Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 27 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The king would ask him, “Which place did you raid today?”
¶ David would tell him, “In southern Yehudah,” or “South of the Yerahmeelites,” or “In the southern Kenite region”.
OET-LV And_he/it_said ʼAkīsh not did_you_all_make_a_raid the_day and_he/it_said Dāvid on the_Negeⱱ of_Yəhūdāh and_against the_Negeⱱ the_Yəraḩməʼēlī/(Jerahmeelites) and_near/to the_Negeⱱ the_Qēynīs.
UHB וַיֹּ֣אמֶר אָכִ֔ישׁ אַל־פְּשַׁטְתֶּ֖ם הַיּ֑וֹם וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֗ד עַל־נֶ֤גֶב יְהוּדָה֙ וְעַל־נֶ֣גֶב הַיַּרְחְמְאֵלִ֔י וְאֶל־נֶ֖גֶב הַקֵּינִֽי׃ ‡
(vayyoʼmer ʼākiysh ʼal-pəshaţtem hayyōm vayyoʼmer dāvid ˊal-negeⱱ yəhūdāh vəˊal-negeⱱ hayyarḩəməʼēliy vəʼel-negeⱱ haqqēyniy.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶπεν Ἀγχοῦς πρὸς Δαυὶδ ἐπὶ τίνα ἐπέθεσθε σήμερον; καὶ εἶπε Δαυὶδ πρὸς Ἀγχοῦς, κατὰ Νότον τῆς Ἰουδαίας καὶ κατὰ Νότον Ἰεσμεγὰ καὶ κατὰ Νότον τοῦ Κενεζί.
(Kai eipen Agⱪous pros Dawid epi tina epethesthe saʸmeron; kai eipe Dawid pros Agⱪous, kata Noton taʸs Youdaias kai kata Noton Iesmega kai kata Noton tou Kenezi. )
BrTr And Anchus said to David, On whom have ye made an attack to-day? And David said to Anchus, On the south of Judea, and on the south of Jesmega, and on the south of the Kenezite.
ULT And Achish said, “Against whom did you raid today?” And David said, “Against the south of Judah and against the south of the Jerahmeelite and against the south of the Kenite.”
UST Each time Achish would ask David, “Where did you go raiding today?” David would lie to him and sometimes say that they had gone to the southern part of Judah, and sometimes he would say that they had gone to where the Jerahmeelites lived in the south, or that he had fought against the Kenites who lived in the south.
BSB who would ask him, “What have you raided today?”
§ And David would reply, “The Negev of Judah,” or “The Negev of Jerahmeel,” or “The Negev of the Kenites.”
OEB When Achish said, ‘Where have you made a raid today?’ David answered, ‘Against the Negreb of Judah’, or ‘against the Negreb of the Jerahmeelites’, or ‘against the Negreb of the Kenites.’
WEBBE Achish said, “Against whom have you made a raid today?”
¶ David said, “Against the South of Judah, against the South of the Jerahmeelites, and against the South of the Kenites.”
WMBB (Same as above)
NET When Achish would ask, “Where did you raid today?” David would say, “The Negev of Judah” or “The Negev of Jeharmeel” or “The Negev of the Kenites.”
LSV And Achish says, “To where have you pushed today?” And David says, “Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelite, and to the south of the Kenite.”
FBV When Achish asked him, “Where have you been raiding today?” David would reply, “In the desert[fn] of Judah,” or “the desert of Jerahmeel,” or “the desert of the Kenites.”
27:10 “Desert,” literally “the Negev,” the southern arid region.
T4T Each time Achish would ask David, “Where did you go raiding today?” David would lie to him. Sometimes he would reply that they had gone to the southern part of Judah, and sometimes he would say that they had gone to Jerahmeel, or to the area where the Ken people-group lived.
LEB And Achish said, “Against whom have you raided today?” David said, “Against the Negev of Judah and against the Negev of the Jerahmeelites and against the Negev of the Kenites.”
BBE And every time Achish said, Where have you been fighting today? David said, Against the South of Judah and the South of the Jerahmeelites and the South of the Kenites.
Moff No Moff 1SA book available
JPS And Achish said: 'Whither have ye made a raid to-day?' And David said: 'Against the South of Judah, and against the South of the Jerahmeelites, and against the South of the Kenites.'
ASV And Achish said, Against whom have ye made a raid to-day? And David said, Against the South of Judah, and against the South of the Jerahmeelites, and against the South of the Kenites.
DRA And Achis said to him: Whom hast thou gone against today? David answered: Against the south of Juda, and against the south of Jerameel, and against the south of Ceni.
YLT And Achish saith, 'Whither have ye pushed to-day?' and David saith, 'Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelite, and unto the south of the Kenite.'
Drby So Achish said, Have ye not made a raid to-day? And David said, Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelites, and against the south of the Kenites.
RV And Achish said, Whither have ye made a raid today? And David said, Against the South of Judah, and against the South of the Jerahmeelites, and against the South of the Kenites.
Wbstr And Achish said, Whither have ye made a road to-day? And David said, Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelites, and against the south of the Kenites.
KJB-1769 And Achish said, Whither have ye made a road to day? And David said, Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelites, and against the south of the Kenites.[fn]
(And Achish said, Whither have ye/you_all made a road to day? And David said, Against the south of Yudah, and against the south of the Jerahmeelites, and against the south of the Kenites. )
27.10 Whither…: or, Did you not make a road, etc
KJB-1611 [fn]And Achish said, Whither haue ye made a rode to day? And Dauid said, Against the South of Iudah, and against the South of the Ierahmeelites, and against the South of the Kenites.
(And Achish said, Whither have ye/you_all made a rode to day? And David said, Against the South of Yudah, and against the South of the Yerahmeelites, and against the South of the Kenites.)
27:10 Or, did you not make a rode, &c.
Bshps And Achis saide: Where haue ye ben a rouing this day? And Dauid aunswered: Against the south of Iuda, and against the south of the Ierameelites, and against the south of the Kenites.
(And Achis said: Where have ye/you_all been a rouing this day? And David answered: Against the south of Yudah, and against the south of the Yerameelites, and against the south of the Kenites.)
Gnva And Achish said, Where haue ye bene a rouing this day? And Dauid answered, Against the South of Iudah, and against the South of the Ierahmeelites, and against the South of ye Kenites.
(And Achish said, Where have ye/you_all been a rouing this day? And David answered, Against the South of Yudah, and against the South of the Yerahmeelites, and against the South of ye/you_all Kenites. )
Cvdl So whan Achis spake: Whither fell ye in to daye? Dauid sayde: Towarde the south parte of Iuda, towarde ye south parte of the Ierahmielites, & towarde the south parte of the Kenites.
(So when Achis spake: Whither fell ye/you_all in to daye? David said: Towarde the south part of Yudah, towarde ye/you_all south part of the Yerahmielites, and towarde the south part of the Kenites.)
Wycl Sotheli Achis seide to hym, `In to whom `hurliden ye to dai? Dauid answeride, Ayens the south of Juda, and ayens the south of Hiramel, and ayens the south of Ceney.
(Truly Achis said to him, `In to whom `hurliden ye/you_all to dai? David answered, Ayens the south of Yudah, and against the south of Hiramel, and against the south of Ceney.)
Luth Wenn denn Achis sprach: Seid ihr heute nicht eingefallen? so sprach David: Gegen den Mittag Judas und gegen den Mittag der Jerahmeeliter und gegen den Mittag der Keniter.
(When because Achis spoke: Seid you/their/her heute not eingefallen? so spoke David: Gegen the Mittag Yudas and gegen the Mittag the/of_the Yerahmeeliter and gegen the Mittag the/of_the Keniter.)
ClVg Dicebat autem ei Achis: In quem irruisti hodie? Respondebat David: Contra meridiem Judæ, et contra meridiem Jerameel, et contra meridiem Ceni.
(Dicebat however to_him Achis: In which irruisti hodie? Respondebat David: Contra meridiem Yudæ, and on_the_contrary meridiem Yerameel, and on_the_contrary meridiem Ceni. )
27:10 David misled Achish by claiming his attacks were against his own people of Judah and two other related groups. The text does not commend David for lying to the foreign king, but neither does it condemn him.
• The Jerahmeelites were a Semitic tribe in southern Judah (1 Chr 2:9, 25-27, 33, 42).
• Kenites: Moses’ father-in-law was a Kenite (Judg 1:16; 4:11; see also study note on 1 Sam 15:6).
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Achish
(Some words not found in UHB: and=he/it_said ʼAkīsh not made_a_raid the=day and=he/it_said Dāvid on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Negeⱱ Yehuda and,against Negeⱱ the,Jerahmeelites and=near/to Negeⱱ the,Kenites )
the king of Gath
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Jerahmeelites
(Some words not found in UHB: and=he/it_said ʼAkīsh not made_a_raid the=day and=he/it_said Dāvid on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Negeⱱ Yehuda and,against Negeⱱ the,Jerahmeelites and=near/to Negeⱱ the,Kenites )
a clan from the tribe of Judah
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Kenites
(Some words not found in UHB: and=he/it_said ʼAkīsh not made_a_raid the=day and=he/it_said Dāvid on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Negeⱱ Yehuda and,against Negeⱱ the,Jerahmeelites and=near/to Negeⱱ the,Kenites )
a people group who lived in the land of Midian
1 Samuel 27-30
The Bible makes it clear that David was specially chosen and raised up by God to be Israel’s next king (1 Samuel 16:1-13), but Scripture also makes it clear that David’s rise to power came about through several shrewd maneuvers on his part. Among these shrewd maneuvers were David’s clandestine attacks on hostile peoples to the south of Judah and his distribution of Amalekite plunder among the towns of southern Judah. These actions by David strengthened southern Judah against their enemies and no doubt cemented Judah’s loyalty to him as a champion for their well-being. It should be noted that the Bible affirms King Saul’s effectiveness at attacking Israel’s enemies (1 Samuel 14:47-52), especially the Philistines, but various character flaws and bad choices by Saul led to God’s selection of David as the one who would replace Saul as king (1 Samuel 13:1-23; 15:1-35). Because of this, Saul grew jealous of David and sought to kill him, forcing David to seek refuge among various towns throughout Judah and even in Philistia (1 Samuel 16-27). After seeking asylum in Gath for a time, David asked King Achish if he could move his family outside of the city, and Achish gave him the border town of Ziklag. Apparently Achish still tried to keep tabs on David’s activities, however, periodically asking him where he had recently raided. David would answer that he had been raiding the Negev of Judah, the Negev of the Jerahmeelites (see 1 Chronicles 2:42), or the Negev of the Kenites (Judges 1:16; see “Saul Attacks the Amalekites” map), which were inhabited by people loyal to Israel. In reality, however, David had been raiding the Amalekites (longtime enemies of Israel; see Genesis 14:7; Exodus 17; Numbers 13:29; 14:45; Deuteronomy 25:17-19), the Geshurites, and the Girzites. These peoples lived to the south of Israel’s territory and along the Way to Shur leading to Egypt. Soon after this King Achish mustered his men at Aphek to head to battle against the Israelites in the Jezreel Valley further north. As they set off for battle and the other Philistine rulers realized David and his men were accompanying them, the rulers protested and insisted that David would turn on them in battle. So Achish sent David home and continued on to Jezreel. When David and his men arrived at Ziklag, they found that Amalekites had burned the town and carried off their wives and children. David and his men set out to attack the Amalekites and recover their families. When they reached the Besor Brook, two hundred of the men were too exhausted to go on and stayed with the other equipment while the remaining four hundred men continued toward Amalek. Along the way, David’s men found an abandoned Egyptian slave of the Amalekites who had participated in the attack on Ziklag and on other locations in southern Judah. The man led David’s men to the Amalekite camp, and then they attacked the Amalekites and retrieved all the captives and plunder that had been taken. Only four hundred Amalekites were able to escape, fleeing on camels. David’s men then rejoined their fellow warriors at the Besor Brook and returned to Ziklag. David sent some of the plunder to the leaders of Ziklag as well as to other towns where David had roamed during the time when he was fleeing from Saul. Many of these towns were located in territory formerly inhabited by Amalekites (Numbers 13:29; 14:25, 43-45; Judges 1:16; see also Judges 12:15) and were likely among those attacked by the Amalekites and other hostile peoples to the south. After this, the Amalekites are only mentioned again in Scripture to note that David killed an Amalekite who himself had killed Saul (to fulfill what Saul requested of him), to note that Amalekite plunder was among the treasures that David dedicated to the Temple of the Lord (2 Samuel 8:9-12), and to recount how in the days of Hezekiah some Simeonites went to Mount Seir and destroyed the remnant of Amalekites that had survived (1 Chronicles 4:42-43).