Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVWBSKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2CHIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

OET by section 2CH 6:12

2CH 6:12–6:42 ©

The praying for Solomon

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

6:12 The praying for Solomon

(1 Kgs 8:22-53)

1213141516[ref]17

18[ref]1920[ref]21

2223

2425

2627

28293031

3233

3435

36373839

40

41[ref]

42


12And_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altar of_Yahweh before all the_assembly of_Yisəʼēl/(Israel) and_spread_out hands_his.
13DOM he_had_made Shəlmoh a_platform of_bronze and_set_it in_the_middle the_court [was]_five cubits long_him and_five cubits wide_him and_cubits three high_him and_stood on/upon/above_him/it and_knelt on knees_his before all the_assembly of_Yisəʼēl/(Israel) and_spread_out hands_his the_heaven_toward.
14And_said Oh_Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) there_[is]_not like_you a_god in/on/at/with_heaven and_in/on/at/with_earth [who]_keeps the_covenant and_the_steadfast_love with_servants_your the_walk to_your_face in_all heart_their.
15Who you_have_kept for_servant_your Dāvid father_my DOM [that]_which you_spoke to_him/it and_promised in/on/at/with_mouth_your and_in/on/at/with_hand_your you_have_fulfilled as_the_day the_this.
16And_now Oh_Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) keep for_servant_your[fn] Dāvid father_my DOM [that]_which you_spoke for_him/it to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man from_before_face/front_me [who]_sits on the_throne of_Yisəʼēl/(Israel) only if they_will_guard sons_your DOM way_their to_go in/on/at/with_law_my just_as you_have_walked before_face/front_me.
17And_now Oh_Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) let_it_be_established word_your which you_spoke to_servant_your to_Dāvid.
18DOM indeed will_he_dwell god with the_humankind on the_earth/land here heaven and_heavens_of the_heavens not contain_you indeed DOM the_house the_this which I_have_built.
19And_have_regard to the_prayer servant’s_your and_near/to plea_his Oh_Yahweh god_my to_hear to the_cry and_near/to the_prayer which servant_your [is]_praying in_presence_you.
20To_be eyes_your open to the_house the_this by_day and_night to the_place where you_have_said to_put name_your there that_hear to the_prayer which he_will_pray servant_your to the_place the_this.
21And_hear to the_supplications servant_your and_people_your Yisəʼēl/(Israel) which they_will_pray to the_place the_this and_you(ms) you_will_hear from_place dwelling_your from the_heavens and_hear and_forgive.
22If he_will_sin anyone against_neighbor_his and_required in_him/it an_oath to_take_oath_him and_comes an_oath to_(the)_face_of/in_front_of/before altar_your in/on/at/with_house the_this.
23And_you(ms) you_will_hear from the_heavens and_act and_judge DOM your_servants to_repaying to_guilty by_bringing its_road/course in/on/at/with_head_his_own and_to_vindicating a_righteous_[person] by_rewarding to_him/it according_to_righteousness_his.
24and_if it_will_be_defeated people_your Yisəʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy DOM they_will_sin to/for_you(fs) and_return and_confess DOM your(ms)_name and_pray and_plead to_your_face in/on/at/with_house the_this.
25And_you(ms) you_will_hear from the_heavens and_forgive to_sin people_your Yisəʼēl/(Israel) and_bring_back_them to the_soil which you_gave to/for_them and_to_ancestors_their.
26in/on/at/with_shut_up the_heavens and_not it_will_be rain DOM they_will_sin to/for_you(fs) and_pray to the_place the_this and_confess DOM your(ms)_name from_sin_their turn DOM afflict_them.
27And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_forgive to_sin your_servants and_people_your Yisəʼēl/(Israel) DOM teach_them to the_way the_good which they_will_walk in/on/at/with_her and_you(ms)_will_give rain on land_your which you_gave to_people_your for_inheritance.
28famine DOM it_will_be in/on_the_earth pestilence DOM it_will_be blight and_mildew locust[s] and_caterpillar DOM it_will_be DOM he_will_lay_siege to_him/it enemies_their in_land cities_their any plague and_all sickness.
29Every prayer every supplication which it_will_belong to/from_all/each/any/every the_humankind and_to/for_all people_your Yisəʼēl/(Israel) who they_will_know everyone affliction_their_own and_sorrows_his_own and_stretch_out hands_his to the_house the_this.
30And_you(ms) you_will_hear from the_heavens the_place dwelling_your and_forgive and_you(ms)_will_give to_the_each according_to_all ways_his whom you_will_know DOM heart_whose DOM you by_you you_know DOM the_heart of_the_children the_humankind.
31So_that fear_you to_go in/on/at/with_ways_your all the_days which they [will_be]_alive on the_surface the_soil which you_gave to_ancestors_our.
32and_also to the_foreigner who not of_people_your Yisəʼēl/(Israel) he and_come from_land distant for_the_sake_of name_your the_great and_hand_your the_mighty and_arm_your the_outstretched and_comes and_prays to the_house the_this.
33And_you(ms) you_will_hear from the_heavens from_place dwelling_your and_do according_to_all that he_will_call of_you the_foreigner so_that they_may_know all the_peoples the_earth/land DOM your(ms)_name and_to_fear DOM_you as_people_your Yisəʼēl/(Israel) and_that_know DOM_that name_your it_is_called on the_house the_this which I_have_built.
34DOM it_will_go_forth people_your to_the_battle on enemies_their in/on/at/with_way which send_them and_pray to_you the_direction the_city the_this which you_have_chosen in/on/at/with_her and_the_house which I_have_built for_name_your.
35And_hear from the_heavens DOM prayer_their and_DOM plea_their and_uphold cause_their.
36DOM they_will_sin to/for_you(fs) DOM there_[is]_not anyone who not he_sins and_angry in/on/at/with_them and_give_them to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy and_carried_away_them captive_their to a_land distant or near.
37And_come to senses_their on_the_earth where they_have_been_taken_captive there and_repent and_plead with_you in_land captivity_their to_say we_have_sinned we_have_done_wrong and_acted_wickedly.
38And_return to_you in_all heart_their and_on/over_all soul_their in_land captivity_their where they_took_captive DOM_them and_pray the_direction land_their which you_gave to_ancestors_their and_the_city which you_have_chosen and_toward_the_house which I_have_built for_name_your.
39And_hear[fn] from the_heavens from_place dwelling_your DOM prayer_their and_DOM pleas_their and_uphold cause_their and_forgive to_people_your who they_have_sinned to/for_you(fs).
40Now god_my let_them_be please eyes_your open and_ears_your attentive to_prayer the_place the_this.
41and_now arise Oh_Yahweh god to_resting_place_your you and_ark might_your priests_your Oh_Yahweh god let_them_be_clothed salvation and_faithful_your let_them_rejoice in/on/at/with_goodness.
42Oh_Yahweh god do_not turn_away the_face anointed_your remember to_steadfast_love of_Dāvid servant_your.

6:16 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

6:39 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

2CH 6:12–6:42 ©

2CHIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36