Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 17:10

YHN (JHN) 17:10 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 78599
    1. τὰ
    2. ho
    3. what is
    4. -
    5. 35880
    6. R....NNP
    7. what ‹is›
    8. what ‹is›
    9. -
    10. 48%
    11. -
    12. 78600
    1. ἐμὰ
    2. emos
    3. mine
    4. -
    5. 16990
    6. R...1NNP
    7. mine
    8. mine
    9. -
    10. 48%
    11. R78389
    12. 78601
    1. πάντα
    2. pas
    3. all >things
    4. -
    5. 39560
    6. S....NNP
    7. all ‹things›
    8. all ‹things›
    9. -
    10. 48%
    11. -
    12. 78602
    1. σά
    2. sos
    3. yours
    4. -
    5. 46740
    6. R...2NNP
    7. yours
    8. yours
    9. -
    10. 48%
    11. -
    12. 78603
    1. ἐστιν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. 48%
    11. -
    12. 78604
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 48%
    11. -
    12. 78605
    1. τὰ
    2. ho
    3. what is
    4. -
    5. 35880
    6. R....NNP
    7. what ‹is›
    8. what ‹is›
    9. -
    10. 48%
    11. -
    12. 78606
    1. σὰ
    2. sos
    3. yours
    4. -
    5. 46740
    6. R...2NNP
    7. yours
    8. yours
    9. -
    10. 48%
    11. -
    12. 78607
    1. ἐμά
    2. emos
    3. is mine
    4. -
    5. 16990
    6. R...1NNP
    7. mine ‹is›
    8. mine ‹is›
    9. -
    10. 48%
    11. R78389
    12. 78608
    1. εστιν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 78609
    1. ἐμοί
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R...1D.S
    7. ˱to˲ me
    8. ˱to˲ me
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 78610
    1. αὑτούς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 78611
    1. ἔδωκας
    2. didōmi
    3. -
    4. -
    5. 13250
    6. VIAA2..S
    7. ˱you˲ gave
    8. ˱you˲ gave
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 78612
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 78613
    1. δεδόξασμαι
    2. doxazō
    3. I have been glorified
    4. -
    5. 13920
    6. VIEP1..S
    7. ˱I˲ /have_been/ glorified
    8. ˱I˲ /have_been/ glorified
    9. -
    10. 68%
    11. R78389
    12. 78614
    1. ἐδόξασας
    2. doxazō
    3. -
    4. -
    5. 13920
    6. VIAA2..S
    7. ˱you˲ glorified
    8. ˱you˲ glorified
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 78615
    1. ἔδοξας
    2. dokeō
    3. -
    4. -
    5. 13800
    6. VIAA2..S
    7. ˱you˲ purposed
    8. ˱you˲ purposed
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 78616
    1. με
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 78617
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 78618
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 100%
    11. R78593
    12. 78619

OET (OET-LV)And all things what is mine, is yours, and what is yours, is mine, and I_have_been_glorified in them.

OET (OET-RV)Everything that’s mine is yours, and everything that’s your is mine, and I’ve been honoured by their actions.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

δεδόξασμαι ἐν αὐτοῖς

˱I˲_/have_been/_glorified in them

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “they glorify me”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ἐν αὐτοῖς

in them

This could mean: (1) all things are the means by which Jesus is glorified. Alternate translation: “by means of them” (2) Jesus is glorified in all things. Alternate translation: “within them”

TSN Tyndale Study Notes:

17:10 Just as the Son brings glory to the Father (17:1, 4-5), the disciples bring the Son glory (17:22). The love and obedience that brought glory to God in Jesus’ life become features of his disciples’ lives.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 78599
    1. all >things
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. S-....NNP
    6. all ‹things›
    7. all ‹things›
    8. -
    9. 48%
    10. -
    11. 78602
    1. what is
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NNP
    6. what ‹is›
    7. what ‹is›
    8. -
    9. 48%
    10. -
    11. 78600
    1. mine
    2. -
    3. 16990
    4. emos
    5. R-...1NNP
    6. mine
    7. mine
    8. -
    9. 48%
    10. R78389
    11. 78601
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. 48%
    10. -
    11. 78604
    1. yours
    2. -
    3. 46740
    4. sos
    5. R-...2NNP
    6. yours
    7. yours
    8. -
    9. 48%
    10. -
    11. 78603
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 48%
    10. -
    11. 78605
    1. what is
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NNP
    6. what ‹is›
    7. what ‹is›
    8. -
    9. 48%
    10. -
    11. 78606
    1. yours
    2. -
    3. 46740
    4. sos
    5. R-...2NNP
    6. yours
    7. yours
    8. -
    9. 48%
    10. -
    11. 78607
    1. is mine
    2. -
    3. 16990
    4. emos
    5. R-...1NNP
    6. mine ‹is›
    7. mine ‹is›
    8. -
    9. 48%
    10. R78389
    11. 78608
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 78613
    1. I have been glorified
    2. -
    3. 13920
    4. doxazō
    5. V-IEP1..S
    6. ˱I˲ /have_been/ glorified
    7. ˱I˲ /have_been/ glorified
    8. -
    9. 68%
    10. R78389
    11. 78614
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 78618
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 100%
    10. R78593
    11. 78619

OET (OET-LV)And all things what is mine, is yours, and what is yours, is mine, and I_have_been_glorified in them.

OET (OET-RV)Everything that’s mine is yours, and everything that’s your is mine, and I’ve been honoured by their actions.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 17:10 ©