Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Yhn C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
τὸ φῶς τὸ ἀληθινὸν, ὃ
the light ¬the true which
Here John uses light to refer to Jesus as the one who both reveals the truth about God and is himself that truth. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “Jesus, who truly embodied God’s truth, who”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
ὃ φωτίζει πάντα ἄνθρωπον
which /is/_enlightening every person
Here, John uses light to refer to God’s truth and goodness. If this might confuse your readers, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “which reveals the true and good things of God to all men”
Note 3 topic: figures-of-speech / gendernotations
ἄνθρωπον
person
Although the term men is masculine, John is using the word here in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “people”
1:1-18 The beginning of this prologue (1:1-5) might be a poem or hymn sung by the earliest Christians. The prologue’s themes—the coming of the light into the world, the rejection of the light, and its gift of new life to believers—prepares readers for the story that follows.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.