Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
UST By Document By Section By Chapter Details
UST GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2COR C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13
2 I have not visited you because I have chosen to avoid visiting you if it hurts you and me like it did last time I visited you. 2 I chose not to visit you again because, when I hurt you, I have hurt the only people who can make me glad. 3 I already wrote in my previous letter what I am now saying to you. I wrote those things so that, when I next visited you, you would not hurt me, and I would be glad about you as I should. I wrote those things because I was sure about all of you that you would be glad when I was glad. 4 I suffered greatly and hurt inside when I wrote that previous letter to you. In fact, I wept while I wrote it. I sent it to you so that you would realize how much I care for you. I did not intend to hurt you.
5 However, the person who has hurt others did not really hurt me. Rather, that person hurt some of you. I use the word “some” so that I do not include all of you as those whom that person hurt. 6 Most of you together have disciplined that person. You do not need to do anything more. 7 So then, instead of disciplining that person, you should now forgive and encourage that person. Otherwise, the person will become very sad and give up.
8 Therefore, I encourage you to show publicly that you care for that person. 9 Another reason for which I wrote that previous letter was in order that I could find out for sure if you would do everything that I asked you to do. 10 In the end, when you forgive any person for anything, I too forgive that person. In fact, I have forgiven that person for what that person did, even though it was basically nothing. I did that to help you, as the Messiah desires. 11 We should forgive others so that Satan will not control us. Indeed, we know all about his plans to control us.
12 To return to how I traveled, when I arrived in the city of Troas, the Lord Jesus made it possible for me to proclaim the good news about the Messiah effectively. 13 However, since my fellow believer Titus was not in the city of Troas, I continued to be anxious about what happened when he visited you. Therefore, I said goodbye to the believers there and left to travel to the region of Macedonia.
14 Now we praise God! He is the one who, because he has united us to the Messiah, continually includes us as he conquers his enemies. Further, he uses us to reveal to people in many places what God is like. 15 In fact, we are like a pleasant smell that comes from Christ and that pleases God. We are like this smell when we are with people whom God is rescuing and when we are with people who are passing away. 16 Those who are passing away think that we are like a smell that comes from a dead body and that causes people to die. On the other hand, those whom God is rescuing think that we are like a smell that comes from a living thing and that causes people to live. No one can perfectly proclaim the good news in that way! 17 You can tell that we do not do so perfectly because we do not sell the message that God has given us for money, like many other people do. Rather, we only want to serve God, not to gain something. Indeed, we proclaim the good news because that is what God sent us to do. So, as those whom God has united to the Messiah, we proclaim the good news to please God, not people.