Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
AICNT By Document By Chapter Details
REV C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
6 And I saw {when}[fn] the Lamb opened one of the {seven seals,}[fn] and I heard one of the four living creatures saying with a voice like thunder [[saying]],[fn] “Come [[and see]].”[fn]
2 [And I saw,][fn] and behold, a white horse, and the one seated on it had a bow, and a crown was given to him, and he went out conquering and to {conquer}.[fn]
3 And when he opened the second seal, I heard the second living creature saying, “Come [[and see]].”[fn] 4 And another horse, fiery red, went out, and to the one seated on it was given [to him][fn] to take peace from the earth, [and][fn] that they {will}[fn] slaughter one another, and a great sword was given to him.
5 And when he opened the third seal, I heard the third living creature saying, “Come [[and see]].”[fn] And [I saw, and][fn] behold, a black horse, and the one seated on it had a scale in his hand. 6 And I heard [something like][fn] a voice in the midst of the four living creatures saying, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius, and do not harm the oil and the wine.”
7 And when he opened the fourth seal, I heard [the voice of][fn] the fourth living creature saying, “Come [[and see]].”[fn] 8 And [I saw,][fn] [and behold,][fn] a pale horse, and the name of the one seated on it was Death, and Hades followed [with][fn] him.
And authority was given to {them}[fn] over a fourth of the earth, to kill with sword and with famine and with death and by the beasts of the earth.
9 And when the [fifth][fn] seal was opened, I saw beneath the altar the souls of {those}[fn] who had been slain because of the word of God and [because of][fn] the testimony they held [[of the Lamb]].[fn]
10 And they cried out with a loud voice, saying, “How long, O Lord, holy and true, will you not judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?” 11 And a white robe was given to each of them, and it was said to them that they should rest a little while longer, until both their fellow servants and their brothers, who were about to be killed [[by them]][fn] as they were, should be complete.
12 And I saw when he opened the sixth seal, and [[behold]][fn] there was a great earthquake, and the sun became black as sackcloth of hair, and the [whole][fn] moon became like blood, 13 and the stars of {heaven}[fn] fell to the earth, as a fig tree {drops}[fn] its figs when shaken by a great wind. 14 And [the][fn] heaven receded like a book[fn] being rolled up, and every mountain and island was moved out of its place.
15 And the kings of the earth, the great men, the commanders, the rich, the mighty, and every slave [and free man][fn] hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains, 16 and they said to the mountains and the rocks, “Fall on us and hide us from the face of the one seated on the throne and from the wrath of the Lamb, 17 for the great day of {their}[fn] wrath has come, and who is able to stand?”
6:1, when: Later manuscripts read “that.” BYZ
6:1, seven seals: A(02) C(04) BYZ NA28 SBLGNT THGHT ‖ Some manuscripts read “seals.” TR ‖ ℵ(01) reads “seven.”
6:1, saying: Included in A(02).
6:1, and see: Some manuscripts include. ℵ(01) BYZ TR
6:2, and I saw: Absent from some manuscripts. BYZ TR
6:2, conquer: Or overcoming and to overcome.
6:3, and see: Later manuscripts add. TR
6:4, to him: Absent from some manuscripts. A(02)
6:4, and: Or “also.” Absent from some manuscripts. BYZ
6:4, will: Later manuscripts read “may.” BYZ TR
6:5, and see: Some manuscripts include. ℵ(01) BYZ
6:5, I saw, and: Absent from some manuscripts. BYZ
6:6, something like: Absent from some manuscripts. BYZ TR
6:7, the voice of: Absent from some manuscripts. C(04)
6:7, and see: Some manuscripts include. ℵ(01) BYZ TR
6:8, I saw: Absent from some manuscripts. BYZ
6:8, and behold: Absent from some manuscripts. 𝔓24
6:8, with: A(02) C(03) NA28 SBLGNT THGNT ‖ Absent from some manuscripts. ℵ(01) BYZ TR
6:8, them: Later manuscripts read “him.” BYZ
6:9, fifth: Absent from ℵ(01).
6:9, those: Some manuscripts read “the men.” ℵ(01)
6:9, because of: Absent from some manuscripts. A(02)
6:9, of the Lamb: Later manuscripts add. BYZ
6:11 , by them : Included in ℵ(01).
6:12, behold: Some manuscripts include. A(02) TR
6:12, whole: Absent from some manuscripts. TR
6:13, heaven: A(02) reads “God.”
6:13, drops: Later manuscripts read “dropping.” BYZ
6:14, the: Absent from some manuscripts. TR
6:14, book: or “scroll.”
6:15, and free man: Absent from ℵ(01).
6:17, their: ℵ(01) C(03) NA28 SBLGNT THGNT ‖ Some manuscripts read “his.” A(02) BYZ TR
REV C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22