Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 7:6

YHN (JHN) 7:6 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. λέγει
    2. legō
    3. is saying
    4. -
    5. 30040
    6. VIPA3..S
    7. /is/ saying
    8. /is/ saying
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 69153
    1. οὖν
    2. oun
    3. Therefore
    4. So
    5. 37670
    6. C.......
    7. therefore
    8. therefore
    9. S
    10. 71%
    11. -
    12. 69154
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. to them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. 100%
    11. R69146
    12. 69155
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 88%
    10. -
    11. 69156
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    4. Yeshua
    5. 24240
    6. N....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus; F69161; F69183; F69187; F69205; F69217; F69225; F69227; F69228; F69240; F69246; F69261; F69269; F69275; F69288; F69295; F69305
    12. 69157
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 69158
    1. καιρὸς
    2. kairos
    3. time
    4. -
    5. 25400
    6. N....NMS
    7. time
    8. time
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 69159
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬The
    7. ¬The
    8. D
    9. 100%
    10. -
    11. 69160
    1. ἐμὸς
    2. emos
    3. my
    4. -
    5. 16990
    6. E...1NMS
    7. my
    8. my
    9. -
    10. 100%
    11. R69157; Person=Jesus
    12. 69161
    1. οὔπω
    2. oupō
    3. not yet
    4. -
    5. 37680
    6. D.......
    7. not_yet
    8. not_yet
    9. -
    10. 83%
    11. -
    12. 69162
    1. οὐδέπω
    2. oudepō
    3. -
    4. -
    5. 37640
    6. D.......
    7. not_yet
    8. not_yet
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 69163
    1. οὔ
    2. ou
    3. -
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 69164
    1. πάρεστιν
    2. pareimi
    3. is coming
    4. -
    5. 39180
    6. VIPA3..S
    7. /is/ coming
    8. /is/ coming
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 69165
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 69166
    1. δὲ
    2. de
    3. but
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 69167
    1. καιρὸς
    2. kairos
    3. time
    4. -
    5. 25400
    6. N....NMS
    7. time
    8. time
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 69168
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 69169
    1. ὑμέτερος
    2. humeteros
    3. your
    4. -
    5. 52120
    6. E...2NMS
    7. your
    8. your
    9. -
    10. 100%
    11. R69146
    12. 69170
    1. πάντοτέ
    2. pantote
    3. always
    4. -
    5. 38420
    6. D.......
    7. always
    8. always
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 69171
    1. πάρεστιν
    2. pareimi
    3. -
    4. -
    5. 39180
    6. VIPA3..S
    7. /is/ being_present
    8. /is/ being_present
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 69172
    1. ἐστιν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. 80%
    11. -
    12. 69173
    1. ἕτοιμος
    2. hetoimos
    3. ready
    4. -
    5. 20920
    6. S....NMS
    7. ready
    8. ready
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 69174

OET (OET-LV)Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_them:
- my the time is_ not_yet _coming, but the your the time always is ready.

OET (OET-RV)So Yeshua responded, “Well, you guys can do that any time, but it’s not the right time for me yet.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / pastforfuture

λέγει

/is/_saying

Here John uses the present tense in past narration in order to call attention to a development in the story.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

ὁ καιρὸς ὁ ἐμὸς οὔπω πάρεστιν

¬the ¬the time ¬The my not_yet /is/_coming

This could mean: (1) It was not the right time for Jesus to go to Jerusalem for the festival because God had not yet told him to go. This meaning explains why he eventually went to the festival in verse 10. Alternate translation: “Now is not the right time for me to go to Jerusalem” (2) It was not the right time for Jesus to publicly reveal himself as the Messiah, which is what his brothers wanted him to do. Alternate translation: “Now is not the right time for me to publicly reveal myself as the Messiah”

Note 3 topic: figures-of-speech / yousingular

ὁ ὑμέτερος

¬the ¬the ¬The ¬the ¬the your

All instances of “you” and your in verses 6–8 are plural. They only refer to Jesus’ brothers.

ὁ δὲ καιρὸς ὁ ὑμέτερος πάντοτέ ἐστιν ἕτοιμος

¬the ¬the ¬The ¬the but time ¬the your always is ready

Alternate translation: “but any time is good for you”

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-52 This chapter is another account of Jesus during a Jewish festival, the Festival of Shelters. Jesus used elements of the festival to reveal his true identity to his Jewish compatriots and to show that he had fulfilled the festival’s essential meaning (see 7:37-39; 8:12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Therefore
    2. So
    3. 37670
    4. S
    5. oun
    6. C-.......
    7. therefore
    8. therefore
    9. S
    10. 71%
    11. -
    12. 69154
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 88%
    10. -
    11. 69156
    1. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    2. Yeshua
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus; F69161; F69183; F69187; F69205; F69217; F69225; F69227; F69228; F69240; F69246; F69261; F69269; F69275; F69288; F69295; F69305
    12. 69157
    1. is saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ saying
    7. /is/ saying
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 69153
    1. to them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMP
    6. ˱to˲ them
    7. ˱to˲ them
    8. -
    9. 100%
    10. R69146
    11. 69155
    1. -
    2. -
    3. 35880
    4. D
    5. ho
    6. E-....NMS
    7. ¬The
    8. ¬The
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 69160
    1. my
    2. -
    3. 16990
    4. emos
    5. E-...1NMS
    6. my
    7. my
    8. -
    9. 100%
    10. R69157; Person=Jesus
    11. 69161
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 69158
    1. time
    2. -
    3. 25400
    4. kairos
    5. N-....NMS
    6. time
    7. time
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 69159
    1. is
    2. -
    3. 39180
    4. pareimi
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ coming
    7. /is/ coming
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 69165
    1. not yet
    2. -
    3. 37680
    4. oupō
    5. D-.......
    6. not_yet
    7. not_yet
    8. -
    9. 83%
    10. -
    11. 69162
    1. coming
    2. -
    3. 39180
    4. pareimi
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ coming
    7. /is/ coming
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 69165
    1. but
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 69167
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 69169
    1. your
    2. -
    3. 52120
    4. humeteros
    5. E-...2NMS
    6. your
    7. your
    8. -
    9. 100%
    10. R69146
    11. 69170
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 69166
    1. time
    2. -
    3. 25400
    4. kairos
    5. N-....NMS
    6. time
    7. time
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 69168
    1. always
    2. -
    3. 38420
    4. pantote
    5. D-.......
    6. always
    7. always
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 69171
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. 80%
    10. -
    11. 69173
    1. ready
    2. -
    3. 20920
    4. hetoimos
    5. S-....NMS
    6. ready
    7. ready
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 69174

OET (OET-LV)Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_them:
- my the time is_ not_yet _coming, but the your the time always is ready.

OET (OET-RV)So Yeshua responded, “Well, you guys can do that any time, but it’s not the right time for me yet.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 7:6 ©