Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVWBSKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

GENIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET by section GEN 27:1

GEN 27:1–27:29 ©

Yitshak’s tricked into blessing Yacob

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

27:1 Yitshak’s tricked into blessing Yacob

27When Yitshak grew old and could no longer see, he called his older son Esau and said to him, “My son.”

I’m here,” Esau replied.

2“Please listen,” Yitshak continued, “I’m old and don’t know how long I’ve got before I die. 3So please take your weapons—your quiver, and your bow—and go out into the fields and hunt game for me 4and cook me a tasty meal in the way that I love it, and bring it to me so I can eat it, so that I can bless you before I die.”

5Now Rebekah had been listening while Yitshak spoke to Esau. Then Esau went out to the fields to hunt game and bring it back. 6Meanwhile Rebekah said to her son Yacob, “Listen, I heard your father speaking to your brother Esau, saying, 7‘Get some game meat for me and prepare me a tasty meal so that I can eat it, and then I can bless you in Yahweh’s presence before I die.’ 8So now Yacob, listen to what I tell you: 9Go out to the flock and get me two of the best young goats so that I can prepare a tasty meal from them that your father loves. 10Then you can take it in to your father, and after he’s eaten it he’ll bless you before he dies.”

11“Look,” Yacob said to his mother, “My brother Esau is very hairy, whereas my skin is smooth. 12What if my father touches me? Then he’ll think of me as a deceiver and he’ll curse me rather than bless me.”

13“Let your curse be on me, my son,” his mother replied, “Just do what I said and go get the young goats for me.” 14So he went and slaughtered them and brought them to his mother. Then she prepared tasty food the way his father loved it. 15She then got Esau’s best clothes that were in the house and got her younger son Yacob to put them on, 16then she tied the skins of the young goats over his hands and around the smooth part of his neck.

17Then she handed the tasty food and the bread to Yacob, 18and he went in to his elderly father and said, “My father.”

“I’m here,” he said, “Which son are you?” 19“I’m your oldest son Esau,” Yacobreplied to his father. “I’ve done what you told me. Please get up, and come and sit up and eat some of my game, so that you’ll bless me.” 20“How did you find it so quickly, my son?” Yitshak asked.

“Because your God Yahweh helped me when I went out hunting,” Yacob answered.

21Then Yitshak said to Yacob, “Please come close so that I can touch you, my son, and to be sure whether you’re really my son Esau or not.” 22So Yacob went close to his father and Yitshak felt his skin and said to himself, “It’s Yacob’s voice, but these are definitely Esau’s hands.” 23So he didn’t recognise that it was Yacob, because his hands were hairy like Easu’s hands, so he was about to bless him 24but asked once more, “Are you really my son Esau?”

Yes, I am,” Yacob answered.

25So Yitshak told him, “Bring the food here and I’ll eat some of my son’s game, so that my I can then bless you.” So Yacob took it to him and he ate, and then he brought wine to him and he drank. 26Then Yitshak asked Yacob, “My son, please come close and kiss me.” 27So he went close and kissed him. His dad noticed the smell of his clothes, so he blessed him saying,[ref]

Ah yes, the smell of my son

is like the pleasant smell of a field

that Yahweh has blessed.

28May God give you dew from the sky

and riches from the land,

to produce plenty of grain and wine.

29May peoples serve you,

and may nations bow down to you.

Be master over your brothers,

and may your mother’s sons bow down to you.

May those who curse you be cursed,[ref]

and may those who bless you be blessed.”


27and_he/it_was DOM he_was_old Yiʦəḩāq/(Isaac) and_dim eyes_his so_that_not_see and_he/it_called DOM ˊĒsāv his/its_son the_big/great(sg) and_he/it_said to_him/it son_my and_he/it_said to_him/it here_I.
2And_he/it_said here please I_am_old not I_know the_day death_my.
3And_now take_up please weapons_your quiver_your and_bow_your and_go_out the_field and_hunt to/for_me hunted_game[fn].
4And_prepare to_me delicious_food(s) just_as I_love and_bring to/for_me and_eat in_account_of bless_you soul_my in/on/at/with_before I_will_die.
5And_Rivəqāh [was]_listening in/on/at/with_spoke Yiʦəḩāq/(Isaac) to ˊĒsāv his/its_son and_he/it_went ˊĒsāv the_field to_hunt hunted_game to_bring.
6And_Rivəqāh she_said to Yaˊaqov/(Jacob) son_her to_say here I_have_heard DOM I_will_show_you(ms) speaking to ˊĒsāv your(ms)_brother/kindred to_say.
7Bring to/for_me hunted_game and_prepare to_me delicious_food(s) and_eat and_bless_you to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh to_(the)_face_of/in_front_of/before die_I.
8And_now son_my listen in/on/at/with_voice_my to_what I [am]_commanding DOM_you.
9Go please to the_flock and_bring to_me from_there two kids of_goats good and_prepare DOM_them delicious_food(s) for_father_your just_as he_loves.
10And_take to_father_your and_eat in/on/at/with_so_that that bless_you to_(the)_face_of/in_front_of/before dies_he.
11And_he/it_said Yaˊaqov/(Jacob) to Rivəqāh his/its_mother here ˊĒsāv my_brother/kindred [is]_a_man hairy and_I [am]_a_man smooth.
12Perhaps feel_me father_my and_I_will_be in/on/at/with_eyes_him as_deceiver and_bring on_myself a_curse and_not a_blessing.
13And_she/it_said to_him/it his/its_mother on_me curse_your son_my only listen in/on/at/with_voice_my and_go fetch_[them] to_me.
14And_he/it_went and_he/it_took and_he/it_brought to_mother_his and_prepared his/its_mother delicious_food(s) just_as he_loved his/its_father.
15And_she/it_took Rivəqāh DOM the_clothes of_ˊĒsāv son_her the_big/great(sg) the_best which with_her in/on/at/with_house and_put_on DOM Yaˊaqov/(Jacob) son_her the_younger.
16And_DOM the_skins of_the_kids the_goats she_clothed on hands_his and_on the_smooth_part neck_his.
17And_she/it_gave DOM the_tasty_food and_DOM the_bread which she_had_prepared in/on/at/with_hand of_Yaˊaqov/(Jacob) son_her.
18And_went to his/its_father and_he/it_said father_my and_he/it_said here_I who [are]_you son_my.
19And_he/it_said Yaˊaqov/(Jacob) to his/its_father I [am]_ˊĒsāv firstborn_your I_have_done just_as you_said to_me arise please sit_up and_eat of_game_my in_account_of bless_me soul_your.
20And_he/it_said Yiʦəḩāq/(Isaac) to his/its_son what this have_you_hastened to_find son_my and_he/it_said DOM he_made_happen Yahweh god_your to_face/front_me.
21And_he/it_said Yiʦəḩāq/(Isaac) to Yaˊaqov/(Jacob) come_near please and_feel_you son_my whether_you this son_my ˊĒsāv or not.
22And_went_up Yaˊaqov/(Jacob) to Yiʦəḩāq/(Isaac) his/its_father and_felt_him and_he/it_said the_voice [is]_the_voice of_Yaˊaqov/(Jacob) and_the_hands [are]_the_hands of_ˊĒsāv.
23And_not recognize_him DOM they_were hands_his like_hands of_ˊĒsāv his/its_woman hairy and_blessed_him.
24And_he/it_said [are]_you this son_my ˊĒsāv and_he/it_said I.
25And_he/it_said bring to/for_me and_eat of_game son’s_my so_that bless_you self_of_me and_brought to_him/it and_ate and_he/it_brought to_him/it wine and_drank.
26And_he/it_said to_him/it Yiʦəḩāq/(Isaac) his/its_father come_near please and_kiss to/for_me son_my.
27And_came_near and_kissed to_him/it and_smelled DOM the_smell garments_his and_blessed_him and_he/it_said see the_smell son_my like_smell of_a_field which blessed_him Yahweh.
28And_give to/for_yourself(m) the_ʼElhīmv of_dew the_heavens and_of_fatness the_earth/land and_abundance of_grain and_new_wine.
29Serve_you peoples and_bow_down[fn][fn] to/for_yourself(m) peoples become master over_brothers_your and_bow_down[fn] to/for_yourself(m) the_sons mother’s_your curse_you [be]_cursed and_bless_you [be]_blessed.

27:3 Variant note: צידה: (x-qere) ’צָֽיִד’: lemma_6720 n_0 morph_HNcbsa id_01ydd צָֽיִד

27:29 Variant note: ו/ישתחו: (x-qere) ’וְ/יִֽשְׁתַּחֲו֤וּ’: lemma_c/7812 morph_HC/Vvj3mp id_01DTM וְ/יִֽשְׁתַּחֲו֤וּ

27:29 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

27:29 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

GEN 27:1–27:29 ©

GENIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50