Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘Κυρηναῖος’ is used in 4 different forms in the Greek originals: Κυρηναίων (N-····GMP), Κυρηναῖοι (N-····NMP), Κυρηναῖον (N-····AMS), Κυρηναῖος (N-····NMS).
It is glossed in 4 different ways: ‘ones_from_Kuraʸnaʸ’, ‘a from_Kuraʸnaʸ’, ‘of ones_from_Kuraʸnaʸ’, ‘from_Kuraʸnaʸ’.
(In the VLT, it was glossed in 4 different ways: ‘a Cyrenian’, ‘of Cyrenians’, ‘Cyrenian’, ‘Cyrenians’.)
Mark 15:21 Κυρηναῖον (Kuraʸnaion) AMS ‘passing_by a certain man Simōn from_Kuraʸnaʸ coming from the country’ SR GNT Mark 15:21 word 9
OET-LV: 21 And they_are_compelling a_certain_ from_Kuraʸnaʸ _man passing_by, Simōn, coming from the_country, the father of_Alexandros and Ɽoufos, in_order_that he_may_carry the stake of_him. (MRK_15:21)
OET-RV: 21 As they walked out of the city, they came across a man coming in from the country. He was Simon from Cyrene, the father of Alexander and Rufus, and the soldiers forced him to carry the execution pole, (MRK 15:21)
Mat 27:32 Κυρηναῖον (Kuraʸnaion) AMS ‘and they found a man a from_Kuraʸnaʸ by the name Simōn this one’ SR GNT Mat 27:32 word 5
OET-LV: 32 And coming_out, they_found a_ a_from_Kuraʸnaʸ _man, by_the_name Simōn. This one they_compelled that he_may_carry the stake of_him. (MAT_27:32)
OET-RV: 32 When they got out onto the street, they grabbed a man who turned out to be Simon from Cyrene, and they forced him to carry the stake. (MAT 27:32)
Luke 23:26 Κυρηναῖον (Kuraʸnaion) AMS ‘having taken_hold_of Simōn a certain from_Kuraʸnaʸ coming from the country’ SR GNT Luke 23:26 word 15
OET-LV: 26 And as they_led_away him, having_taken_hold_of Simōn, a_certain from_Kuraʸnaʸ coming from the_country, they_put_ the stake _on to_him, to_be_carrying behind the Yaʸsous. (LUK_23:26)
OET-RV: 26 As the Roman soldiers led Yeshua out of the city, they grabbed a man that was coming in from the countryside. He was Simon from Cyrene, and they forced him to carry the post and follow along behind Yeshua. (LUK 23:26)
Acts 6:9 Κυρηναίων (Kuraʸnaiōn) GMP ‘being called Freedmen and of ones_from_Kuraʸnaʸ and of from_Alexandrias and’ SR GNT Acts 6:9 word 14
OET-LV: 9 But some of_the of the synagogue, which being_called Freedmen, and of_ones_from_Kuraʸnaʸ, and of_Alexandrians, and of_the ones from Kilikia, and Asia rose_up, debating with_the Stefanos. (ACT_6:9)
OET-RV: 9 But a group from the Freedmen Synagogue as well as Jews from Cyrene, Alexandria, Cilicia, and Asia Minor rose up and started arguing against Stephen, (ACT 6:9)
Acts 11:20 Κυρηναῖοι (Kuraʸnaioi) NMP ‘men from_Kupross and ones_from_Kuraʸnaʸ who having come into’ SR GNT Acts 11:20 word 9
OET-LV: 20 But were some of them men, Cyprians and ones_from_Kuraʸnaʸ, who having_come into Antioⱪeia, were_speaking also to the Hellaʸnistaʸs, good_message_preaching the master Yaʸsous. (ACT_11:20)
OET-RV: 20 However, some of the believers were from Cyprus and Cyrene, and when they got to Antioch they proclaimed the good news from the master Yeshua to the Greeks. (ACT 11:20)
Acts 13:1 Κυρηναῖος (Kuraʸnaios) NMS ‘and Loukios the from_Kuraʸnaʸ Manaaʸn and of Haʸrōdaʸs’ SR GNT Acts 13:1 word 27
OET-LV: 13 And there_were prophets and teachers in Antioⱪeia, in the assembly being: the both Barnabas, and Sumeōn/(Shimˊōn) who being_called Niger, and Loukios the from_Kuraʸnaʸ, And Manaaʸn raised_with of_Haʸrōdaʸs of_the quarter_ruler, and Saulos. (ACT_13:1)
OET-RV: 13 In the assembly at Antioch there were some prophets and teachers: Barnabas, Simeon (called Niger), Lucius from Cyrene, Manaen (who grew up with Herod the tetrarch), and Saul. (ACT 13:1)
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular