Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #36250

ἀγροῦMark 15

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (6) of identical word form ἀγροῦ (N-GMS) in the Greek originals

The word form ‘ἀγροῦ’ (N-GMS) has 3 different glosses: ‘the country’, ‘of a field’, ‘field’.

Mat 6:28 ‘the lilies of the field how are growing not’ SR GNT Mat 6:28 word 10

OET-LV: 28And about clothing why are_you_all_worrying?   Observe how the lilies of_the field are_growing, they_are_ not _labouring nor are_they_spinning, (MAT_6:28)

OET-RV: 28Why would you worry about clothes? Look how the flowers grow in the fields—they don’t work or make fabric, (MAT 6:28)

Mat 6:30 ‘the grass of the field today being and’ SR GNT Mat 6:30 word 7

OET-LV: 30But if the god is_ thus _dressing the grass of_the field being today, and tomorrow being_thrown into the_furnace, not by_much more for_you_all, little_faith ones?   (MAT_6:30)

OET-RV: 30So if God dresses the plants in the fields that are here today and thrown away tomorrow, won’t he care much more for you, you people with little faith? (MAT 6:30)

Mat 13:36 ‘of the darnels of the field’ SR GNT Mat 13:36 word 28

OET-LV: 36Then having_sent_away the crowds, he_came into the house.   And the apprentices/followers of_him approached to_him saying:   Explain to_us the parable of_the darnels of_the field.   (MAT_13:36)

OET-RV: 36Then Yeshua left the crowd and went into the house. His apprentices followed him in and asked him for the interpretation of the parable about the poisonous black wheat in the field. (MAT 13:36)

Luke 17:7 ‘having come_in out_of the field will_be saying to him immediately’ SR GNT Luke 17:7 word 15

OET-LV: 7And which of you_all having a_slave, plowing or shepherding, who having_come_in out_of the field will_be_saying to_him:   Having_come_up immediately sit_down to_eat?   (LUK_17:7)

OET-RV: 7Imagine that you had a slave that was out in the field ploughing or looking after the sheep. When he came back to the house, which of you would tell him, ‘The meal’s ready so come in now and sit down to eat.’ (LUK 17:7)

Luke 23:26 ‘from_Kuraʸnaʸ coming from the country they put_on to him the’ SR GNT Luke 23:26 word 20

OET-LV: 26And as they_led_away him, having_taken_hold_of Simōn, a_certain from_Kuraʸnaʸ coming from the_country, they_put_ the stake _on to_him, to_be_carrying behind the Yaʸsous.   (LUK_23:26)

OET-RV: 26As the Roman soldiers led Yeshua out of the city, they grabbed a man that was coming in from the countryside. He was Simon from Cyrene, and they forced him to carry the post and follow along behind Yeshua. (LUK 23:26)

Acts 4:37 ‘possessing by him of a field having sold it brought the’ SR GNT Acts 4:37 word 4

OET-LV: 37possessing by_him of_a_field, having_sold it brought the money and laid it before the feet of_the ambassadors.   (ACT_4:37)

OET-RV: 37owned a field which he sold, and brought the money and put it down in front of the missionaries. (ACT 4:37)

The various word forms of the root word (lemma) ‘agros’ have 8 different glosses: ‘a field’, ‘the country’, ‘the field’, ‘of a field’, ‘country’, ‘farms’, ‘field’, ‘fields’.

Greek words (12) other than ἀγροῦ (N-GMS) with a gloss related to ‘country’

Have 12 other words (χώραν, ἀγρούς, ἀγρόν, χώραν, χώραν, χώραν, χώρας, ἀγρούς, χώραν, ἀγρούς, ἀγρούς, χώρας) with 2 lemmas altogether (agros, χōra)

MARK 5:10χώρας (ⱪōras) N-GFS Lemma=χōra ‘he may send_out out the country’ SR GNT Mark 5:10 word 16

OET-LV: 10And he_was_imploring him much that he_may_ not _send_out them out the country.   (MRK_5:10)

OET-RV: 10and he begged Yeshua not to send them out of the country. (MRK 5:10)

MARK 5:14ἀγρούς (agrous) N-AMP ‘and to the country and came_out to see’ SR GNT Mark 5:14 word 19

OET-LV: 14And the ones feeding them fled, and they_reported to the city and to the country.   And came_out to_see what is the thing having_become.   (MRK_5:14)

OET-RV: 14The ones who had been feeding them rushed off and spread the news around in the city and the surrounding area. So the people hurried out to see what had happened. (MRK 5:14)

MARK 6:36ἀγρούς (agrous) N-AMP ‘to the surrounding country and villages they may buy’ SR GNT Mark 6:36 word 9

OET-LV: 36send_ them _away, in_order_that having_gone_away to the surrounding country and villages, they_may_buy something for_themselves they_may_eat.   (MRK_6:36)

OET-RV: 36Send these people off now so they can go to the nearby settlements and villages and buy themselves something to eat.” (MRK 6:36)

MARK 6:55χώραν (ⱪōran) N-AFS Lemma=χōra ‘ran_around all country that and they began’ SR GNT Mark 6:55 word 7

OET-LV: 55ran_around all the that country, and they_began to_be_carrying_about on the pallets the ones having sickly, where they_were_hearing that he_is.   (MRK_6:55)

OET-RV: 55and ran around that region, so next minute people began bringing all of those who were sick, carrying them on pallets to wherever they heard that Yeshua was. (MRK 6:55)

MARK 16:12ἀγρόν (agron) N-AMS ‘form going into the country’ SR GNT Mark 16:12 word 15

OET-LV: 12 (MRK_16:12)

OET-RV: 12Later on, Yeshua appeared in a different form to two of his followers on the path as they left Yerushalem and headed out to the countryside, (MRK 16:12)

MAT 2:12χώραν (ⱪōran) N-AFS Lemma=χōra ‘they withdrew into the country of them’ SR GNT Mat 2:12 word 16

OET-LV: 12And having_been_warned in a_dream not to_return to Haʸrōdaʸs, they_withdrew by another way into the country of_them.   (MAT_2:12)

OET-RV: 12But because they’d been warned in a dream not to return to King Herod, they went home again to their own country. (MAT 2:12)

LUKE 8:34ἀγρούς (agrous) N-AMP ‘and to the country’ SR GNT Luke 8:34 word 18

OET-LV: 34And the ones feeding them having_seen, the thing having_become, they_fled and they_reported to the city and to the country.   (LUK_8:34)

OET-RV: 34When the workers feeding the pigs saw this happen, they took off and told everyone in the nearby town and round about. (LUK 8:34)

LUKE 9:12ἀγρούς (agrous) N-AMP ‘surrounding villages and country they may lodge and they may find’ SR GNT Luke 9:12 word 28

OET-LV: 12And the day began to_be_declining, and the twelve having_approached said to_him:   Send_away the crowd, in_order_that having_been_gone into the surrounding villages and country, they_may_lodge and they_may_find provisions, because we_are here in a_desolate place.   (LUK_9:12)

OET-RV: 12As the day was coming to an end, the twelve approached him and said, “Send the crowd away so that they can go into the nearby towns and countryside to find somewhere to stay and something to eat, because this place is very isolated.” (LUK 9:12)

LUKE 15:13χώραν (ⱪōran) N-AFS Lemma=χōra ‘son travelled into a country distant and there’ SR GNT Luke 15:13 word 16

OET-LV: 13And after not many days having_gathered_together all things, the younger son travelled into a_ distant _country, and there scattered the estate of_him, living intemperately.   (LUK_15:13)

OET-RV: 13Then a few days later, that younger son went off to a distant country where he used his inheritance to enjoy an affluent and carefree lifestyle. (LUK 15:13)

LUKE 15:14χώραν (ⱪōran) N-AFS Lemma=χōra ‘a famine mighty throughout country that and he’ SR GNT Luke 15:14 word 12

OET-LV: 14But having_spent all things of_him, there_became a_ mighty _famine throughout the that country, and he began to_be_being_deficient.   (LUK_15:14)

OET-RV: 14However after he’d used up all his funds, a terrible famine hit that country, and he started to become needy, (LUK 15:14)

LUKE 15:15χώρας (ⱪōras) N-GFS Lemma=χōra ‘to one of the citizens of country that and he sent’ SR GNT Luke 15:15 word 8

OET-LV: 15And having_been_gone, he_was_joined_together to_one of_the citizens of_ the that _country, and he_sent him into the fields of_him to_be_feeding pigs.   (LUK_15:15)

OET-RV: 15so he went and signed up to work for one of the local farmers who assigned him to feed the pigs out in the fields. (LUK 15:15)

LUKE 19:12χώραν (ⱪōran) N-AFS Lemma=χōra ‘noble was gone to a country distant to receive for himself’ SR GNT Luke 19:12 word 12

OET-LV: 12Therefore, he_said, a_ certain noble _man was_gone to a_country distant, to_receive for_himself a_kingdom and to_return.   (LUK_19:12)

OET-RV: 12Because of that, he told them, “Once a man of high status was going to a distant country to inherit a kingdom, and then to return after that. (LUK 19:12)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular GFS=genitive,feminine,singular GMS=genitive,masculine,singular