Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 3:30

YHN (JHN) 3:30 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἐκεῖνον
    2. ekeinos
    3. That >one
    4. -
    5. 15650
    6. R....AMS
    7. that ‹one›
    8. that ‹one›
    9. S
    10. 100%
    11. Y30; TJohn_the_Baptist_Witnesses; R64900; Person=Jesus
    12. 65073
    1. διαυξάνειν
    2. diauxanō
    3. -
    4. -
    5. 13068
    6. VNPA....
    7. /to_be/ increasing_through
    8. /to_be/ increasing_through
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 65074
    1. δεῖ
    2. dei
    3. it is fitting
    4. -
    5. 12100
    6. VIPA3..S
    7. ˱it˲ /is/ fitting
    8. ˱it˲ /is/ fitting
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 65075
    1. αὐξάνειν
    2. auxanō
    3. to be increasing
    4. increase
    5. 8370
    6. VNPA....
    7. /to_be/ increasing
    8. /to_be/ increasing
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 65076
    1. ἐμὲ
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. 100%
    11. R64999
    12. 65077
    1. δὲ
    2. de
    3. but
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 65078
    1. ἐλαττοῦσθαι
    2. elattoō
    3. to be being made less
    4. -
    5. 16420
    6. VNPM....
    7. /to_be/ being_made_less
    8. /to_be/ being_made_less
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 65079

OET (OET-LV)That one it_is_fitting to_be_increasing, but me to_be_being_made_less.

OET (OET-RV) It’s right and proper that he should increase and I should fade out.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

ἐκεῖνον δεῖ αὐξάνειν

that_‹one› ˱it˲_/is/_fitting /to_be/_increasing

Here, that one refers to Jesus, whom John the Baptist called “the bridegroom” in the previous verse. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “It is necessary for Jesus to increase” or “It is necessary for the bridegroom to increase”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

αὐξάνειν & ἐλαττοῦσθαι

/to_be/_increasing & /to_be/_being_made_less

John the Baptist uses increase to refer to growing in importance and influence, while decrease refers to diminishing in importance and influence. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “to be more influential … to be less influential”

TSN Tyndale Study Notes:

3:22-36 John the Baptist identifies Jesus as the one who is truly from above (3:31); this requires John’s followers to shift their allegiance to Jesus.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. That >one
    2. -
    3. 15650
    4. S
    5. ekeinos
    6. R-....AMS
    7. that ‹one›
    8. that ‹one›
    9. S
    10. 100%
    11. Y30; TJohn_the_Baptist_Witnesses; R64900; Person=Jesus
    12. 65073
    1. it is fitting
    2. -
    3. 12100
    4. dei
    5. V-IPA3..S
    6. ˱it˲ /is/ fitting
    7. ˱it˲ /is/ fitting
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 65075
    1. to be increasing
    2. increase
    3. 8370
    4. auxanō
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ increasing
    7. /to_be/ increasing
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 65076
    1. but
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 65078
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1A.S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. 100%
    10. R64999
    11. 65077
    1. to be being made less
    2. -
    3. 16420
    4. elattoō
    5. V-NPM....
    6. /to_be/ being_made_less
    7. /to_be/ being_made_less
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 65079

OET (OET-LV)That one it_is_fitting to_be_increasing, but me to_be_being_made_less.

OET (OET-RV) It’s right and proper that he should increase and I should fade out.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 3:30 ©