Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Sam 3:22 מֵהַגְּדוּד (mē, ha, gədūd) Strongs=m, d, 1416 Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘גְּדוּד’
contextual morpheme glosses=‘from, the, raid’ morpheme glosses=‘from, the, raid’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1048 TimeSeries=Reign_of_David
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מֵהַגְּדוּד’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘from, the, raid’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘גְּדוּד’’ have only one gloss: ‘from,the,raid’.
Have 13 other words (פָּשְׁטוּ, וַֽיִּפְשְׁטוּ, וַֽיִּפְשְׁטוּ, וַֽיִּפְשְׁטוּ, וַֽיִּפְשְׁטוּ, וַֽיִּפְשְׁטוּ, פָּשְׁטוּ, פְּשַׁטְתֶּם, פָּשְׁטוּ, פָשְׁטוּ, פָּשַׁטְנוּ, פָשְׁטוּ, וּפָשַׁטְתָּ) with 2 lemmas altogether (Lemma=‘פָּשַׁט’, Lemmas=‘וְ’, ‘פָּשַׁט’)
JDG 9:33 וּפָשַׁטְתָּ (ūfāshaţtā) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּשַׁט’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make_a_raid’ morpheme glosses=‘and, rush’ OSHB JDG 9:33 word 6
OET-LV: 33 And_it_was in_morning just_as_rises the_sun you_will_rise_early and_you_will_make_a_raid on the_city and_see/lo/see he and_the_people which with_him/it are_going_out against_you and_you_will_do for_him/it just_as it_will_find hand_of_your. (JDG_9:33)
OET-RV: 33 Then when the sun rises in the morning, you all should set out early and spread out in an attack against the city. Keep watch, then when Ga’al and the people with him are coming out toward you to fight, then you can overpower them and treat him however you think fit.” (JDG 9:33)
JDG 9:44 פָּשְׁטוּ (pāshəţū) Lemma=‘פָּשַׁט’ contextual word gloss=‘they_made_a_raid’ word gloss=‘rushed_forward’ OSHB JDG 9:44 word 5
OET-LV: 44 And_ʼAⱱīmelek and_the_companies which with_him/it they_made_a_raid and_they_stood the_entrance_of the_gate_of the_city and_the_two_of the_companies they_made_a_raid on all_of those_who in_the_field and_they_attacked_them. (JDG_9:44)
OET-RV: 44 Abimelek and the units that were with him had spread out and they stood at the entrance of the city gate, and two units spread out against everyone who was in the field and killed them. (JDG 9:44)
JDG 9:44 פָּשְׁטוּ (pāshəţū) Lemma=‘פָּשַׁט’ contextual word gloss=‘they_made_a_raid’ word gloss=‘rushed’ OSHB JDG 9:44 word 12
OET-LV: 44 And_ʼAⱱīmelek and_the_companies which with_him/it they_made_a_raid and_they_stood the_entrance_of the_gate_of the_city and_the_two_of the_companies they_made_a_raid on all_of those_who in_the_field and_they_attacked_them. (JDG_9:44)
OET-RV: 44 Abimelek and the units that were with him had spread out and they stood at the entrance of the city gate, and two units spread out against everyone who was in the field and killed them. (JDG 9:44)
JDG 20:37 וַֽיִּפְשְׁטוּ (vayyifshəţū) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּשַׁט’ contextual morpheme glosses=‘and, they_made_a_raid’ morpheme glosses=‘and, rushed’ OSHB JDG 20:37 word 3
OET-LV: 37 And_the_ambusher they_made_haste and_they_made_a_raid against (the)_Giⱱˊāh and_he_marched the_ambusher and_he_struck_down DOM all_of the_city to_the_mouth_of the_sword. (JDG_20:37)
OET-RV: 37 Then the group hiding in ambush had rushed out and spread out around Gibeah, then had gone in and attacked the entire city with their swords. (JDG 20:37)
1 SAM 23:27 פָשְׁטוּ (fāshəţū) Lemma=‘פָּשַׁט’ contextual word gloss=‘they_have_made_a_raid’ word gloss=‘made_a_raid’ OSHB 1 SAM 23:27 word 9
OET-LV: 27 And_a_messenger he_came to Shāʼūl to_say make_haste and_come if/because the_Fəlishtiy they_have_made_a_raid on the_earth/land. (SA1_23:27)
OET-RV: 27 Just then, a messenger arrived for Sha’ul, saying, “Come quickly because the Philistines have raided our region.” (SA1 23:27)
1 SAM 27:10 פְּשַׁטְתֶּם (pəshaţtem) Lemma=‘פָּשַׁט’ contextual word gloss=‘did_you(pl)_make_a_raid’ word gloss=‘made_a_raid’ OSHB 1 SAM 27:10 word 4
OET-LV: 10 And_ ʼAkīsh _he/it_said not did_you(pl)_make_a_raid the_day and_ Dāvid _he/it_said on the_Negeⱱ_of Yəhūdāh and_on the_Negeⱱ_of the_Jerahmeelite[s] and_near/to the_Negeⱱ_of the_Qēynī[s]. (SA1_27:10)
OET-RV: 10 The king would ask him, “Which place did you raid today?”
¶ David would tell him, “In southern Yehudah,” or “South of the Yerahmeelites,” or “In the southern Kenite region”. (SA1 27:10)
1 SAM 30:1 פָשְׁטוּ (fāshəţū) Lemma=‘פָּשַׁט’ contextual word gloss=‘they_had_made_a_raid’ word gloss=‘raided’ OSHB 1 SAM 30:1 word 9
OET-LV: 30 and_he/it_was when_came Dāvid and_his_of_men Tsiqlag/(Ziklag) in_the_day the_third and_the_ˊAmālēqite[s] they_had_made_a_raid against the_Negeⱱ and_near/to Tsiqlag and_they_had_attacked DOM Tsiqlag and_they_had_burnt DOM_her/it with_fire. (SA1_30:1)
OET-RV: 30 David and his men got back to Tsiklag three days later and found that the Amalekites had raided Tsiklag and other parts of the southern Judean wilderness. They had attacked Tsiklag then burnt it down, (SA1 30:1)
1 SAM 30:14 פָּשַׁטְנוּ (pāshaţnū) Lemma=‘פָּשַׁט’ contextual word gloss=‘we_had_made_a_raid’ word gloss=‘raided’ OSHB 1 SAM 30:14 word 2
OET-LV: 14 We we_had_made_a_raid the_Negeⱱ_of the_Kerethite[s] and_on that_which belongs_to_Yəhūdāh/(Judah) and_on the_Negeⱱ_of Kālēⱱ/(Caleb) and_DOM Tsiqlag/(Ziklag) we_had_burnt with_fire. (SA1_30:14)
OET-RV: 14 We’d raided the southern area of the Kerethites as well as part of Yehudah and the south of Caleb. And we burnt down Tsiklag.” (SA1 30:14)
1 CHR 14:9 וַֽיִּפְשְׁטוּ (vayyifshəţū) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּשַׁט’ contextual morpheme glosses=‘and, they_had_made_a_raid’ morpheme glosses=‘and, made_a_raid’ OSHB 1 CHR 14:9 word 3
OET-LV: 9 And_the_Fəlishtiy they_had_come and_they_had_made_a_raid in_the_valley_of Rəfāʼīm. (CH1_14:9)
OET-RV: 9 Meanwhile, the Philistines went and raided the Refaim valley, (CH1 14:9)
1 CHR 14:13 וַֽיִּפְשְׁטוּ (vayyifshəţū) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּשַׁט’ contextual morpheme glosses=‘and, they_made_a_raid’ morpheme glosses=‘and, raided’ OSHB 1 CHR 14:13 word 4
OET-LV: 13 and_they_repeated again the_Fəlishtiy and_they_made_a_raid in_valley. (CH1_14:13)
OET-RV: 13 But soon the Philistines raided the valley again, (CH1 14:13)
2 CHR 25:13 וַֽיִּפְשְׁטוּ (vayyifshəţū) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּשַׁט’ contextual morpheme glosses=‘and, they_made_a_raid’ morpheme glosses=‘and, raided’ OSHB 2 CHR 25:13 word 9
OET-LV: 13 and_the_sons of_the_troop which he_had_turned_back ʼAmaʦyāh from_going with_him/it to_battle and_they_made_a_raid on_the_cities_of Yəhūdāh from_Shomrōn and_unto Bēyt Ḩōrōn and_they_struck_down from_them three_of thousand(s) and_they_plundered plunder much. (CH2_25:13)
OET-RV: 13 However, during that time, the warriors that Amatsyah had sent back to Yisrael, raided Yehudah’s cities all the way from Shomron (Samaria) to Beyt-Horon. They’d killed three thousand people and taken back a large amount of plunder. (CH2 25:13)
2 CHR 28:18 פָּשְׁטוּ (pāshəţū) Lemma=‘פָּשַׁט’ contextual word gloss=‘they_had_made_a_raid’ word gloss=‘raided’ OSHB 2 CHR 28:18 word 2
OET-LV: 18 And_the_Fəlishtiy they_had_made_a_raid on_the_cities_of the_Shephelah and_the_Negeⱱ of_Yəhūdāh and_they_had_captured DOM Bēyt Shemesh and_DOM ʼAyyālōn and_DOM (the)_Gədērōt and_DOM Sōkoh and_her/its_daughters and_DOM Timnah and_her/its_daughters and_DOM Gimzō and_DOM daughters_of_its and_they_lived there. (CH2_28:18)
OET-RV: 18 Also the Philistines had raided the lowland cities and the Negev, and they’d captured Beyt-Shemesh, Ayyalon, Gederoth, as well as Sokoh, Timnah, and Gimzo with their surrounding villages (CH2 28:18)
JOB 1:17 וַֽיִּפְשְׁטוּ (vayyifshəţū) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּשַׁט’ contextual morpheme glosses=‘and, they_made_a_raid’ morpheme glosses=‘and, made_a_raid’ OSHB JOB 1:17 word 11
OET-LV: 17 Still this_one was_speaking and_this he_came and_he_said the_ones_from_Kasdiy they_formed three companies and_they_made_a_raid on the_camels and_they_took_them and_DOM the_servants they_struck_down to_the_mouth_of the_sword and_I_have_escaped only I I_alone to_announce to/for_you(fs). (JOB_1:17)
OET-RV: 17 While he was still speaking, another one came and explained, “The Chaldeans formed into three bands and raided the camels and took them, and they attacked the slaves with their swords, and I’m the only one who escaped to come and tell you.” (JOB 1:17)