair the_damage_of the_house. (KI2_22:5)
OET-RV: 5 Then have it given to the supervisors of the temple repairs, and then they can pay the workers who are repairing the damage— (KI2 22:5)
2 KI 22:9 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB 2 KI 22:9 word 19
OET-LV: 9 And_ Shāfān _he_went the_scribe to the_king and_he_brought_back DOM the_king message and_he/it_said they_have_poured_out your_servants DOM the_money which_was_found in_house and_they_have_given_it on the_hand_of the_doers_of the_work who_had_been_appointed the_house_of YHWH. (KI2_22:9)
OET-RV: 9 Then Shafan the scribe went to the king with this report, “Your servants handed over the money that had been collected in the temple, and they gave it to the supervisors of the workers doing the repairs.” (KI2 22:9)
1 CHR 25:2 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘direction_of’ OSHB 1 CHR 25:2 word 10
OET-LV: 2 Of_the_sons_of ʼĀşāf Zakkūr and_Yōşēf/(Joseph) and_Nətanyāh and_ʼAsarʼēlāh the_sons_of ʼĀşāf were_on the_hand_of ʼĀşāf who_prophesied on the_hands_of the_king. (CH1_25:2)
OET-RV: • 2 From Asaf’s sons: Zakkur, Yosef, Netanyah, and Asarelah. They were supervised by Asaf, who prophesied under the king’s direction. (CH1 25:2)
1 CHR 26:28 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘care_of’ OSHB 1 CHR 26:28 word 17
OET-LV: 28 And_all/each/any/every that_he_had_consecrated Shəmūʼēl/(Samuel) the_seer and_Shāʼūl/(Saul) the_son_of Qīsh and_ʼAⱱnēr the_son_of Nēr and_Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) every_of (the)_one_who_consecrated was_on the_hand_of Shəlomīt and_his_of_relatives. (CH1_26:28)
OET-RV: 28 Shelomot and his relatives were also in charge of everything that the prophet Shemuel, King Shaul (Kish’s son), and David’s two army commanders Abner (Ner’s son) and Yoav (Tseruyah’s son) had dedicated to Yahweh. (CH1 26:28)
1 CHR 29:8 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘care_of’ OSHB 1 CHR 29:8 word 9
OET-LV: 8 And_the_one_who_was_found with_him/it stones they_gave_them to_the_treasury_of the_house_of YHWH on the_hand_of Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) the_Gērəshōnite. (CH1_29:8)
OET-RV: 8 plus anyone who had precious stones donated them to the treasury for the temple. Yehiel (a Gershonite) was in charge of those. (CH1 29:8)
2 CHR 12:10 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hands_of’ OSHB 2 CHR 12:10 word 9
OET-LV: 10 And_he/it_made the_king Rəḩaⱱˊām in_place_of_them shields_of bronze and_he_entrusted_them on the_hand_of the_commanders_of the_runners who_guarded the_entrance_of the_house_of the_king. (CH2_12:10)
OET-RV: 10 King Rehaveam replaced them with bronze shields, and distributed them to the leaders of those who guarded the entrance to the king’s palace. (CH2 12:10)
2 CHR 21:8 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘control_of’ OSHB 2 CHR 21:8 word 5
OET-LV: 8 In_his_of_days ʼEdōm it_rebelled from_under the_hand_of Yəhūdāh and_they_made_king over_themselves a_king. (CH2_21:8)
OET-RV: 8 Meanwhile, Edom had been under Yehudah’s control, but during Yehoram’s reign they rebelled and appointed their own king. (CH2 21:8)
2 CHR 21:10 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘control_of’ OSHB 2 CHR 21:10 word 4
OET-LV: 10 And_ ʼEdōm _it_has_rebelled from_under the_hand_of Yəhūdāh/(Judah) until the_day the_this then Liⱱnāh it_rebelled at_time (the)_that from_under his/its_hand if/because he_had_abandoned DOM YHWH the_god_of his_ancestors_of_of. (CH2_21:10)
OET-RV: 10 However, Edom successfully rebelled against control by Yehudah, then Livnah also did the same, because Yehoram had abandoned Yahweh, the god of his ancestors. (CH2 21:10)
2 CHR 21:16 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB 2 CHR 21:16 word 11
OET-LV: 16 And_ YHWH _he_stirred_up on Yəhōrām/(Jehoram) DOM the_spirit_of the_Fəlishtiy and_the_ˊArāⱱī who were_on the_hand_of the_Kūshiy/(Cushi)tes. (CH2_21:16)
OET-RV: 16 Then Yahweh stirred the Philistines up against Yehoram, as well as the Arabs who lived beside the Kushites, (CH2 21:16)
2 CHR 26:11 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘direction_of’ OSHB 2 CHR 26:11 word 17
OET-LV: 11 and_he/it_was to_ˊUzziyyāh an_army maker[s]_of war those_who_go_forth_of army to_troop[s] by_the_number_of their_muster_of_of by_the_hand_of Yəˊīʼēl/(Jeiel) the_scribe and_Maˊₐsēyāh the_official on the_hand_of Ḩₐnanyāh one_of_the_officials_of the_king. (CH2_26:11)
OET-RV: 11 Uzziyah’s army was trained for fighting battles and organised into divisions set up by Yeiel the scribe and the commander Maaseyah, under the supervision of Hananyah, one of the king’s officials. (CH2 26:11)
2 CHR 30:12 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB 2 CHR 30:12 word 4
OET-LV: 12 Also on_Yəhūdāh/(Judah) it_was the_hand_of the_ʼElohīm to_give to/for_them a_heart one for_ the_command_of _doing the_king and_the_officials by_the_message_of YHWH. (CH2_30:12)
OET-RV: 12 Also in Yehudah, God moved the people to want to obey the king and his officials and Yahweh’s instructions. (CH2 30:12)
2 CHR 34:10 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB 2 CHR 34:10 word 3
OET-LV: 10 And_they_gave_it on the_hand_of the_doer[s]_of the_work who_had_been_appointed in_house_of YHWH and_they_gave DOM_him/it the_doers_of the_work who were_working in_house_of YHWH to_mend and_to_repair the_house. (CH2_34:10)
OET-RV: 10 The priests then paid the workers who’d been assigned to work in Yahweh’s temple to repair and strengthen it. (CH2 34:10)
2 CHR 34:17 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB 2 CHR 34:17 word 9
OET-LV: 17 And_they_have_poured_out DOM the_money which_was_found in_house_of YHWH and_they_have_given_it on the_hand_of those_who_had_been_appointed and_on the_hand_of the_doers_of the_work. (CH2_34:17)
OET-RV: 17 They’ve taken the cash that was in Yahweh’s residence, and passed it on to the supervisors of the workers.” (CH2 34:17)
2 CHR 34:17 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB 2 CHR 34:17 word 12
OET-LV: 17 And_they_have_poured_out DOM the_money which_was_found in_house_of YHWH and_they_have_given_it on the_hand_of those_who_had_been_appointed and_on the_hand_of the_doers_of the_work. (CH2_34:17)
OET-RV: 17 They’ve taken the cash that was in Yahweh’s residence, and passed it on to the supervisors of the workers.” (CH2 34:17)
EZRA 1:8 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘charge_of’ OSHB EZRA 1:8 word 6
OET-LV: 8 And_he_brought_them_out Kōresh the_king_of Pāraş on the_hand_of Mitrədāt the_treasurer and_he_counted_them_out to_Shēshəbaʦʦar the_prince of_Yəhūdāh/(Judah). (EZR_1:8)
OET-RV: 8 He put the treasurer Mitedat in charge of bringing them out and Sheshbatstsar, the ruler of Yehudah, in charge of accepting them and listing them. (EZR 1:8)
EZRA 8:22 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB EZRA 8:22 word 15
OET-LV: 22 If/because I_was_ashamed to_ask from the_king a_retinue and_horsemen to_help_us from_an_enemy on_journey if/because we_had_said to/for_the_king to_say the_hand_of our_god_of_of is_on all_of those_of_who_seek_him for_good and_his_of_strength and_his_of_anger are_towards all_of those_of_who_abandon_him. (EZR_8:22)
OET-RV: 22 because I was ashamed to request an army and horsemen from the king to help us from possible enemies on the way. Also, you see, we had previously told the king, “Our god does good to all those who honour him, but his might and his anger are against all those who abandon him.” (EZR 8:22)
EZRA 8:33 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hands_of’ OSHB EZRA 8:33 word 10
OET-LV: 33 And_on_day the_fourth it_was_weighed_out the_silver and_the_gold and_the_vessels in_house_of our_god_of_of on the_hand_of Mərēmōt the_son_of ʼŪriyyāh the_priest/officer and_was_with_him ʼElˊāzār the_son_of Pinḩāş and_were_with_them Yōzāⱱād/(Jozabad) the_son_of Yēshūˊa/(Jeshua) and_Nōˊadyāh the_son_of Binnūy the_Lēviyyiy. (EZR_8:33)
OET-RV: 33 On the fourth day, the gold and silver and the containers and utensils were weighed out in the temple—being handed over to Uriyyah’s son Meremot, the priest, and with him was Pinhas’s son Eleazar (and with them were Yeshua’s son Yozavad, and Binnuy’s son Noadyah, the Levites). (EZR 8:33)
NEH 2:18 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB NEH 2:18 word 4
OET-LV: 18 And_I_told to/for_them DOM the_hand_of my_god_of_of (cmp) it had_been_good on_me and_also the_words/messages_of the_king which he_had_spoken to_me and_they_said let_us_arise and_we_will_rebuild and_they_strengthened hands_of_their for_good. (NEH_2:18)
OET-RV: 18 I told them how God had helped me so far and what the king had given me permission to do.
¶ “Well, let’s get started on the rebuilding,” they said, and got ready to work together. (NEH 2:18)
EST 2:3 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘custody_of’ OSHB EST 2:3 word 21
OET-LV: 3 And_let_him_appoint the_king appointees in_all the_provinces_of his/its_kingdom and_let_them_gather DOM every_of girl virgin good_of appearance to Shūshan the_citadel to the_house_of the_women into the_hand_of Hegai the_eunuch_of the_king the_one_who_kept_of the_women and_let_him_give cleansings_of_their. (EST_2:3)
OET-RV: 3 You could assign officers in each province of your empire to bring every virgin who is very beautiful here to your capital city of Shushan. They could stay in the harem for virgins under the custody of Hegai, the castrated royal guardian who takes care of the young women who live there and he could arrange for them to receive beauty treatments. (EST 2:3)
EST 2:8 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘custody_of’ OSHB EST 2:8 word 13
OET-LV: 8 And_he/it_was when_were_heard the_edict_of the_king and_his_of_orders and_when_were_gathered young_women many to Shūshan the_citadel into the_hand_of Hegai and_ ʼEştēr _she_was_taken to the_house_of the_king into the_hand_of Hegai the_one_who_kept_of the_women. (EST_2:8)
OET-RV: 8 So when the king’s command and decree became known, many young women were being brought into the capital city of Shushan and placed under Hegai’s charge, and this is what happened to Esther. (Hegai was the overseer of the women.) (EST 2:8)
EST 2:8 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘custody_of’ OSHB EST 2:8 word 21
OET-LV: 8 And_he/it_was when_were_heard the_edict_of the_king and_his_of_orders and_when_were_gathered young_women many to Shūshan the_citadel into the_hand_of Hegai and_ ʼEştēr _she_was_taken to the_house_of the_king into the_hand_of Hegai the_one_who_kept_of the_women. (EST_2:8)
OET-RV: 8 So when the king’s command and decree became known, many young women were being brought into the capital city of Shushan and placed under Hegai’s charge, and this is what happened to Esther. (Hegai was the overseer of the women.) (EST 2:8)
EST 2:14 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘custody_of’ OSHB EST 2:14 word 12
OET-LV: 14 In_evening she was_going and_in_morning she was_returning to the_house_of the_women second into the_hand_of Shaashgaz the_eunuch_of the_king the_one_who_kept_of the_concubines not she_went again into the_king if/because (if) he_delighted in_her the_king and_she_was_summoned by_name. (EST_2:14)
OET-RV: 14 She’d be taken across in the evening, and in the morning she’d be led out to the other harem which was for the concubines. (That harem was overseen by Shaashgaz, another castrated royal guardian.) The women taken there wouldn’t go again to the king’s house unless he had especially liked them and summoned her back by name. (EST 2:14)
EST 6:9 contextual word gloss=‘[the]_hand_of’ word gloss=‘charge_of’ OSHB EST 6:9 word 5
OET-LV: 9 And_let_them_put the_clothing and_the_horse on the_hand_of a_man one_of_the_officials_of the_king the_nobles and_they_will_clothe DOM the_man whom the_king he_delights in_his_of_honour and_they_will_make_him_ride on the_horse in_the_open_place_of the_city and_they_will_proclaim before_him thus it_will_be_done for_man whom the_king he_delights in_his_of_honour. (EST_6:9)
OET-RV: 9 Then have one of your most noble officials present the man with the robe and the horse. Have your servants put the robe on the man whom you really want to honour and have them seat that man on the horse and then lead the horse through the public square of the city while they shout out to everyone in front of them, ‘The king is doing this because he really wants to honour this man!’ ” (EST 6:9)
JOB 12:9 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB JOB 12:9 word 7
OET-LV: 9 Who not does_it_know in_all these if/because_that the_hand_of YHWH it_has_done this. (JOB_12:9)
OET-RV: 9 Which of them doesn’t know that Yahweh has done all this? (JOB 12:9)
JOB 19:21 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB JOB 19:21 word 6
OET-LV: 21 Show_favour_to_me show_favour_to_me Oh_you(pl) friends_of_my if/because the_hand_of god it_has_touched (in)_me. (JOB_19:21)
OET-RV: ⇔ 21 Pity me, pity me, you my friends,
⇔ because God’s hand has touched me. (JOB 19:21)
JOB 20:22 contextual word gloss=‘hand_of’ word gloss=‘force_of’ OSHB JOB 20:22 word 6
OET-LV: 22 When_is_full sufficiency_of_his it_will_be_distress to_him/it every_of hand_of a_sufferer it_will_come_to_him. (JOB_20:22)
OET-RV: 22 They’ll be so full but it’ll only bring distress.
⇔ Every troublemaker will come to them. (JOB 20:22)
PSA 121:5 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB PSA 121:5 word 6
OET-LV: 5 YHWH is_your_of_protector YHWH shade_of_is_your at the_hand_of your_right_side_of_of. (PSA_121:5)
OET-RV: 5 Yahweh is your bodyguard.
⇔ ≈ Yahweh is beside you to shelter you. (PSA 121:5)
PSA 123:2 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB PSA 123:2 word 5
OET-LV: 2 Here like_the_eyes_of slaves which_are_to the_hand_of their_master(s)_of_of like_the_eyes_of a_female_slave which_are_to the_hand_of her_mistress_of_of so eyes_of_our are_to YHWH god_of_our until that_he_will_show_favour_to_us. (PSA_123:2)
OET-RV: 2 Just as servants look to their master for his favour,
⇔ and the maids look to their mistress,
⇔ so we look to our god Yahweh until he has mercy on us. (PSA 123:2)
PSA 123:2 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB PSA 123:2 word 10
OET-LV: 2 Here like_the_eyes_of slaves which_are_to the_hand_of their_master(s)_of_of like_the_eyes_of a_female_slave which_are_to the_hand_of her_mistress_of_of so eyes_of_our are_to YHWH god_of_our until that_he_will_show_favour_to_us. (PSA_123:2)
OET-RV: 2 Just as servants look to their master for his favour,
⇔ and the maids look to their mistress,
⇔ so we look to our god Yahweh until he has mercy on us. (PSA 123:2)
PROV 12:24 contextual word gloss=‘[the]_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB PROV 12:24 word 1
OET-LV: 24 the_hand_of diligent_people it_will_rule and_slackness it_will_become (into)_forced_labour. (PRO_12:24)
OET-RV: 24 Those who work hard will rule,
⇔ ^ but an idle person will become forced labour. (PRO 12:24)
ISA 19:16 contextual word gloss=‘of_the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB ISA 19:16 word 10
OET-LV: 16 in_the_day (the)_that it_will_be Miʦrayim like_women and_it_will_tremble and_it_will_be_in_dread from_face/in_front_of the_brandishing_of the_hand_of YHWH hosts which he is_brandishing on/upon/above_him/it. (ISA_19:16)
OET-RV: 16 ◙ (ISA 19:16)
ISA 25:10 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB ISA 25:10 word 3
OET-LV: 10 If/because the_hand_of it_will_rest of_YHWH on_mountain the_this and_ Mōʼāⱱ _it_will_be_trampled_down in_its_place as_ a_heap_of_straw _is_trampled_down in/on/at/with a_dung_hill. (ISA_25:10)
OET-RV: 10 ◙ (ISA 25:10)
ISA 41:20 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB ISA 41:20 word 8
OET-LV: 20 So_that people_may_see and_people_will_know and_people_will_set and_people_will_have_insight all_together if/because_that the_hand_of YHWH it_has_done this and_the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_created_it. (ISA_41:20)
OET-RV: 20 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 41:20)
ISA 59:1 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB ISA 59:1 word 4
OET-LV: 59 here not it_is_too_short the_hand_of YHWH for_saving and_not it_is_too_heavy ear_of_his for_hearing. (ISA_59:1)
OET-RV: 59 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 59:1)
ISA 66:14 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB ISA 66:14 word 8
OET-LV: 14 And_you(pl)_will_see heart_of_your(pl) and_it_will_exult and_your(pl)_of_bones like_(the)_grass they_will_sprout and_ the_hand_of _it_will_be_made_known of_YHWH with servants_of_his and_he_will_be_indignant DOM enemies_of_his. (ISA_66:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 66:14)
JER 22:24 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB JER 22:24 word 15
OET-LV: 24 by_the_life of_me the_utterance_of YHWH if/because if he_will_be Coniah the_son_of Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) a_signet-ring on the_hand_of my_right_side_of_of if/because from_there I_will_pull_you_off. (JER_22:24)
OET-RV: 24 ◙ (JER 22:24)
JER 26:24 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB JER 26:24 word 2
OET-LV: 24 Nevertheless the_hand_of ʼAḩīqām the_son_of Shāfān it_was with Yirməyāh to_not to_give DOM_him/it in_the_hand_of the_people to_put_him_to_death. (JER_26:24)
OET-RV: 24 ◙ (JER 26:24)
JER 46:6 contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘bank_of’ OSHB JER 46:6 word 9
OET-LV: 6 Not let_him_flee the_swift_one and_not let_him_escape the_warrior northward on the_side_of the_river_of Pərāt they_will_stumble and_they_will_fall. (JER_46:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 46:6)
EZE 1:3 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB EZE 1:3 word 18
OET-LV: 3 Expressly_(come) the_message_of it_came of_YHWH to Yəḩezqʼēl the_son_of Būzī the_priest/officer in_land of_the_ones_from_Kasdiy at the_river_of Kəⱱār and_it_became on/upon/above_him/it there the_hand_of YHWH. (EZE_1:3)
OET-RV: 3 Yahweh gave me, the priest Yehezkel (son of Buzi), this message in the land of the Chaldeans (often known better as Babylonians) by the Kebar Canal, and Yahweh revealed his strength to me there. (EZE 1:3)
EZE 3:22 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB EZE 3:22 word 4
OET-LV: 22 and_it_became on_me there the_hand_of YHWH and_he/it_said to_me arise go_out to the_plain and_there I_will_speak with_you. (EZE_3:22)
OET-RV: 22 Then Yahweh’s hand was on me there, and he told me, “Get ready and go out into the plain, and I’ll speak with you there.” (EZE 3:22)
EZE 8:1 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB EZE 8:1 word 17
OET-LV: 8 and_he/it_was in_year (the)_sixth in_month on_day_five of_month I was_sitting in_my_of_house and_the_elders_of Yəhūdāh/(Judah) were_sitting before_me and_it_fell on_me there the_hand_of my_master YHWH. (EZE_8:1)
OET-RV: 8 Then in the middle of the sixth year, as I sat in my house, and Yehudah’s elders sat in front of me, my master Yahweh’s hands fell on me there again. (EZE 8:1)
EZE 10:8 contextual word gloss=‘of_[the]_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB EZE 10:8 word 4
OET-LV: 8 And_it_was_seen to_cherubim the_form_of the_hand_of a_human under wings_of_their. (EZE_10:8)
OET-RV: 8 I noticed that the winged creatures had something like a human hand under their wings, (EZE 10:8)
EZE 37:1 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB EZE 37:1 word 3
OET-LV: 37 it_was on_me the_hand_of YHWH and_he_brought_me_out by_the_spirit_of YHWH and_he_set_me_down in_the_middle of_the_valley and_she was_full bones. (EZE_37:1)
OET-RV: 37 One day Yahweh gave me another vision, and he took me out by his spirit and put me down in the middle of a valley that was full of bones. (EZE 37:1)
EZE 40:1 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB EZE 40:1 word 21
OET-LV: 40 in_twenty and_five year of_our_of_exile at_the_beginning_of the_year on_ten of_month in_four- teen year after that it_was_struck_down the_city on_the_substance_of the_day the_this it_was on_me the_hand_of YHWH and_he/it_brought DOM_me to_there. (EZE_40:1)
OET-RV: 40 In mid-April of the twenty-fifth year of our captivity (the fourteenth year after Yerushalem was captured), Yahweh used his power to take me there, (EZE 40:1)
EZE 48:1 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EZE 48:1 word 7
OET-LV: 48 and_these are_the_names_of the_tribes from_the_end_of northward_of to the_hand_of the_road_of Ḩētlon Ləⱱōʼ Hamath Ḩₐʦar ˊĒynān the_border_of Dammeseq northward to the_hand_of Hamath and_they_will_be to_him/it the_side_of the_east the_sea Dān one_portion. (EZE_48:1)
OET-RV: 48 Here’s a list of Yisrael’s tribes and the territory that each tribe is to receive. The northern boundary of Yisrael will start at the Mediterranean Sea and go east to Hetlon city, then to Levo-Hamat, and farther on to Hatsar-Enan, which is south of Damascus, and it’ll continue to Hamat. Each tribe will receive land that will extend from the eastern boundary of Yisrael west to the Mediterranean Sea.
¶ The tribe of Dan will receive land alongside Yisrael’s northern border. (EZE 48:1)
EZE 48:1 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘side_of’ OSHB EZE 48:1 word 18
OET-LV: 48 and_these are_the_names_of the_tribes from_the_end_of northward_of to the_hand_of the_road_of Ḩētlon Ləⱱōʼ Hamath Ḩₐʦar ˊĒynān the_border_of Dammeseq northward to the_hand_of Hamath and_they_will_be to_him/it the_side_of the_east the_sea Dān one_portion. (EZE_48:1)
OET-RV: 48 Here’s a list of Yisrael’s tribes and the territory that each tribe is to receive. The northern boundary of Yisrael will start at the Mediterranean Sea and go east to Hetlon city, then to Levo-Hamat, and farther on to Hatsar-Enan, which is south of Damascus, and it’ll continue to Hamat. Each tribe will receive land that will extend from the eastern boundary of Yisrael west to the Mediterranean Sea.
¶ The tribe of Dan will receive land alongside Yisrael’s northern border. (EZE 48:1)
DAN 10:4 contextual word gloss=‘the_side_of’ word gloss=‘bank_of’ OSHB DAN 10:4 word 9
OET-LV: 4 and_on_day_of twenty and_four of_month (the)_first and_I I_was on the_side_of the_river (the)_great it is_the_Tigris. (DAN_10:4)
OET-RV: 4 Then on that day in late April, I was standing on the bank of the great river, i.e., the Tigris. (DAN 10:4)
DAN 12:7 contextual word gloss=‘[the]_hand_of’ word gloss=‘power_of’ OSHB DAN 12:7 word 24
OET-LV: 7 And_I_heard DOM the_man (the)_clothed_of (the)_linen(s) who was_from_above (to)_the_water_of the_River and_he_raised hand_of_his_right and_his_left_of_hand to the_heavens and_he_swore by_the_living_one_of (the)_perpetuity if/because_that to_a_time times and_a_half and_just_as_finish to_smash the_hand_of the_people_of holiness they_will_be_finished all_of these_things. (DAN_12:7)
OET-RV: 7 I heard the man dressed in linen, who was above the river—he raised both arms and promised in the name of him who lives forever that it would be for a time, times, and half a time. When the destruction of the power of the holy people has come to an end, all those things will have been completed. (DAN 12:7)
ZEC 14:13 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB ZEC 14:13 word 11
OET-LV: 13 And_it_was in_the_day (the)_that a_panic_of it_will_be of_YHWH great (is)_in_them and_they_will_take_hold_of each the_hand_of his/its_neighbour his/its_hand and_it_will_go_up on the_hand_of his/its_neighbour. (ZEC_14:13)
OET-RV: 13 On that day, Yahweh will cause them to panic—they’ll grab hold of each other, and then they’ll start attacking each other. (ZEC 14:13)
ZEC 14:13 contextual word gloss=‘the_hand_of’ word gloss=‘hand_of’ OSHB ZEC 14:13 word 16
OET-LV: 13 And_it_was in_the_day (the)_that a_panic_of it_will_be of_YHWH great (is)_in_them and_they_will_take_hold_of each the_hand_of his/its_neighbour his/its_hand and_it_will_go_up on the_hand_of his/its_neighbour. (ZEC_14:13)
OET-RV: 13 On that day, Yahweh will cause them to panic—they’ll grab hold of each other, and then they’ll start attacking each other. (ZEC 14:13)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘יָד’’ have 8 different glosses: ‘[the]_hand_of’, ‘a_hand_of’, ‘hand_of’, ‘of_[the]_hand_of’, ‘of_the_hand_of’, ‘the_hand_of’, ‘the_monument_of’, ‘the_side_of’.